Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Беатрис собирается поужинать с ним! — тут же добавила Софи, которая была в восторге от нового поклонника своей гувернантки.

Ральф потемнел лицом.

— Вот как?

— Софи, почему бы тебе не пойти поискать мальчиков? — торопливо сказала Беатрис. — Поделись с ними конфетами.

— Вы имеете обыкновение принимать от незнакомцев предложение подвезти вас?! — рявкнул он, лишь только племянница неохотно удалилась. — Хороший пример подаете ребенку! И что это еще за конфеты? Сладкое им полагается только по особым случаям.

— Несколько конфет не повредит, — твердо ответила Беатрис, готовая защищаться до конца. — Им и так не сладко торчать в этой пустыне, рядом с вечно угрюмым дядей, думаю, ребята заслужили немного радости.

— Я плачу вам не за психологические наблюдения, — отчеканил Ральф. — И не смейте больше при Софи заигрывать с первым встречным.

Беатрис задохнулась от негодования.

— Я познакомилась с Чаком случайно!

— О, так он уже Чак? — Губы Ральфа злобно скривились. — Быстро же вы переходите на ты… с предупредительными кобелями.

— Я полагала, что мы живем в двадцатом веке, — вспыхнула Беатрис. — Вы должны были предупредить меня, что в Кроуфорде приняты феодальные традиции, и я бы не поторопилась называть вас Ральфом. — Она шутовски напустила на лицо испуганное выражение. — С этой минуты я буду называть вас только «мистер Маккензи». Или, может быть, вы предпочитаете «сэр» или «хозяин»? А еще лучше… «наш барон».

— Не говорите чепухи! — зарычал Ральф. — Это совершенно иная ситуация. Вы живете в моем доме, и я вовсе не жду, чтобы вы обращались ко мне официально, но вы даже не знаете этого человека.

— Мне известно, что он врач, а следовательно, вполне респектабелен даже для «нашего барона». С первого взгляда видно, что это чистый, хорошо воспитанный человек. Кстати, как вы могли убедиться, он в состоянии позаботиться, чтобы мы с Софи не разгуливали под дождем, — она перевела дух, — пока мистер Маккензи сочиняет мемуары.

— Да это просто ваш идеал, — угрюмо констатировал Ральф. — Ласковый телок… побежит за вашей юбкой на задних ножках. Сразу же готов на все услуги, начиная с ужина… Ему повезло, что он встретил прекрасную мисс Обри здесь, а не в Лондоне, — там ему долго пришлось бы дожидаться своей очереди.

Беатрис стиснула зубы.

— Ужин был его идеей. Я сказала, что сначала согласую это с вами.

— Что ж, ответ отрицательный.

— Не понимаю, почему вы вредничаете, — яростно произнесла она. — Боитесь, что я могу связаться с кем-то, кто, к примеру, ухитрится поцеловать меня против моей воли?

В ответ на эту насмешку Ральф стальными пальцами взял ее за подбородок.

— Я не верю, что кто-нибудь может заставить вас сделать хоть что-то против вашей воли. Беатрис, — сказал он, впившись глазами в ее хмурое личико. — Вы слишком, просто патологически, своенравны.

— Прошлой ночью все произошло не по моей воле, — расхрабрилась она, хотя по спине побежали мурашки.

Глаза Ральфа сузились, рука отпустила ее подбородок.

— Вот как?

— Конечно. Неужели вы в самом деле думали, что я хочу, чтобы вы меня поцеловали?

Беатрис демонстративно потерла подбородок, она надеялась, что пока выдерживает смертельный поединок на уровне.

— Не сомневаюсь, мисс Обри осталась довольна невинным эротическим развлечением в кресле, не важно, хотела она этого или нет, — процедил Ральф. — Но если вы планируете повторить эксперимент со своим фельдшером, то сначала подумайте. Вы здесь не для того, чтобы срывать цветы удовольствия, так что можете позвонить и отменить вашу договоренность.

— Я имею право на свободное время! — негодующе запротестовала Беатрис, но он был непреклонен.

— Пока нет, — сказал Ральф, пропуская ее вперед по коридору, — вы здесь только три дня и еще не начали отрабатывать свое жалованье. Придется немного больше работать и меньше нарушать режим детей, прежде чем вы получите свободное время.

Миновало три дня. Снег, дождь и вновь безостановочный снег…

Беатрис, уставясь в окно, размышляла о том, что создание центра здоровья в такой дыре обречено на провал. Чем развлекать гостей в плохую погоду? Стоит на несколько шагов отойти от пылающего камина, как замок начинает казаться сырым могильным склепом. Пейзаж окрестностей напоминает допотопные черно-белые фотографии: деревья темными силуэтами выделяются на белом фоне, низкое небо едва отличимо от серого, покрытого льдом залива.

Между тем к следующему вечеру дети составили подробный план замка в наивной вере, что это пригодится Беатрис в ее «секретном» проекте, но она уже не могла вернуть себе былой энтузиазм. Хорошо было Джерри, сидя в лондонском раю, рассуждать об уединенности и исключительности. Но Кроуфорд слишком далеко даже от ближайшего городишки, к тому же не нужно быть архитектором, чтобы понять, что переделка замка обойдется в целое состояние.

Дети, обреченные из-за ненастья сидеть дома, старались стоически не подавать виду, что скучают, но Беатрис уже видела их насквозь. До Рождества оставалось восемь дней, дом украшать еще рано. Она предложила на пару дней свозить ребят в Эдинбург, но Ральф ответил, что платит ей хорошие деньги за то, чтобы она развлекала их здесь.

После перепалки по поводу знакомства с Ричардсоном они почти не разговаривали. Не то чтобы девушка очень хотела снова увидеть Чака, — невыносимо было само сознание, что с ней обошлись как с последней забитой рабыней.

Благодаря классическим рецептам Марии, Ужин в тот вечер был явно лучше ее прежних опытов, но все впустую… Ральф ограничился чаем с сухариками, объявил в пространство, что собирается продолжить работу над книгой, и направился в кабинет, бросив Беатрис в одиночестве.

На протяжении нескольких дней Ральф появлялся только к столу, машинально ел и сразу исчезал. Беатрис и дети были полностью предоставлены самим себе. Теперь с воспитанниками наладилось полное взаимопонимание — телевизор работал не переставая. Они и сейчас смотрели какой-то вестерн. Прибрав после ленча, Беатрис наугад достала том из собрания сочинений Вальтер Скотта. Однако сейчас было не до романов…

Напрасно она втянулась в эту авантюру. Джерри наверняка отвернется от нее после окончания безуспешной кроуфордской ссылки. И это естественно, ведь она привезет в Лондон дурные вести. Прощай, блестящая карьера! А что еще она может сделать?

Возможно, уныние не было бы столь томительным при нормальных отношениях с Ральфом. Но «наш барон» ведет себя просто отвратительно. Какое уж тут Рождество? Девушка неоднократно порывалась послать все к черту, оставить этого самодура с детьми и рвануть в Лондон. В конце концов, там будет чем заняться. Если бы это не касалось Терезы… да и к ребятам Беатрис по-своему успела привыкнуть.

— Мне хочется, чтобы у дяди Ральфа был новый телевизор, — вздохнул Патрик, переключая канал.

— А мне бы хотелось, чтобы у него был сносный характер, — кисло отозвалась Беатрис.

— К несчастью для вас обоих, дядя Ральф не намерен приобретать ни того, ни другого! — громко раздался позади них знакомый голос.

Беатрис подскочила в кресле, словно от пушечного выстрела.

— Посмотрите на себя! — продолжал Ральф, бодро расхаживая по комнате. — Собрание инвалидов! Что вы делаете у телевизора среди бела дня?

В то же мгновение он выключил телевизор, не обращая внимания на протестующий детский хор.

— Все немедленно отправляются со мной… и вы тоже, Беатрис, — распорядился он, пока она искала подходящую отговорку.

Беатрис исподлобья покосилась на него. Еще один сюрприз. Лучше бы уж торчал в своем кабинете, чем тащить их на холод.

— Я думала, вы работаете, — проворчала она.

— Мне нужен перерыв. — Ральф расправил плечи. — И вам всем нужен свежий воздух и разминка. Целую неделю безвылазно просидели дома. Разве…

— Мы пробовали гулять, — вклинилась Беатрис, — но очень замерзли и промокли. И теперь будет то же самое, если мы пойдем с вами.

— Че-пу-ха! — проскандировал Ральф. — Нет плохой погоды, есть плохая одежда. И ленивые детишки с ленивой Беатрис! Надевайте свитера и куртки. Эндрю, живо сбегай за санками на конюшню!

16
{"b":"244074","o":1}