В гостиной она рухнула в кресло, а Джонни присел рядом, обняв ее и давая выплакаться. Он чувствовал, что сейчас девушке это необходимо.
Когда первый порыв горя нашел облегчение в слезах, он мягко сказал:
— Я должен позвонить в полицию, Эйлин, и сейчас надо решить, что именно мы им скажем.
Она без возражений приняла предложенный им носовой платок, затем, всхлипывая, ответила:
— Мы скажем правду. Что он написал мне письмо и что Пэйдж его уничтожила. Что он покончил с собой, потому что жизнь утратила для него всяческий смысл.
— Без письма у нас нет доказательств, — осторожно возразил Джонни.
Она подняла голову, печаль на лице сменило непонимание.
— Ты позволишь Пэйдж рассказать историю про сердечный приступ? Чтобы никто не узнал, как она черства и жестока? — с яростью набросилась она на него.
Джонни тихо ответил:
— Слушай, Эйлин, для Джонеси это теперь не важно. Самоубийство — дело нешуточное. Не лучше ли, если люди будут думать, что Джонеси умер естественной смертью — ушел в мире и покое?
Эйлин отстранилась от него, глаза гневно засверкали.
— Мне следовало знать, что ты займешь ее сторону. Ведь отчасти и ты в этом замешан. Ты отнял у него смысл его жизни, забрав себе Северное побережье.
Джонни встал. Лицо его источало холод.
— Прости, Эйлин, но на споры нет времени. Соседи видели, как мы заходили в дом. Если мы будем медлить с вызовом полиции, это может навести их на ненужные мысли.
Сделав звонок, Джонни не вернулся в гостиную. По звуку его шагов Эйлин поняла, что он осматривает дом. Затем приехала полиция, и Эйлин услышала, как Джонни встретил их и провел к спальне Джонеси.
Девушка закрыла лицо руками и тихо продолжала ждать. Больше всего ей хотелось рассказать, выплеснуть всю правду о жестоком предательстве Пэйдж. Но как доказать все это без письма, цинично уничтоженного Пэйдж? В какой-то мере она, конечно, могла понять страх Пэйдж, ведь благополучие фирмы теперь зависело от любой мелочи. Если придать делу о самоубийстве широкую огласку и последствия действительно будут такими, как предупреждала Пэйдж, что же станет с людьми, работающими на Коуплэндов? Теми, кто работает в офисе, — продавцами, секретарями и прочими служащими? А ведь речь идет еще и о нескольких крупных строительных компаниях, принадлежащих империи Коуплэндов. Сколько же людей, чье благополучие связано с «Коуплэнд риелти», окажутся у разбитого корыта!
В ней еще шла внутренняя борьба, когда в комнату вернулся Джонни в сопровождении высокого человека с приятной внешностью. Он был одет в штатское и приветливо улыбался.
— Понимаю, мисс Дугган, для вас все это шок, — сказал мужчина. — И хотя я все же вынужден задать вам несколько вопросов, постараюсь быть максимально краток. Мистер Блэйк сообщил нам, что скончался хозяин этого дома, но он упомянул также, что вы знали его гораздо лучше.
Эйлин пробормотала что-то, что можно было принять за согласие. Мужчина сел, открыл блокнот и щелкнул авторучкой.
— Насколько я успел понять, вы встревожились, когда этим утром мистер Джонс не появился на работе. Что выглядело странно, ибо мистер Джонс был чрезвычайно пунктуален и служащие проверяли по нему часы.
— Да, — подтвердила Эйлин, и хотя не увидела, но тут же почувствовала, как Джонни слегка расслабился. — Мы работаем вместе в офисе компании «Коуплэнд». Вернее, работали. Он был сложным человеком в общении; главным для него было оставаться на высоте и выглядеть достойно, независимо от любых трудностей. Но ко мне он как будто относился с симпатией. Время от времени я предлагала ему свою помощь. Поэтому утром, когда он не явился в офис… — Голос Эйлин сорвался на плач.
— Понимаю, — произнес мужчина. — Зная о его проблемах со здоровьем, о его слабом сердце, вы сразу все поняли.
Эйлин быстро подняла глаза на Джонни, и он пояснил:
— Полицейский врач говорит, что это сердечный приступ.
— В аптечке в ванной мы нашли пузырек с сильнодействующим снотворным, — сказал незнакомец. — Видимо, хозяин дома пользовался им регулярно. Вполне возможно, он принял большую дозу. Случайно, разумеется.
— Разумеется. — Голос Джонни был нарочито спокойным, но это деланное равнодушие ускользнуло от незнакомца.
— Вы не в курсе, мисс Дугган, имел ли мистер Джонс родных? Близких? — спросил он.
— Не думаю, — ответила Эйлин. — Его мать умерла много лет назад, и с тех пор он жил уединенно.
— Ясно, — задумчиво произнес мужчина и продолжил: — Я полагаю, дом этот принадлежал мистеру Джонсу?
— Да, — кивнула Эйлин.
— Мы не нашли никаких важных бумаг в его столе, — сказал мужчина. — Но думаю, будучи человеком осторожным, мистер Джонс держал их в банке или другом официальном месте. Вы, случайно, не знаете, в каком из банков он хранил свои сбережения?
Эйлин упомянула банк, в котором хранились коуплэндские денежные фонды и который Коуплэнды использовали для начисления гонораров своим сотрудникам, как одно из наиболее вероятных мест.
— Думаю, надо поговорить с людьми из банка, что скажете? — предложил незнакомец, вставая.
Эйлин затаила дыхание и удивленно взглянула на полицейского.
— Вы хотите сказать — прямо сейчас? Рыться в бумагах Джонеси? — запинаясь, запротестовала она.
— Понимаю, это тяжело и кажется жестоким. Но ведь вы захотите узнать, какие приготовления следует сделать для похорон. Несомненно, человек такого склада должен был заранее обо всем позаботиться. Я уверен, что именно в банке мы найдем все необходимые бумаги и документы.
Эйлин глубоко вздохнула. То, что этот человек, чьего имени Эйлин не знала, с такой точностью следовал инструкциям, данным в уничтоженном Пэйдж письме, казалось ей сверхъестественным. Однако Джонни, взяв ее под руку, помог ей подняться и проводил к машине, глядя на нее так, что она не в силах была вымолвить ни слова.
В банке человек из полиции дружелюбно представился менеджеру, объяснил ситуацию, и тот с улыбкой посмотрел на Эйлин.
— Нет, Мэттисон, в ордере надобности нет. Мисс Дугган может открыть ячейку в любое время. Мистер Джонс отдал это распоряжение некоторое время назад, — оживленно пояснил он и повел их к большой бронзовой решетке, отделявшей основное помещение от охраняемой секции.
Офицер полиции Мэттисон посмотрел на Эйлин и кивнул:
— У меня были подозрения, что мистер Джонс, будучи вашим другом, поступит именно так. — Он приветливо улыбнулся.
Менеджер банка предложил Эйлин присесть в кресло у стола, положил перед ней небольшой ящичек и повернул ключ. Дрожащими руками Эйлин подняла крышку и отвернулась — слезы с новой силой хлынули из ее покрасневших глаз. Первым, что Мэттисон вынул из ящика, был толстый коричневый футляр из-под «Манилы» [1].
В маленьком помещении царила тишина, пока Мэттисон просматривал содержимое ячейки. Затем он удовлетворенно кивнул.
— Все в полном порядке, — сказал он с видимым облегчением. — Вы назначены его душеприказчицей, мисс Дугган, а также распорядительницей по захоронению. Он хотел, чтобы его тело было предано земле рядом с могилой его матери, на участке, приобретенном им, когда она скончалась. Все деньги, что остаются после него, а также свой дом он завещал вам. Впрочем, боюсь, денег там немного, мисс Дугган. Однако как дань уважения к вам человека, с которым вы просто были приветливы, это не так-то плохо.
Эйлин рыдала.
То, как Джонни отвез ее обратно домой и высадил у ее квартирки, она помнила смутно. Лежа в кровати, девушка снова и снова прокручивала в голове события дня. В каком-то Смысле она тоже предала Джонеси, оставив в секрете его добровольный уход из жизни. Она то корила себя за это, то вдруг задумывалась о том, что Джонни все-таки был прав и не стоит осквернять память старика сплетнями о самоубийстве. Жалость и сострадание испытывала она к бедняге, который жил и умер в таком одиночестве, что она, едва знакомый ему человек, оказалась единственной, о ком он подумал перед тем, как покинуть этот мир.