Без поруки я не пойду туда, Где проклятого брода бежит вода! До Страшного будут помнить Суда Этот бой, кровавый и затяжной! Только тех в поручители я хочу, Кем ты клятву дашь моему мечу— Морем, землей, солнцем, луной! Дорого время! Окончим спор! Если ты сам на решенья не скор, Короли и владыки за такой договор Десницей поручатся перед тобой! Что пожелаешь — то и возьмешь, Ибо уверены мы, что убьешь Мужа, с которым ты примешь бои! Поручителей нужно не меньше шести! Лишь тогда я согласен к броду идти, Лишь тогда, на виду у войска всего, Пораженье приму я иль торжество В битве с Кухулином, братом моим, Бойцом, с которым никто не сравним! За меня поручатся Кайрпре, Домнал, Ниаман, который в битвах блистал! Любой из бардов согласье бы дал! Коль желаешь свершенья клятвы моей, Пусть у нас четвертым будет Моран, Пятым поручится честный Монан, А в придачу двое моих сыновей! — О Медб! Твои речи хвастливы, пусты! А жених? Что тебе до его красоты? У тебя, владычица круаханских холмов, Зычен голос ц воля крепка! Так неси же парчу, неси шелка, Серебро и золото, и жемчуга — Я все, что сулила, принять готов! — Боец, доказавший, что всех сильней, По праву круглой пряжкой моей Будет владеть до скончанья дней! Ее без обмана получишь ты! О воин, чья слава столь велика! Поскольку всесильна твоя рука, Все богатства, все земли наверняка Поздно иль рано получишь ты! Коль Пса Кузнеца одолеешь в бою, Финдабайр, красавицу, дочь мою, Королеву, что в западном правит краю О сын Дамана, получишь ты! Тогда взяла Медб у Фер Диада поручительство, что наутро он выйдет на бой-поединок вместе с шестью воинами, а если пожелает, то сразится один на одни с Кухулином. Взамен взял Фер Диад поручительство с королевы, что пошлет она шесть воинов исполнить ее условия, если падет Кухулин от руки Фер Диада. — Вскоре взнуздали лошадей Фергуса, запрягли в колесницу и отправился он к Кухулину поведать о том, что случилось. Приветствовал его Кухулин и молвил: — В добрый час ты приехал, о господин мой, Фергус! — Верю я слову привета, о названный сын мой, — ответил Фергус. — Пришел я сказать, кто завтра в рассветную пору выйдет на бой-поединок с тобою. — Слушаю тебя, — сказал Кухулин. — То друг твой, товарищ и названный брат, что в ловкости, подвигах славных и во владении оружием тебе не уступит, Фер Диад, сын Дамана, сына Дайре, храбрый воин из рода Домнан. — Клянусь рассудком, не в сраженье желал бы встречать я друзей, — воскликнул Кухулин. — Оттого-то и должен ты поостеречься и быть наготове, что никому не сравниться из тех, кто сражался с тобою в бою — поединке при Похищении, с Фер Диадом, сыном Дамана, сына Дайре, — молвил Фергус.
— Все же, — ответил Кухулин, — я крепко стою, отбивая войска четырех великих областей Ирландии с понедельника перед Саманном до начала весны, и еще не случалось мне отступить хоть па шаг в поединке. Не отступлю и пред ним. Вот как говорил Фергус, предостерегая Кухулина, и вот каковы были его ответы: Фергус: Недобрую весть тебе я принес. Скреплен договор. Поднимайся, о Пес! К бою с тобой готов Фер Диад, Сын Дамана, твой названный брат. Кухулин: Что ж! Нелегко оборону держать И натиск ирландцев здесь отражать, Но я никогда не отступал ни на шаг, Как бы ни был силен мои враг. Поистине твой соперник суров: Меч его стал от крови багров. Роговой волшебный панцирь на нем: Его не рассечь ни мечом, ни копьем! Кухулин: Полно хвалить его, Фергус! Молчи! Я ль не слыхал, как скрежещут мечи?! Годен для битвы мне край любой, С кем угодно я выйду на бой! Множество подвигов содеяно им. Был он доселе непобедим. Сразиться с сотней — не считает за труд. Его ни копье, ни меч не берут. Кухулин: Коль встретить у брода мне суждено Фер Диада, чья слава гремит давно, Будет этот поединок жесток — Со звоном столкнется с клинком клинок! Ничего на свете я так не хочу, Как того, чтоб ты на восток унес Окровавленный труп Фер Диада, о Пес! Кухулин: О Фергус! Не склонен я к похвальбе, Но ныне готов поклясться тебе: Над сыном Дамана я верх возьму, Уступит он натиску моему! Фергус За обиды, что улады мне нанесли, Собрал я изгнанников из их земли. Воины эти, ведомые мной, Врагами пройдут по земле родной! Кухулин: Конхобар сейчас недужен и слаб — Не то вам жестокая встреча была б! Досель на такие гибельные дела Медб из Маг ин Скаля еще не шла! Фергус Небывалый тебя ожидает бой: Идет Фер Диад сразиться с тобой. Да поможет тебе, о сын мой, твое В песнях прославленное копье! Так и воротился Фергус в лагерь и крепость ирландцев, а между тем в шатер к своим людям пришел Фер Диад и рассказал как взяла с него Медб поручительство выйти наутро на бой-поединок вместе с шестью воинами или, если будет на то его воля, сразиться один на один с Кухулином. Поведал он и об уговоре с королевой, что пошлет она тех шестерых воинов исполнить ее обещание, случись Кухулину пасть от руки Фер Диада. |