Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Между тем, и сам Фроэх услышал тот плач.

— Уведите меня отсюда, — сказал он своим людям, — ибо это плач моей матери и женщин Боанн.

Тогда подняли его и отнесли к женщинам, а те окружили Фроэха и увели в Сид Круахан. На другой же день к вечеру предстало пред людьми Круахана чудесное зрелище — вышел из сида Фроэх, а с ним пятьдесят женщин. Был Фроэх здоров, как и прежде, без следа недуга иль порчи. Равны красотою, летами, обличьем, равно прекрасные, стройные, ловкие были те женщины в одеяниях, жителей сидов, так что не отличить бы никому одну от другой. Столпились вокруг них люди, а женщины распрощались с Фроэхом против ворот крепости, ц от их стенаний немало людей там упали в беспамятстве. С той поры и знают ирландские музыканты „Плач женщин из сидов“.

Тогда вошел Фроэх в крепость. Встали все воины при виде него и приветствовали так, будто явился он с того света. Встали и Айлиль с Медб и повинились во всех неправых делах, да во всем зле, что причинили они Фроэху. Так помирились они. Под вечер же принялись все пировать, и тут подозвал Фроэх одного из своих людей.

— Иди к тому месту, где я вошел в воду, — сказал ему Фроэх, — и отыщи там лосося. Отнеси его к Финдабайр и покажи ей, да вели хорошо приготовить. В желудке у него кольцо, и мнится мне, что попросят его у Финдабайр сегодня же вечером.

Тем временем все захмелели, слушая музыку и песни.

— Принесите мне все мои сокровища, — сказал Айлиль.

Принесли Айлилю его богатства и разложили перед ним.

— Чудесно! Чудесно! — воскликнули все.

— Позовите ко мне Финдабайр! — сказал Айлиль.

Пришла к королю Финдабайр, и с ней пятьдесят девушек.

— О дочь моя, — молвил Айлиль, — где то кольцо, что подарил я тебе год назад? Принеси его нам, дабы взглянули па него мои воивы, а потом заберешь обратно.

— Не знаю я, что с ним случилось, — ответила Финдабайр.

— Разыщи же его, — сказал Айлиль, — ибо уж лучше тебе найти кольцо, чем проститься с жизнью.

— Нет в том нужды, — сказали тогда воины, — довольно и так здесь богатств!

— Не пожалею я ничего из своих сокровищ, чтобы выкупить девушку, — сказал Фроэх, — ибо она подала мне меч, чтобы сласти мою жизнь.

— Никаких сокровищ не хватит, если не найдет она то кольцо, — ответил Айлиль.

— Не в моей власти вернуть его, — сказала девушка, — поступай со мной как желаешь.

— Клянусь богом, которым клянется мой народ, что помертвеют твои губы, коли не принесешь ты кольцо, — сказал Айлиль. И прошу я о том, ибо знаю, что доколе не восстанут вновь все умершие от сотворения мира, не добраться до места, куда оно брошено.

— Да уж не появится эта драгоценность за деньги или любовь, — сказала Финдабайр, — но если вы так спешите увидеть ее, отпустите меня за кольцом.

— Ты не пойдешь, — отвечал ей Айлиль, — но можешь послать за ним девушку.

Послала тогда Финдабайр девушку принести кольцо.

— Клянусь богом, которым клянется мой народ, — сказала Финдабайр, — что если отыщется копыто, не останусь я больше в твоей власти, пусть только кто-нибудь возьмет меня под свою защиту.

— Уж если найдется кольцо, — ответил Айлиль, — не стану я тебя удерживать и отпущу хоть к конюху.

Тем временем принесла девушка блюдо с политым медом лососем. Вкусно приготовила его девушка, а кольцо положила на рыбу. Увидели его Айлиль и Медб.

— Глядите-ка, — сказал тут Фроэх и открыл свой кошель. — Помнится мне, при свидетелях клал я свой пояс. Во имя чести короля, скажи, что ты сделал с кольцом?

— Не скрою я от тебя правду, — ответил Айлиль. Моим было кольцо, что лежало в твоем кошеле и я знал, что дала его тебе Финдабайр. Вот почему я и бросил кольцо в Дублинд. Во имя чести твоей и жизни ответь, как удалось достать его оттуда?

— И я не скрою от тебя правду, — ответил Фроэх. Однажды нашел я кольцо у ограды и сразу же понял, что в нем ценный камень. Вот почему сберегал я его в кошеле. Когда же пошел я к реке, то увидел обронившую кольцо Девушку, которая искала его. Спросил я девушку, как вознаградит она меня за кольцо, и ответила девушка, что на год отдаст мне свою любовь. Случилось так, что не было при мне того кольца, ибо, отправляясь в путь, оставил я его дома. С той поры не встречал я девушку до того дня, как в реке подала она мне меч. Видел я, как ты открыл мой кошель и бросил кольцо в воду, и как потом кинулся к кольцу лосось и проглотил его. Тогда поймал я лосося и спрятал на берегу, а немного спустя отдал девушке. Это тот самый лосось, что сейчас пред тобою на блюде.

Тут принялись все восхвалять их и не могли надивиться на то, что услышали.

— Не смогу и помыслить я ни об одном ирландском воине, после того как узнала тебя, — сказала Финдабайр.

— Обручись с ним, — сказали Айлиль и Медб Финдабайр. Ты же приходи к нам со всей своей скотиной в пору Похищения Быка из Куальнге. Когда снова придешь ты с востока со своей скотиной, тогда и проведешь первую ночь с Финдабайр.

— Так я и сделаю, — ответил Фроэх.

До следующего дня оставались Фроэх и его люди во дворце, а потом собрались в путь и распрощались с Айлилем и Медб.

Отправились они в свои родные края, и случилось так, что тем временем похитили скотину Фроэха. Вышла к нему его мать.

— Не к добру ты ушел в этот раз, — сказала она, — и немало узнаешь ты горя. Похитили твою скотину, трех твоих сыновей и жену увели в Альпы. Три коровы теперь на севере Британии у круитни.

— Скажи, что мне делать? — спросил Фроэх.

— Не нужно тебе идти за ними и губить свою жизнь, — ответила мать. Я дам тебе других коров.

— Нет, я пойду, — сказал Фроэх, — ибо честью и жизнью поручился перед Айлилем и Медб, что Явлюсь со своей скотиной в пору Похищения Быка из Куальнге.

— Не видать тебе того, что ты ищещь, — сказала ему мать и ушла от него.

Тогда взял с собой Фроэх три раза по девять мужей, сокола да пса и отправился в страну уладов. Там у холмов Баирхэ встретил он Конала Кернаха и рассказал ему все.

— Несчастье принесет тебе то, что ты задумал, — сказал ему Конал. — Много узнаешь ты горя, если и вправду решился.

— Раз уж мы встретились, — сказал Фроэх, — то помоги мне и раздели со мной путь.

— Хорошо, я пойду, — сказал Конал.

Втроем переправились они через море, прошли страну саксов, переплыли пролив и, проникнув на север страны лангобардов, добрались до Альп. Там увидели они перед собой женщину, которая пасла стада.

— Пусть останутся здесь наши воины, — сказал Конал Фроэху, — а мы с тобой пойдем поговорить с женщиной. Пошли они поговорить с женщиной.

— Откуда вы? — спросила та.

— Мы ирландцы, — ответил ей Конал.

— Несчастье принесут ирландцам эти земли, — сказала женщина, — моя мать тоже из ваших краев.

— Тогда помоги нам как соплеменникам в Укажи дорогу. В какую страну мы попали?

— Это дикая и ужасная страна, — ответила женщина, — и живут здесь свирепые воины. Во все концы света отправляются они за скотиной, женщинами и иной поживой.

— Какова же их последняя добыча? — спросил Фроэх.

— Это скотина Фроэха, сына Идата с запада Ирландии, да его жена и трое сыновей, — ответила женщина, — Жена его с их королем, а скотина пасется перед вами.

— Помоги нам, — сказал Конал.

— Немногим могу я помочь, — ответила женщина, — разве что укажу дорогу.

— Перед тобою сам Фроэх, сказал Конал, — это у него угнали скотину.

— Верите ли вы женщине? — спросила она.

— Верил я женщине, когда она пришла, но теперь, может быть, нет ей веры.

— Пойди к женщине, что пасет скотину, и расскажи ей все. Из Улада и Ирландии ее род.

Подошли они к женщине, обняли ее и назвали свои имена. Тогда приветствовала их женщина.

— Что с вами случилось? — спросила она.

— Несчастье, — ответил ей Конал, — ибо скотина и женщина в крепости наши.

— Воистину нелегко будет вам одолеть ее стражу, — сказала женщина- Но самое трудное победить змею, что охраняет крепость.

— Пусть она не приближается ко мне. Уж лучше я поверю не этому, а тебе, ибо ты из уладов.

15
{"b":"246114","o":1}