Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Треллони шокировано уставилась на Гарри, с лицом белее некуда. Без слов она пулей вылетела из Большого Зала, сопровождаемая смехом. Лишь трое людей не смеялись: профессор Снейп, Филч и Гарри, чья улыбка исчезла, как только Треллони покинула помещение. Юный Поттер просто продолжил строить гору из своей картошки.

Когда смех прекратился все, наконец, заметили отрешенно поведение Гарри. Профессора посмотрели взволнованно друг на друга, Рон и Гермиона сразу поняли, что их с другом и виновато отпустили плечи и головы. До них дошло, как подействовала на Гарри их сора. С самого начала это должен был быть его выбор и этот выбор не стал легче из‑за них.

— Гарри, Рон, Гермиона, что‑то произошло, о чем я должен знать? — спросил профессор Дамблдор с любопытством.

Рон и Гермиона нервничая, посмотрели на Гарри, никто из них не знал, что сказать. Плечи Поттера повержено опустились и он, наконец‑то посмотрел на профессора Дамблдора.

— Я… мне… пришел подарок сегодня утром, — сказал он, чувствуя себя не комфортно, — там не было записки.

Все учителя в мгновения обратили сосредоточенное внимание на Гарри.

— Что случилось, Гарри? — спросил профессор Дамблдор твердым голосом.

Гарри, волнуясь, заерзал на своем стуле.

— Э–э… еще ничего, — сказал он. — Просто я не знаю, кто потратил на меня столько и даже не сообщил об это. У нас нет возможности узнать отправителя.

Дамблдор взглянул на МакГонагалл, прежде чем вернуть свой взгляд на Поттера.

— Гарри, что тебе подарили? — спросил он, любопытно.

— Молнию, сер, — сказал он тихо.

Все учителя, а так же трое не гриффиндорцев уставились на него в ошеломленной тишине. Гарри, не замечая этого, стал снова ерзать на стуле и избегать направленные на него взгляды. Внезапно ему захотелось исчезнуть от сюда, и он начал высматривать ближайшие пути выхода, смотря то налево то направо. Почему все молчат? Почему ему нужно сказать что‑либо еще? Зачем только послушал Гермиону?

Профессор МакГонагалл медленно встала.

— Мистер Поттер, — сказала она строго, — следуйте за мной.

Неохотно Гарри последовал за профессором, которая уже вышла из Главного Зала. Он знал, что дорогой подарок отберут у него, оставляя его снова без метлы для Квиддитча. Когда дверь за ним закрылась, она подождала его, чтобы он шел рядом с ней. Никто из них не сказал не слова до тех пор, пока они не дошли до Полной Леди, даже там был сказан лишь пароль для входа.

Профессор МакГонагалл последовала за Гарри, через Общую гостиную и поднялась по лестнице в его комнату. Затем юноша последовал к своей кровати, и открыв полог показав блестящую метлу. Он закрыл глаза и немного отошел назад, все его внутренности говорили ему, чтоб он не отдавал ее. Юный Поттер боялся, что больше не увидит эту красоту.

С трясущимися руками Гарри взял метлу, игнорируя вибрацию, исходящую от магического инструмента. Глубоко в себе Гарри знал, что метла не была зачарованна, но кто ему поверит? Ни кто. Даже если и послушают, то, какие доказательства? Оторвав от души, гриффиндорец понес подарок МакГонагалл.

Она ласково ему, улыбнувшись, взяла у него метлу.

— Я попрошу профессора Флитвика и мадам Хуч взглянуть на нее, не медля, — сказала она ласково. — Это возможно займет несколько недель, после того как мы убедимся, что метла не зачарованна, я верну ее. Ты понимаешь, почему я делаю это?

Гарри кивнул, но не мог встретиться с ней взглядом.

— Да, ма–ам, — сказал он, автоматический. — М–м, если что… я больше неголоден.

Опустив метлу профессор обняла Гарри.

— Я знаю, что это трудно, Гарри, — сказала она мягко. — Если это такой способ причинить тебе боль, то это очень жестоко. Просто знай, я горжусь тобой за то, что ты рассказал нам. Не каждый студент бы сделал это.

Гарри так и стоял не шевелясь, пока МакГонагалл уходила с Молнией в крепких руках. В момент, когда дверь закрылась, юноша еле удержал себя, чтобы не разбить что‑нибудь. Это был один из моментов, когда ему, Гарри Поттеру, мальчику–который–выжил, которому ничего не дается легкого, в особенности, когда он делал что‑нибудь правильное.

Глава 14. Горькая реальность.

Остаток каникул прошел неестественно тихо. Рон и Гермиона больше не ругались, понимая, что это может навредить. Складывалось впечатление, что они пытались любым способом предотвратить надвигающийся конфликт для того, чтобы не расстраивать Гарри. Вместо препирательств они бросились в другую крайность, отчего Мальчик–который–выжил временами готов был рвать на себе волосы. Не могли, что ли, найти счастливую середину?

Когда все вернулись после новогодних праздников, Оливер Вуд поймал Гарри в одном из коридоров. Капитан волновался из‑за того, что ловец его команды еще не обзавелся новой метлой. Когда Гарри рассказал ему о таинственном подарке на рождество и заявил, что на этот раз проблем с тем, что его заколдуют, быть не должно, челюсть Оливера отпала сама собой. Гарри также рассказал, что профессор Люпин помогает ему в проблеме с дементорами. После этих слов Оливер облегченно вздохнул. Казалось, с плеч его упал тяжелый груз.

Начавшиеся уроки очень кстати отвлекли Гарри. Новая метла больше не волновала его постоянно, а лишь в перерывах между занятиями. Например, Уход за Магическими Существами проходил теперь возле большого костра, так как они начали изучать огнелюбивых животных, а именно саламандр, которые резвились, прыгая на раскаленных добела бревнах. Профессор Треллони снова начала изводить его на Предсказаниях. Они изучали хиромантию, и Треллони тратила большую часть урока, читая ладонь Гарри и то и дело сожалеющее бормоча, что у него, мол, самая короткая и сложная линия жизни, какую она когда‑либо видела.

Несмотря на то что с последнего полнолуния прошло уже больше недели, профессор Люпин всё ещё выглядел больным. Гарри воздержался от визита к нему, хотя и не мог унять свое беспокойство. Как Люпин выдерживает это каждый месяц? Переживаний добавили и неясности с усыновлением. Гарри знал, что оборотням запрещалось иметь детей, но вопрос об усыновлении до сих пор оставался для него невыясненным. Все так закрутилось, что он забыл сходить в библиотеку.

Порывшись в сумке, Гарри нашел порядком помятый клочок пергамента, который дал профессор Снейп. Парень пообещал себе сегодня же узнать, сможет ли его временный опекун стать постоянным. На данный момент это было единственным, чего он хотел. И опять же, за поисками он меньше будет думать о метле.

— Знаешь, меня волнует, а вдруг с профессором Люпиным действительно что‑то серьезное, — спросил Рон по пути на ужин. — Он что‑нибудь рассказывал тебе, Гарри? Может, ты сам спрашивал?

Гарри смутился, что тут же заметила Гермиона. Нужно было срочно что‑то придумывать. Рон явно не удовлетворится ответом «не знаю». Уж Гарри‑то знал своего друга.

— Э–э… ну… он сказал, что это не опасно для жизни, — сказал Гарри. — Я… э–э… подумал, что он не хочет об этом говорить, поэтому не стал расспрашивать.

— Ох, — удовлетворенно выдохнул Рон. — Тогда, думаю, ничего страшного.

Рон пошел дальше, не заметив, как Гарри с явным облегчением выдохнул. Парень хотел уж было последовать за другом, когда Гермиона схватила его за плечо. По её взгляду гриффиндорец понял, что подругу так просто не обвести вокруг пальца.

— Ты ведь сделал то эссе, не так ли? — больше утверждала, чем спрашивала девушка.

Гарри опустил взгляд и кивнул. Гермиона всё поняла, и они молча пошли на ужин. Оба знали о секрете профессора Люпина и оба, не сговариваясь, поклялись молчать об этом.

* * *

После ужина Гарри удалось незаметно улизнуть от друзей, используя мантию–невидимку. Зная, что у него не так уж много времени, прежде чем кто‑либо его хватится, Гарри быстро пошел в библиотеку, чтобы найти, наконец, эту книгу. Он обязан был узнать, насколько временным является опекунство Люпина.

Поиски не заняли много времени. Сняв книгу с полки, Гарри начал спешно её пролистывать, пока не нашел раздел, посвященную оборотням. Используя палочку как источник света, Гарри отметал законы и постановления до тех пор, пока не встретил закон о детях. Парень не заметил, что от нетерпения перестал дышать. Это был момент истины. Обратной дороги уже не было.

34
{"b":"241521","o":1}