Литмир - Электронная Библиотека

Ажурный металлический мостик вел к серому павильону. Флора и Эдди прошли по этому единственному пути к уединенному зданию, со всех сторон омываемому водами залива. Флора уже хотела пройти с ним в беседку и выйти на балкон, висящий над водой, но вдруг насторожилась, услышав голоса. Из парка к «Серой беседке» направлялось трое мужчин, среди них нетрудно было узнать ее отца и Юджина. Третий, среднего роста, плотный мужчина был незнаком ей. Флора и Эдди, должно быть, еще не видны этой троице, но ведь сейчас они подойдут сюда! Флора быстро открыла своим ключом павильон и втолкнула туда Фридзама.

— Умоляю вас, скройтесь за драпировкой, пока они пройдут в соседний холл или выйдут на балкон.

Фридзам оказался за тяжелой драпировкой. Все это произошло настолько быстро, что Фридзам не успел сообразить, в чем, собственно, дело. Флора прикрыла дверь и облокотилась на перила.

— Что ты здесь делаешь в одиночестве, девочка? — обратился к ней Тайсон.

— Почему же в одиночестве, папа? Мы здесь вдвоем.

— Вдвоем? — осмотрелся Тайсон.

— Да, я и луна. С ней очень хорошо. Она так украшает все вокруг и ничего не требует взамен.

— У тебя, кажется, минорное настроение, дочь моя. Понимаю, — луна, мечтательность… Это так хорошо в твоем возрасте. Позволь мне представить тебе мистера Майкла Эверса. Это друг нашего Юджина, ученый, занимающийся весьма интересными проблемами.

Эверс поклонился. Юджин тихонько что-то насвистывал и искоса поглядывал на некрасивое, но сейчас чем-то возбужденное и ставшее почти интересным лицо Флоры.

— Ты была в беседке, дитя мое, и, наверное, с балкона любовалась заливом?

В вопросе Тайсона чувствовалась какая-то тревога.

— Как я могла туда попасть, если это только твои владения. Ведь ключ от «Серой беседки» находится только у тебя!

— Бедное дитя мое. Я не знал, — притворно вздохнул Тайсон, — что лишаю тебя такого удовольствия. Отныне ты будешь пользоваться павильоном. Я дарю тебе его. Ну, а сейчас, я думаю, ты позволишь нам побеседовать в нем?

— Итак, я уже владею «Серой беседкой»? Превосходно! Я разрешаю тебе воспользоваться моей «Серой беседкой», — рассмеялась Флора.

— Спасибо, дружок. А что ты намерена сейчас делать?

— Я пройду к себе, папа.

Флора попрощалась с Эверсом и Юджином и направилась к вилле.

— Я всегда ругаю себя за то, что слишком балую своих детей, — говорил Тайсон, открывая дверь павильона своим ключом, — но ничего не могу поделать с собой.

Тайсон вошел в вестибюль и включил освещение. Эверс спокойно наблюдал круглую суетливую фигурку этого могущественного человека. У него молодецкий, но подкрашенный чуб, зубы белоснежные, но вставные, улыбка никогда не сходит с его лица. Веселый старик, но ни его веселью, ни его фарфоровой улыбке доверять нельзя.

— Здесь мы в полном уединении, господа. Вы, мистер Эверс, можете совершенно спокойно рассказывать о своих планах. Мы пройдем на балкон и побеседуем там, удобно расположившись в шезлонгах.

Холл опустел. Тайсон, Диринг и Эверс прошли на балкон.

Никогда еще Эдди не чувствовал себя так отвратительно. Как он мог очутиться в таком положении? Отвратительно было думать, что мисс Флора посягает на него. Сейчас же, сию же минуту выйти из-за драпировки, но… Черт возьми, это не так просто! Каким дураком окажешься перед этими джентльменами, беседующими на балконе, когда вдруг покажешься из-за занавески. Он вынужден будет сидеть здесь до ухода этих джентльменов и возвращения Флоры. Этого еще недоставало! Но уж погодите, мисс Тайсон, вы услышите от меня такое, что наверняка положит конец вашему увлечению!

Время тянулось томительно долго.

Наконец, трое джентльменов, очевидно, закончили свое совещание. Они вышли в холл.

— Я с большим интересом выслушал вас, мистер Эверс. Ваше предложение заслуживает того, чтобы о нем подумать.

— Да, сэр, — вставил Диринг, — оно сверхнеобычно!

— Мы должны, — продолжал Эверс, — провести «операцию Смерч». Поймите, человечество еще никогда не имело в своих руках такого совершенного, такого могущественного средства ведения войны! Используя его, мы будем иметь возможность подавлять волю миллионов людей.

«Операция Смерч». Упоминание о новом страшном оружии. Так вот о чем беседовали эти почтенные джентльмены! Майкл Эверс. Так, кажется, назвал его старик Тайсон. Фридзам с трудом верил своим ушам. Все мысли о своем нелепом положении спрятанного любовника мгновенно вылетели из головы, и теперь он старался не пропустить ни одного слова из разговора в холле.

— Я понимаю вас, мистер Эверс. Понимаю. Мы должны изучить все это более серьезно. Я призову к обсуждению кое-кого из своих консультантов. Мы деловые люди, Эверс. Чем серьезнее дело, тем лучше его надо продумать, но не будем затягивать. Сделаем так: в субботу, в десять вечера, это наиболее подходящее для меня время, здесь же вы сделаете подробное сообщение. Послушаем моих консультантов, а после этого созовем совещание более широкое. Пригласим ряд заинтересованных лиц. Не так ли, Юджин? — как бы советуясь, обратился к Дирингу Тайсон.

— Совершенно верно, сэр.

— Вот и прекрасно. После совещания в субботу мы более обстоятельно побеседуем в «Бизнес Хилл».

Двери распахнулись. Щелкнул замок. Некоторое время еще слышались шаги трех дельцов, удалявшихся по металлическому мостику, и вскоре все затихло. Фридзам выбрался из-за драпировок, быстро прошел на балкон, где стояли шезлонги, в которых только что сидело трое заговорщиков.

«О чем же они говорили? Что это за «операция Смерч»? Как узнать обо всем этом? В субботу в это же время, здесь же».

Луна призрачным светом заливала роскошно убранный павильон. Фридзам принялся искать выход отсюда. А главное продумывал, как попасть сюда в субботу?

На мостике послышались шаги. Фридзам прислушался. Мисс Флора Тайсон? Да, кажется, это ее шаги. Новый приступ злобы охватил Эдди при мысли о том, что сейчас он снова увидит ее неприятное лицо. Ну, погодите же, мисс Флора Тайсон!

Щелкнул замок, Флора робко вошла в залитый лунным светом холл, ища глазами Эдди.

— Флора! — произнес Эдди со всей нежностью, на которую был только способен при данных обстоятельствах, и подошел к ней. — Флора!

— Эдди! — Флора схватила его шею руками и замерла, прижавшись к нему. Он здесь, она обнимает его, чувствует его теплоту, чувствует, как волна счастья наполняет все ее тело!

Фридзам мягко отстранил ее руки, несколько секунд подержав их в своих ладонях, и прошептал ей на ухо:

— Дайте мне ваш ключ. В субботу здесь, ровно в двенадцать ночи. Хорошо?

— Только в субботу?

Фридзам еще раз сжал ее руки, взял ключ и быстро исчез из беседки.

Все раздумья о своем положении, расчеты на будущее уже не занимали Фридзама — сейчас на уме было только одно: поскорее повидать кого-либо из товарищей по комитету.

Машина мчалась по направлению к центру Майами, и Эдди соображал, где сейчас можно было бы застать Томсона или Клайда Мэкги, а лучше всего Артура Лаусона. Безрезультатно заехав в несколько мест, Фридзам решил, наконец, что Лаусон в кабачке Бэни Спеллера, на Вайн-стрит, где частенько собирались ребята за кружкой пива поговорить о делах.

Плотные тучи табачного дыма, надрывается радиола, переваливаясь в такт джазовым взвизгам, лениво топчется несколько пар. Это бар на окраине. Несколько столиков в глубине бара занято игроками в карты. У ярко освещенной высокой стойки толпятся желающие выпить.

Фридзам подошел к стойке.

— А, Фридзам! — приветствовал его бармен, вытирая пролитое вино. — Ты давно не был в наших краях. Ты, вижу, хочешь оставить у меня в баре несколько долларов из числа тех, которыми осыпает тебя Тайсон.

— Нет, Бэни, я только хотел повидать Артура Лаусона.

— Ну вот, я так и знал, чем ближе к богатству, — пошутил бармен, подмигивая собравшимся у стойки, — тем более скупыми становятся люди.

42
{"b":"240636","o":1}