Роса рассветная Светлее светлого, А в ней живет Поверье диких трав. У века каждого На зверя страшного Найдется свой Однажды волкодав. Ворожи
Текст: Алевтина Леонтьева Я на воду ворожу — О тебе хочу узнать. Словно в зеркало гляжу — Ворожить не колдовать. Воро-воро-ворожи, Воро-воро-ворожи, Ты, вода, моя водица, Обо всём мне расскажи. Вижу деву на воде, Вижу, что она прядёт. Кто же этот удалец, Кто же в дом её идёт? Вот подходит парень ближе, Деве подаёт кольцо — И теперь я ясно вижу Мне знакомое лицо. Воро-воро-ворожи, Воро-воро-ворожи, Ты, вода, моя водица, Обо всём мне расскажи. Воро-воро-ворожи, Воро-воро-ворожи, Ты, вода, моя водица, Обо всём мне расскажи. Герои Герои ходят по земле, Оберегая души. Они придут к тебе во сне, Мой мальчик, спи и слушай. Они — где страх, они — где грусть. Они и в этой песни. Я не герой, но ты не трусь, Я слышал звон небесный. Мой мальчик спокойно спи, Бог с тобой. Мои слова как паруса, Твоя колыбель — кораблик. Моя слеза — твоя роса. Рекою станет капля. Тебя благословляю в путь, Как труден он порою. Когда ты вырастешь, умрут Умрут твои герои. А пока что спокойно спи, Бог с тобой. Не бойся зла большой ночи, Страстями вожделенной. Когда они уйдут, почив, Приди на холм священный. На том холме любовь моя, вольется с этой песней. Ты станешь сильным, верю я, Я слышал звон небесный. Мой мальчик, спокойно спи, Бог с тобой. Примечание: песня распавшейся группы «Тиль Уленшпигель», бывшие участники которой стали выступать в «Мельнице», но исполнялась ли после переименования группы данная песня достоверно не установлено. Гимн деревьям Текст: Редьярд Киплинг, перевод Г. Усовой Песня исполняется соло Хелависой с 1998 года, а в 1999 году записана как на сольный альбом Хелависы — «Королевна», так и в альбом «Мельницы» — «Двери Тамерлана», а в 2009 году — в сольник «Леопард в Городе». Но чаще всего песня исполняется под другим названием, текст тот же, см. — «Дуб, терновник и ясень». Глупая N Какая ты все-таки, Глупая N. Там-тири-тири-рам-там-тэм. На дальней дороге где пыли хвосты, Где на перекрестках распятий кресты, зачем сажаешь ты цветы? На пыльной дороге не место цветам. Там-тири-тири-рам-там-там. Здесь гонят скотину, товары везут, Здесь шерстью гружены фургоны снуют, Солдаты воевать идут. Здесь скованных каторжных гонят гуськом. Там-тири-тири-рам-там-пом. Здесь едут кареты, гербами пестря, И пьяные всадники, песни оря. Ах, глупая, старалась зря. Какая ты все-таки милая N. Там-тири-тири-рам-там-тэм. Хозяин, мне пива налей похмельней, Со скрипкой своей я хочу поскорей, Ее поцеловать, ей-ей… Примечание: песня распавшейся группы «Тиль Уленшпигель», бывшие участники которой стали выступать в «Мельнице», но исполнялась ли после переименования группы данная песня достоверно не установлено. Голем Инструментальная композиция, исполнявшаяся «Мельницей», музыка Александра Степанова и Натальи Филатовой, записана студийно для альбома «Master of the Mill», но в связи с ограниченным тиражем альбома добавлена и в номерной альбом — «Перевал». Горец Текст: Роберт Бёрнс, перевод С.Я. Маршака Мой горец — парень удалой, Широкоплеч, высок, силен; Но не вернется он домой, Он на изгнанье осужден. Как мне его вернуть, О, как его вернуть? Я все бы горы отдала, Чтоб горца вновь домой вернуть. Соседи мирно спять в домах, А я брожу в тиши ночной; Сажусь и плачу я впотьмах О том, что нет его со мной. Как мне его вернуть, О, как его вернуть? Я все бы горы отдала, Чтоб горца вновь домой вернуть. Ах, знаю, знаю я, кого Повесить надо на сосне, Чтоб горца, друга моего, Вернуть лесам, горам и мне. |