Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Стр. 407. Письмо 5. Критики Вестника Европы.— Пушкин имеет в виду статьи Н. И. Надеждина (1804—1856), печатавшиеся в журнале «Вестник Европы», в частности, статью, направленную против поэмы «Граф Нулин», в которой он укорял Пушкина «в безнравственности и неблагопристойности».

Стр. 409. Письмо 7. Явиться Форнариной.— Форнарина — натурщица и возлюбленная Рафаэля.

Стр. 410. Письмо 8. Монастырками называли воспитанниц петербургского Смольного института; Лабрюйер Жан (1645—1696) — французский писатель-моралист; «А потому что патриотки» — цитата Из «Горя от ума» Грибоедова.

Стр. 412. Письмо 10. Принадлежит к 1818 году — год образования первой тайной декабристской организации «Союз благоденствия».

Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Создание прозаических произведений, объединенных лицом вымышленного автора, было задумано Пушкиным еще до 1830 г. Вплотную к воплощению своего замысла Пушкин приступил болдинской осенью 1830 г. Меньше чем через неделю по приезде в Болдино, 9 сентября им закончен «Гробовщик», 14 сентября — «Станционный смотритель» (в тот же день была набросана новая черновая редакция предисловия к «Повестям», в основном соответствующая окончательному тексту), 20 сентября — «Барышня-крестьянка», после почти месячного перерыва написаны две последние повести: «Выстрел» — 14 октября и «Метель» — 20 октября. По возвращении из Болдина Пушкин познакомил с повестями Баратынского. «Баратынский ржет и бьется»,— шутя писал он Плетневу, тут же оговаривая, что сообщение «весьма секретное», «для тебя единого», и что в печати они должны появиться «анонимно».

Пушкин расположил повести не по времени написания, а исходя из несомненного композиционного расчета, чередуя повести с «неблагополучными» и «благополучными» концами. Такая композиция сообщала всему циклу, несмотря на наличие в нем и глубоко драматических положений, общую оптимистическую направленность.

Выстрел (стр. 417). Подполковник И. Л. П., «рассказавший» «Белкину» эту повесть,— видимо, близкий кишиневский знакомый Пушкина, подполковник Егерского полка Иван Петрович Липранди, некоторые черты облика и биографии которого отражены в образе Сильвио. Эпизод с фуражкой графа, наполненной черешнями, носит автобиографический характер: так вел себя Пушкин во время дуэли с офицером Зубовым, состоявшейся в июне 1822 г. в Кишиневе.

Эпиграфы — из поэмы Баратынского «Бал» и повести А. Бестужева-Марлинского (1797—1837) «Вечер на бивуаке».

Стр. 418. Шандал — подсвечник.

Стр. 421. Бурцов А. П. (ум. в 1813 г.) — гусар, сослуживец поэта-партизана Дениса Давыдова (1784—1839), обратившегося к нему со стихотворным посланием: «Бурцов, ера, забияка, собутыльник дорогой».

Стр. 426. Этеристы — члены греческих тайных обществ, гетерий, создававшихся в конце XVIII — начале XIX в. и ставивших своей задачей борьбу за освобождение Греции из-под турецкого ига.

Метель (стр. 427). Эпиграф — из баллады Жуковского «Светлана».

Стр. 432. Артемиза — карийская царица Артемизия (IV в. до н. э.), прославившаяся верностью своему умершему мужу Мавзолу, которому она воздвигла надгробный памятник — «мавзолей», считавшийся в древности одним из «семи чудес света».

Vive Henri-Quatre — куплеты из комедии Колле «Выезд на охоту Генриха IV» (1774), очень популярные во Франции после падения Наполеона и реставрации Бурбонов.

Арии из Жоконда.— Комическая опера французского композитора Николо Изуара (1775—1818) «Жоконд, или Искатель приключений» шла с большим успехом в 1814 г. в занятом русскими войсками Париже.

Стр. 433. И в воздух чепчики бросали — строка из «Горя от ума» Грибоедова.

Se amor non e... — из 88-го сонета итальянского поэта Франческо Петрарки (1304—1374).

Стр. 434. Первое письмо St.-Preux — в романе в письмах Ж.-Ж. Руссо «Юлия, или Новая Элоиза».

Гробовщик (стр. 436). Эпиграф — из оды Державина «Водопад», навеянной смертью Г. А. Потемкина. Образ гробовщика зарисован Пушкиным с натуры. В Москве, на Большой Никитской (теперь улица Герцена), напротив дома Гончаровых, где жила в ту пору невеста Пушкина, была лавка гробовщика Адриана.

Амур с опрокинутым факелом в руке — символ смерти.

Стр. 437. Шекспир и Вальтер Скотт... представили своих гробокопателей — первый в «Гамлете», второй — в романе «Ламермурская невеста».

Франмасонские удары — особые условные стуки, по которым члены тайных масонских обществ узнавали друг друга.

Стр. 438. Почталион Погорельского (псевдоним писателя А. А. Перовского (1787—1836) — персонаж повести «Лафертовская маковница».

Дорический орден — особый стиль древнегреческой архитектуры, отличавшийся простотой и строгостью линий.

С секирой и в броне сермяжной — строка из стихотворения «Дура Пахомовна» поэта и баснописца А. Е. Измайлова.

Стр. 439. Казалось в красненьком сафьянном переплете... — слегка измененная цитата из комедии Я. Б. Княжнина «Хвастун» (1786).

Стр. 440. У Вознесения — церковь в Москве у Никитских ворот; в ней позднее венчался Пушкин.

Станционный смотритель (стр. 441). Эпиграф — из стихотворения П. А. Вяземского «Почтовая станция».

Стр. 442. Чиновник 6-го класса — коллежский советник; соответствовал военному чину полковника.

Прогоны — проездные деньги, платившиеся из расчета за каждую лошадь и версту и выдававшиеся по числу лошадей, в зависимости от чина; «нижним чинам и служителям» полагались две лошади.

Стр. 447. ...в Измайловском полку — в районе, где находились казармы Измайловского полка.

Демутов трактир — петербургская гостиница на набережной реки Мойки; там неоднократно останавливался и сам Пушкин.

Скуфья — мужская круглая маленькая шапочка.

Стр. 449. Усердный Терентьич — действующее лицо в пародийной балладе И. И. Дмитриева «Отставной вахмистр (Карикатура)».

Барышня-крестьянка (стр. 450). Эпиграф — из поэмы Богдановича «Душенька».

Вышел в отставку в начале 1797 года — т. е. в начале царствования Павла I, самодурство и неистовый нрав которого побудили многих дворян, в особенности ненавистных ему гвардейских офицеров екатерининского времени, спешно выйти в отставку.

В отъезжем поле — т. е. на дальней охоте.

«Сенатские ведомости» — еженедельное издание (с 1808 г.) новых правительственных распоряжений.

Стр. 451. Английский сад — с сохранением «природного» вида, искусственными горами, руинами и т. п.

Но па чужой манер хлеб русский не родится — строка из «Сатиры» А. А. Шаховского (1808).

Опекунский совет — учреждение, выдававшее ссуды под залог имений и крепостных крестьян.

Стр. 452. Жан-Поль — псевдоним немецкого писателя Иоганна Пауля Рихтера (1763—1825).

«Памела» — «Памела, или Вознагражденная добродетель» — роман Ричардсона.

Стр. 455. Сбогар — благородный разбойник, герой романа французского писателя Шарля Нодье (1780—1844) «Жан Сбогар».

Стр. 460. Madame de Pompadour — фаворитка Людовика XV.

Стр. 462. По ланкастерской системе.— Имеется в виду система взаимного обучения, очень популярная в то время; возникла в Англии в начале XIX в.

«Наталья, боярская дочь» — сентиментальная историческая повесть Н. М. Карамзина (1766—1826).

История села Горюхина (стр. 465).— Написана осенью 1830 г. в Болдине (в рукописи даты 31 октября и 1 ноября) по непосредственным впечатлениям от быта и обстановки вконец разоренного родового имения Пушкиных; осталась неоконченной. Впервые опубликована после смерти Пушкина в журнале «Современник» (1837, т. VII) с искаженным заглавием «Летопись села Горохина». По форме «История» представляет собой пародию на работы некоторых современных Пушкину историков, в особенности на «Историю русского народа» Н. А. Полевого; задевается и «История Государства Российского» Н. М. Карамзина. В рукописях сохранился план «Истории села Горюхина», из которого видно, что в дальнейшем ходе изложения особенно видное место отводилось «бунту» крестьян (в 1774 г. во время пугачевского восстания «бунтовали» крестьяне Болдина и окрестных деревень).

191
{"b":"247466","o":1}