Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну что ж, замечательно, – отозвалась Анни, довольная, что спутник не догадывается о ее мыслях.

Только войдя в город, они сразу увидели, что празднование уже началось. Жителям стоило больших трудов привести все в порядок, выдраив мостовую и поставив вазоны с цветами перед домами и лавками. Однако улицы были пустынны, и путникам никто не повстречался, пока из одного из домов не выбежала девочка с корзиной в руках.

– Простите, – обратился к девочке Лиам, – а вы не подскажете, где проводится турнир?

Незнакомка, которая была всего на несколько лет моложе Анни, остановилась и подождала, пока они ее догонят. Улыбчивая и розовощекая, девочка так волновалась, что слова, казалось, полились из нее потоком:

– Во дворе замка – он ведь больше всего подходит, вы не находите? Мы все так рады, что принц Андреас наконец женится! Мы так долго ждали и надеялись, что он вот-вот выберет себе невесту, но ни одна ему не подходила. Кстати, меня зовут Мод. Моя матушка работает в замке кухаркой и знает о принце все. Вы в курсе, что ему почти двадцать лет? Он совершенно особенный, все так говорят. Но приехало шесть принцесс, чтобы побороться за его руку. Одна из них обязательно ему подойдет. Я вернулась домой, чтобы взять что-нибудь перекусить – для себя и батюшки, – и сейчас бегу обратно, так что с радостью покажу вам дорогу к замку. Вот он, видите? О, глядите-ка, они готовятся к следующему состязанию.

Анни зашагала быстрее, с беспокойством думая о том, во что ввязывается. Над деревьями возвышался замок. Не очень большой – не такой, как большинство замков, – но замысловато построенный и довольно симпатичный, да еще и красочные знамена развевались на каждой из пяти башен. Теперь Аннабель могла слышать гул толпы, а подойдя поближе, увидела разряженных в свои лучшие платья людей, что наблюдали за происходящим во дворе.

– Кто ответственный за состязание? – спросила Анни девочку.

– Это все лорд Перьелом. Вон он, за тем столом.

В конце двора у складного стола собралась толпа людей, разодетых словно вельможи. Мужчина в летах разговаривал с группкой симпатичных юных леди – принцесс, догадалась Анни. И хотя каждая была по-своему очаровательна, ни одна из них не могла красотою сравниться с Гвендолин.

Заржала лошадь, и Анни, повернувшись на звук, увидела, как слуги ведут к принцессам нескольких скакунов. Как только конюх приближался, одна из принцесс покидала группу и уходила с ним на расчищенный участок. И так пока не ушли все. Вскоре лорд Перьелом остался один. Когда Анни приблизилась к нему, пожилой придворный едва посмотрел в ее сторону.

– Прошу прощения, – начала Аннабель, – не могли бы вы сказать, можно ли еще принять участие в этом состязании?

Лорд Пьерелом раздраженно повернулся к ней.

– Турнир – только для принцесс. Если в вашем окружении таковая отыщется, – сказал он, снисходительно ухмыльнувшись, – она может поучаствовать.

Анни пригладила выбившуюся прядь. Она давно не купалась и не мыла голову, и знала, что выглядит ужасно, но сейчас совершенно не было времени что-то менять.

– Рада это слышать, – сообщила она пожилому вельможе. – Я хотела бы записаться.

– Вы – принцесса? – засомневался лорд Перьелом.

Анни кивнула и представилась:

– Принцесса Аннабель из королевства Древогорье. Приехала, чтобы принять участие в турнире. Могу предоставить вам список всех своих предков, если потребуется.

Лорд Перьелом выглядел слегка ошеломленным.

– Не думаю, что…

– Позволь ей поучаствовать, Перьик, – сказал высокий молодой человек, который подошел во время беседы Анни с распорядителем. – Как я всегда говорю, в тесноте, да не в обиде.

– Да, ваше высочество, – пробормотал лорд Перьелом.

– Вы, должно быть, принц Андреас, – догадалась Анни, присев в реверансе, как перед равным ей по статусу. – Принцесса Аннабель, – снова представилась она, – но друзья зовут меня Анни.

Принц улыбнулся, показав ряд идеальных – не без помощи волшебства – белых зубов.

– Тогда пусть будет Анни.

– Так вам нужна моя родословная? – спросила принцесса, повернувшись к лорду Перьелому.

Пожилой вельможа глянул на других участниц турнира и покачал головой:

– Нет, на это нет времени. Вы можете принять участие в состязании. Но если вы солгали и на самом деле никакая не принцесса, вас постигнет страшное наказание. Вы пропустили первую часть, но это мы обсудим позже. Сейчас же надо раздобыть для вас лошадь.

– Простите, – сказал Андреас, взяв Анни за руку и поднеся ее к губам. Принцесса отметила, что пальцы принца стали короче, как только он ее коснулся. – Моего коня привели. Увидимся на состязании.

Когда принц ушел на поляну, а лорд Перьелом отвернулся, чтобы поговорить с конюхом, Анни обнаружила, что Лиам последовал за нею.

– Он довольно очарователен, – негромко поделилась она. – Думаю, они с Гвендолин были бы замечательной парой.

– Хм-м, – протянул Лиам, – а вы уверены, что все еще думаете о своей сестре?

Анни бросила на него гневный взгляд. Она все думала – и ничего не могла с собой поделать – о том, каково бы было участвовать в турнире не для сестры, а для себя. И никак не могла избавиться от чувства вины. «Как же я могу переживать о таких вещах, когда семья так нуждается во мне?»

– И что ты имеешь в виду? – спросила принцесса Лиама. – Мы здесь только для того, чтобы найти принца для Гвенни.

– Я знаю. Просто хочу, чтобы и вы об этом не забывали. Как и о том, что ни одному принцу не понравится быть обманутым.

– Так это правда?! – воскликнула Мод, проталкиваясь сквозь окружавшую их толпу. – Вы действительно настоящая принцесса? А то у меня много друзей, которые хотели бы сделать то же, что и вы, да только дерзости ни у кого не хватит. К тому же их здесь слишком хорошо знают, а вот незнакомке вроде вас…

– Все верно, – перебил Лиам. – Аннабель – самая настоящая принцесса.

– Еще повезло, что они позволяют вам вступить в состязание сейчас, – сказала Мод. – Ведь первый тур уже прошел.

– Угу, – пробормотала Анни.

Она наблюдала за принцессами, которые обращались с лошадьми, словно с большими собаками. Все девушки были прекрасны, изысканы и столь же грациозны в движениях, как Гвенни. Все зависело от состязания: или Анни полностью опозорится, особенно в сравнении с другими участницами, или…

– А каков был первый тур? – спросила она девочку.

– Стихосложение, – ответила Мод.

Анни скорчила рожицу:

– Хорошо, что я это пропустила. Ненавижу поэзию. Все, на что я способна, – никчемный лимерик.

– Принцесса Саринда была лучшей в том туре. Она во-о-он там, в розовом платье. Та, которая только что свалилась с лошади.

На земле лежала принцесса в розовом одеянии: ее подсадили на спину лошади, но она перемахнула на другую сторону и упала. У рыжеволосой принцессы в бледно-зеленом платье было мрачное выражение лица: ногами она крепко обхватила бока кобылы, пытаясь не последовать примеру соперницы. Только две принцессы (из шести) хоть как-то справлялись со своими лошадьми.

– Так следующий тур – верховая езда? – поинтересовалась Анни. – Но лошади без седел. А большинство принцесс ездят верхом в дамском седле.

Мод наклонилась достаточно близко, чтобы прошептать Анни на ухо:

– Принц Андреас хочет такую жену, которая не будет ни в чем ему уступать.

Принцесса с темно-каштановыми локонами припала к спине лошади и вцепилась в гриву вместо повода.

– Понятно, – кивнула Анни, думая, что у нее, возможно, еще есть шанс.

– Кажется, вам подобрали лошадь, – сказал Лиам, указывая на поляну.

Анни порадовалась, что ей привели небольшую пегую с белой гривой кобылу, которая не шла, а слегка гарцевала. У своих друзей из конюшни принцесса научилась ценить лошадей и сразу видела, если животное чего-то стоило. Оставив Лиама с Мод, Анни пересекла травянистый луг. Немного погладив лошадь по шее, она позволила конюху подсадить себя и проворно взобралась на спину кобылы. Затем, забрав у слуги поводья, повернула лошадь туда, где их ожидал Андреас. Некоторые принцессы уже были на месте, выстроившись перед принцем в неровную линию, но остальным потребовалось еще несколько минут и помощь конюхов, прежде чем они смогли присоединиться к ожидавшим.

17
{"b":"242233","o":1}