— Он любит вас? — Туников пристально смотрел на Эльзу.
— Он очень предан мне.
— Но все-таки будьте осторожны с ним, он мало похож на ненавистника фашизма.
— Гардекопф намного сложнее, чем думают другие… — Эльза задумалась, а через минуту продолжила: — Так как быть с моей информацией?
— Поскольку материал ценный, надо, не откладывая, отправлять в Центр.
Миллер открыла сейф, вынула оттуда конверт и протянула Туникову. Михаил Николаевич вскрыл конверт. Там находились четыре листа бумаги. Он спросил:
— Информация зашифрована?
— Да. Шифр мой. Пусть радист так и передаст в Центр.
— Хорошо, Лиза.
— Сюда вы можете приходить, не вызывая подозрения. В случае необходимости, где я смогу найти вас?
— Позвоните по телефону 2–67. Спросите мадам Жаннет. Я буду знать, что меня вызываете вы. Лиза, я хотел спросить: вам известно что-то о ваших родных? Вашу мать в эвакуацию на Урал отправлял я. Она держалась хорошо, уезжала с верой, что скоро вернется. Сын у вас — чудесный мальчишка. Позже я звонил на Урал своим коллегам, ребята приняли их хорошо, нашли неплохую квартиру, часто навещали. Потом меня вызвали в Москву и направили сюда. Больше ничего я не знаю…
— Спасибо, Михаил Николаевич. Я долго ничего не знала о них. Только недавно мне стало известно кое-что. Мать умерла, Степа в детдоме. Его поручили воспитательнице, та заботится о мальчике, как о родном сыне. Что еще?.. Муж попал в плен. Я узнала об этом совершенно случайно, удалось освободить его. Партизанил, сейчас, наверное, сражается в Красной Армии…
Эльза опять замолчала. Туников заметил выражение душевной боли на ее красивом лице, у губ залегли горькие складочки.
— Был свидетелем моей гибели, — после паузы сказала Миллер.
Тупиков вздрогнул:
— Он считает, что вас нет в живых?
— Да.
— Это невозможно! Ему до сих пор не сообщили, что вы живы и здоровы?
— Постарайтесь меня понять. Я слишком много горя принесла ему. Когда я уходила за границу, мужу передали, что я утонула. Находясь в плену, он увидел меня в немецкой форме — считал предателем, потом узнал, что я — советская разведчица, и, наконец, у него на глазах я погибла. Вы представляете, что стоило для Ивана каждое новое сообщение? Я не могу, не имею права терзать его, ведь я люблю его… Будем живы — встретимся, когда закончится война. Если я погибну — Иван это уже перенес…
Тупиков молчал. Он не переставал удивляться силе и мужеству этой хрупкой женщины, волей судьбы попавшей в самое логово врага.
— Простите, Лиза…
Он неотрывно смотрел на нее. Хотелось сказать ей что-то хорошее, теплое, она казалась ему сейчас какой-то по-детски беззащитной. Но Туников только произнес:
— О провале не думайте. У вас все должно быть хорошо, Лиза…
Миллер покачала головой:
— Ни один разведчик не застрахован от провала. Я не боюсь смерти. Но я ненавижу их всех, всех! И если бы не дело, которому я служу, не святая обязанность перед Родиной, я не стала бы сдерживать себя, выхватила бы пистолет и стреляла бы, стреляла, стреляла…..
— Лиза, вы, наверное, очень устали?
— Да нет, Михаил Николаевич, — махнула она рукой, — есть у меня еще силы бороться. А разоткровенничалась я потому, что давно ни перед кем не открывала душу. Я так рада, что встретила вас, — мягко улыбнулась Эльза.
Туников поднялся.
— Мне пора идти, Лиза. Через несколько дней я свяжусь с вами. До свидания.
— Вас отвезти?
— Не надо.
— Тогда вас проводит Гардекопф. Сейчас все службы ищут английского разведчика. Могут быть неприятности.
— Не беспокойтесь, документы у меня в порядке.
Эльза проводила Туникова до двери и вернулась на свое место. Спустя несколько минут в дверь постучали.
— Войдите, — сказала Эльза.
Это был ее кузен Густав Нейс.
— Фрау оберст-лейтенант, мне надо поговорить с вами, — вид у Нейса был хмурый, уставший. Не ожидая приглашения, он сел в кресло. — Я пришел за советом. Мои дела очень плохи. Ганидека нигде нет, — чеканил он каждое слово.
— Не отчаивайся, — попыталась успокоить его Эльза. — Может, еще поймают. Он не мог далеко уйти.
Нейс сокрушенно покачал головой:
— Сомневаюсь. Джон Хатт — разведчик высокой квалификации, у него приличный стаж работы в разведке…
И неожиданно он умоляюще сказал:
— Как выйти мне из этого положения?
Миллер задумалась, а Густав продолжал:
— Мне не с кем посоветоваться здесь, Эльза. Тебе одной я могу довериться.
— Даже не знаю, что посоветовать тебе, Густав. То, что ты упустил Ганидека, само по себе ни о чем не говорит, это могло случиться с каждым.
— У меня нет ни единого шанса оправдаться.
— Агенты, сопровождавшие Ганидека, переданы тебе местным СД? — подумав, спросила Эльза. — Вот и сообщи своему начальству, что парижское отделение СД выделило тебе в помощь неквалифицированных агентов, в результате чего операция по поимке английского шпиона Джона Хатта провалена.
— Но с меня спросят за то, что я доверил им слежку.
— Объяснишь, что, по данным абвера, Ганидек работал не один и ты намерен был выявить его связи.
— На кого из абвера мне ссылаться? — пожал плечами Нейс.
— На оберст-лейтенанта Миллер.
— Тебя ожидают неприятности, Эльза.
— Пусть это тебя не волнует. У меня здесь другие обязанности.
— Эльза, мне очень не хочется впутывать тебя в это дело. Другого выхода нет?
— Твоему начальству нужен виновный в провале операции. Так найди его. Если ты правильно и вовремя составишь донесение по этому поводу, то и без упоминания обо мне выйдешь из создавшегося положения. Агент, шедший сзади, потерял на несколько минут первого агента, в результате чего Хатт ушел, а первый номер погиб.
— Эльза, у тебя светлая голова! Закажи мне Берлин. Я очень волнуюсь.
Эльза сняла трубку, заказала номер, названный Густавом, и собралась уходить. Удивленный Нейс спросил:
— Ты покидаешь меня?
— Я подожду, пока ты переговоришь со своим начальством, в приемной.
— Оставайся здесь, я доверяю тебе.
— Не надо, Густав. Ты уже наломал дров, и сейчас тебе надо избегать ошибок. Когда переговоришь с Берлином, позовешь меня.
— Хорошо, — с благодарностью посмотрел на Эльзу Нейс.
Миллер ожидала в приемной, когда появился Ваден.
— Почему вы не в своем кабинете? Гардекопф сказал, что вы уединились с кузеном.
— Густав звонит из моего кабинета в Берлин.
— Было бы неплохо, если бы кто-то из нас присутствовал при его разговоре.
— Мне это совершенно ни к чему. А если вам так хочется присутствовать при разговоре Нейса с Берлином, зайдите в кабинет.
— Но ведь мы с вами договаривались…
Эльза резко перебила Вадена:
— Я помню, о чем мы говорили с вами. У Густава нет ни малейшего шанса свалить бегство Ганидека на кого-нибудь другого. Я не желаю слушать, как он будет оправдываться перед начальством. Вы, Курт, лучше расскажите, какие успехи у поисковых групп?
— В двух местах, во время проверки документов, мои люди наткнулись на террористов. Завязалась перестрелка, несколько солдат ранено. Убито семь французов. А так все спокойно. — Он вздохнул. — Ганидека и его соообщника нигде нет.
— Как вели себя мои подчиненные? — поинтересовалась Миллер.
— Отличные парни, я завидую вам, фрау оберст-лейтенант.
Ваден неожиданно замялся и сказал:
— Эльза, я хотел поговорить с вами. Майор Нейталь был очень дружен с Ганидеком.
— Я знала, что вы заведете речь об этом, но ведь вы тоже не пренебрегали услугами капитана.
В глазах Вадена мелькнул испуг.
— Но я не дружил и не кутил с ним.
— Ну хорошо. И что дальше?
— А не мог Ганидек завербовать Нейталя?
— Не знаю, но почему вы задаете этот вопрос мне? — пожала плечами Миллер.
— Нейталь был несколько дней вашим подчиненным.
— И в течение нескольких лет вашим другом, — отрезала Эльза.
— Последнее время мы с ним не дружили. И потом, я ведь сам посоветовал вам убрать его отсюда.