— Какова их дислокация?
— Два человека из нашей группы слоняются в вестибюле отеля и прицениваются к товарам в гостиничных магазинах и киосках. Двое других сидят в машине на улице.
Габриель спросил:
— Наш друг старший консьерж может впустить нас в номер?
— Конечно.
— Я хочу поставить «жучок» на телефон этого парня.
— Нет проблем. Я привез из Оттавы «стакан» — устройство, которое позволит полностью контролировать номер. Мы можем снять номер по соседству и оборудовать там пункт прослушивания. При этом, правда, одному человеку из нашей команды придется неотлучно там находиться.
— Прослушивание того стоит.
— Мы посадим за прослушивающую аппаратуру нашу новую девицу.
— Э нет. Девушка может нам пригодиться для работы на улице.
Ядин со значением посмотрел на Шамрона.
— Теперь обсудим наши внутренние проблемы, босс.
— Какие еще проблемы?
— Лев.
— И что же наш Лев?
— В ожидании твоего прилета я позвонил на станцию и справился о новостях.
— И?..
— Шифровальщица сказала, что, когда мы уехали, на станцию по какому-то рутинному вопросу позвонил Мордехай. Очевидно, после этого он сразу побежал ко Льву и сообщил, что весь личный состав станции отсутствует, поскольку через полчаса после звонка Мордехая по специальному кабелю прошел звонок от Льва, который весьма интересовался тем, что у нас происходит.
— Что конкретно сказал Лев? — устало спросил Шамрон.
— На всякий случай я оставил нашей секретарше пакет с дутой информацией. Она распечатала его и сообщила Льву, что мы от нашего друга из канадской секретной службы получили наводку относительно появления в Квебеке агента террористической группы «Исламский джихад». Далее она сказала, что мы выехали в Квебек, чтобы на месте выяснить, так ли это. Тогда Лев задал сакраментальный вопрос: «Кто велел?» — а потом потребовал срочно переслать ему данные на этого несуществующего активиста из «ИД». Ну и все такое прочее в том же духе. Ты улавливаешь картину, босс?
Шамрон негромко выругался.
— Когда вернешься на станцию, пошли ему сообщение, что это была ложная тревога.
— Мы с тобой съели вместе не один пуд соли, босс, но может статься, что тебя спровадят на пенсию раньше, чем все мы думаем, и тогда контору возглавит Лев. Он обязательно припомнит мне эту ложную тревогу, и мало мне не покажется. Ему нравится мучить своих сотрудников — уж такой он человек.
— Со Львом я сам как-нибудь разберусь. А ты будешь делать то, что тебе говорят.
— Короче, выполняй приказы и ни о чем не думай. Так, что ли, босс?
Негромко зачирикал мобильный телефон Ядина. Он выхватил его из кармана и поднес к уху:
— Слушаю...
Пауза.
— Когда?
Пауза.
— Где?
Снова пауза — более длительная, чем предыдущие.
— Следуй за ними. Но помни, с кем имеешь дело. Держись на безопасном расстоянии.
Зви выключил мобильник и сунул его в бардачок.
— Ну, что там еще? — спросил Шамрон.
— Объект начал перемещаться.
— А что с Жаклин?
— Они перемещаются вместе.
— Куда же они направляются?
— Похоже, они решили пройтись по магазинам.
— Сфотографируй этого парня, Зви. Мне необходимо удостовериться, что это Тарик.
* * *
Существуют два Монреаля. Тот, что на поверхности, превращается зимой в засыпанную снегом тундру. Здесь ледяные арктические ветры завывают среди торчащих как сигнальные вехи небоскребов и носятся по продуваемым насквозь аллеям лежащего в низине у реки Старого города. Но есть и Монреаль подземный. Это лабиринт ярко освещенных магазинов, кафе, баров, супермаркетов и торгующих дизайнерской одеждой бутиков, который, протянувшись на километры, змеится под Старым городом и позволяет путешественнику проходить квартал за кварталом, не высовывая носа на улицу. «Подходящее для меня место. Два мира, две реальности, два уклада», — созерцая все это, думала Жаклин. Она — Жаклин Делакруа, манекенщица и фотомодель. Она же Доминик Бонар, секретарша хозяина художественной галереи Джулиана Ишервуда. И она же Сара Халеви, еврейская девушка из Марселя, агент израильской секретной службы. Если разобраться, миров, реальностей и укладов у нее даже больше, чем в Монреале.
Она шла рядом с Люсьеном. Он положил руку ей на плечо и, слегка надавливая на него или, наоборот, отпуская, вел ее сквозь толпу заполнивших переходы покупателей и вечерних гуляк. Жаклин всматривалась в калейдоскоп мелькавших вокруг нее лиц: симпатичных юношей и девушек французского происхождения, арабов, евреев — всех этих характерных для Монреаля этнических типов. Но подобные этим лица заполняли и улицы столицы Франции. Если бы не специфический акцент, можно было подумать, что она никуда не уезжала из Парижа.
Время от времени Люсьен проверял, нет ли за ними слежки, и это не укрылось от внимания Жаклин. Неожиданно он замирал перед витринами магазинов, резко менял направление движения, а иногда и вовсе шел против течения толпы. Жаклин оставалось только надеяться, что люди из команды Шамрона хорошо знают свое дело. В противном случае Люсьен обязательно бы их обнаружил.
Они прогулялись по залам эксклюзивных магазинов, скрывавшихся в подземных переходах улицы Святой Катерины; в одном купили длинное, на теплой подкладке пальто, а в другом — меховую шляпу. В третьем они приобрели две пары джинсов и несколько пар теплого длинного белья. Уже под конец в магазине, специализировавшемся на продаже сезонных товаров, она указала на высокие, на меху, зимние сапоги. Все это время Люсьен ни на минуту ее от себя не отпускал, а когда она заходила в кабинку, чтобы примерить выбранные ею вещи, стоял рядом, любезно улыбаясь продавщицам. Он также расплачивался за все приобретенные товары, предъявляя кассиру электронную кредитную карточку на имя Люсьена Даву.
Закончив делать покупки, они двинулись по подземному переходу в сторону отеля. «Чего ты ждешь? — мысленно воззвала Жаклин к Габриелю. — Убей его. Здесь и сейчас». Впрочем, это было легче сказать, чем сделать. Пристрелить человека в подземном Монреале нетрудно, но выбраться после этого на поверхность практически невозможно. Весь этот гигантский подземный лабиринт магазинов, кафе и баров можно было запечатать в считанные минуты. При этом Габриель и его люди обязательно попали бы в ловушку, канадская полиция установила бы, что они связаны с израильской разведкой, после чего разразился бы грандиозный скандал, который имел бы самые негативные последствия для Габриеля и Шамрона и основательно подорвал международный престиж службы.
Люсьен предложил ей выпить перед обедом кофе, и они зашли в бар-эспрессо неподалеку от выхода к гостинице. Когда она, попивая кофе, просматривала с самым безмятежным видом туристический справочник по Монреалю, Люсьен извлек из кармана флакончик с пилюлями, принял две штуки и запил кофе. Ровно через пять минут — Жаклин точно это знала, поскольку во время прогулки неукоснительно придерживалась правил, преподанных ей Шамроном в академии, и регулярно смотрела на часы, — за соседний столик присел мужчина в сером деловом костюме. При этом он поставил на пол портфель — мягкая черная кожа, позолоченные застежки и цифровой кодовый замок. Торопливо выпив чашку кофе-эспрессо, человек в сером костюме удалился, оставив портфель у ножки стола. Допив свой кофе и готовясь уходить, Люсьен, собирая пакеты с купленными им для Жаклин вещами, заодно прихватил и этот портфель.
Два Монреаля, две реальности, два уклада... — продолжала развивать эту мысль Жаклин, когда они возвращались в отель. В одной реальности они с Люсьеном просто ходили за покупками. В другой — Люсьен-Тарик провел час, проверяя, нет ли за ним «хвоста», а кроме того, получил от своего контактера «пушку».
* * *
Габриель подошел к конторке консьержа и осведомился, как пройти во французский ресторан. Консьержа звали Жан. Это был человек небольшого роста, очень аккуратный, с тонкой полоской пробритых над верхней губой усиков и вечной, словно намертво приклеенной к устам улыбкой хорошо вышколенного гостиничного служащего. Габриель говорил на безупречном французском. Консьерж отвечал ему на том же самом языке, которым владел в совершенстве. В нескольких словах он описал ему достоинства модного, в парижском стиле бистро «Александр», после чего протянул туристскую карту города и назвал адрес заведения. Габриель засунул карту во внутренний карман куртки, поблагодарил консьержа и удалился. Однако вместо того, чтобы выйти на улицу и двинуться в указанном направлении, он пересек вестибюль, вошел в лифт и поднялся на четырнадцатый этаж.