Курфюрстина Сама хочу поговорить с гонцом. Явление пятое Те же. Входит ротмистр Мернер, раненый; его ведут два драгуна. Курфюрстина Ужасный вестник, что ты мне принес? Мернер То, что глазами собственными видел, На горе им. Курфюрстина Мернер Наталия (Закрывает лицо руками.) Курфюрстина Дай мне отчет о том, как он скончался. Так молния, что путника разит, Ему пред смертью озаряет местность. Ты скажешь все, ты все договоришь, И надо мной навек сойдется сумрак. Мернер (поддерживаемый драгунами, делает к ней несколько шагов) Едва, теснимый наступленьем Трукса, Противник дрогнул, Гомбург полетел На Врангеля. Две линии успел он Прорвать и в бегство изрубить, как вдруг Наткнулся на редут, укрытый в поле. Здесь бил в лицо такой смертельный дождь, Свинцовый ливень был здесь так убийствен, Что конницу валило, как колосья. Нам надо было стать в лесу привалом, Чтоб поределый корпус подобрать. Наталия (курфюрстине) Курфюрстина Мернер Вот в эту-то минуту, вдалеке, С опушки и заметили мы князя. Он ехал на коне между знамен Пехоты Трукса, шедшей в наступленье. Сиял на солнце белый конь. Ездок Казался ярким светочем победы. При виде князя посреди огня В тревоге сбились мы на косогоре, Но не успели и моргнуть, как вдруг Наездник исчезает в клубе пыли, И, курфюрста знаменами покрыв, Срываются два знаменщика наземь. Наталия Первая фрейлина Курфюрстина Мернер При этом страшном зрелище тоска Охватывает принца. С жаждой мести, Как яростью охваченный медведь, Он с нами устремляется к редуту. С налета перескакиваем ров; Перелетаем насыпь; выбиваем, Преследуем и топчем гарнизон. Овладеваем пушками, обозом, Знаменами; и если б тет-де-пон [18] Не помешал кровавой рукопашной, Не выжил бы никто, чтоб утверждать: Я видел смерть героя Фербеллина. Курфюрстина
Какой утратой купленный успех! Верните мне его живую цену. (Падает в обморок.) Первая фрейлина О господи! Княгиня чувств лишилась. Наталия плачет. Явление шестое Те же. Входит принц Гомбургский. Принц Гомбургский Наталия Принц Гомбургский Когда б я мог сказать вам: нет! Когда б Я мог его всей этой кровью вызвать К существованью! Наталия (утирает слезы) Принц Гомбургский Я местью Врангелю был поглощен, Как мог заняться я другой заботой? Но я послал искать на смертном поле. Наверно, к ночи тело будет тут. Наталия Кто в этой свалке яростной теперь Задержит натиск шведов? Кто укроет От целой тьмы завистников? Увы. Их создали его успех и слава. Принц Гомбургский (берет ее за руку) Принцесса, это предоставьте мне. Отныне я, как ангел у Эдема, Вас охраняю пламенным мечом. Покойный пожелал к исходу года Увидеть край свободным. Я берусь Исполнить свято это завещанье. Наталия (Отнимает свою руку.) Принц Гомбургский Что думаете вы, Наталия, о будущности вашей? Наталия Что думать мне в минуту потрясенья, Когда вся почва ходит подо мной? Родителей гробницы в Амстердаме, Наследный город Дортрехт мой сожжен. В тисках испанского завоеванья Мой бедный родич Мориц, принц Оранский, Не знает, как спасти своих детей, И вот теперь последней нет опоры И я сегодня — дважды сирота. Принц Гомбургский (привлекая ее к себе) Мой милый друг! Когда бы не печали Был отдан этот час, я б вам сказал: Вот грудь моя и руки — обопритесь. Обвейтесь повиликою вкруг них. вернуться Тет-де-пон — предмостное укрепление; прикрывает подступ к мосту со стороны противника или район мостовой переправы. |