— Сразу лечь на этот курс не удастся, — с сомнением ответил я.
Мы шли по ветру левым галсом. К несчастью, это увело нас слишком далеко на север. Остальных участников гонок можно было увидеть позади за кормой: они тоже приближались к Олдерни. Но они-то могут сразу лечь на правильный галс, а нам придется еще и поворачивать, причем поворачивать назад, а значит — терять драгоценное время…
— Ничего, справимся, — уверенно произнес Чарли. Небо впереди почти расчистилось. По воде, придавая волнам восхитительный изумрудно-зеленый оттенок, запрыгали солнечные зайчики. Я увидел, как обогнавшие нас тримараны подняли передние шкаторины, готовясь поймать набегающий порыв ветра. И нам он тоже был очень на руку. Погоди, я еще догоню тебя, Жарре, подумал я.
— Поднимается ветер, — заметил Чарли.
Когда он долетел до нас, оказалось, что это не западный, а северо-западный ветер. Воспользовавшись им, мы легли на новый галс. Теперь прямо по курсу высились белые дома Санта-Анны, а большая часть соперников оказалась примерно милей левее.
— Подождем, — терпеливо удерживал меня Чарли. Следующий порыв ветра налетел с севера. Я развернул катамаран по ветру, а Скотто отпустил бегунок. Паруса раздулись, и мы рванули вперед, разрезая, точно шелк, морскую гладь. Вскоре порыв ветра улегся, но теперь наша цель была уже по правому борту.
Слева виднелся Каскетский маяк. Синие волны бились о грубые камни, обдавая их белой пеной.
— Номер второй, пожалуйста, — попросил я. Дик прошел вперед и вытряс из чехла большой генуя. На волнах впереди покачивался нужный нам буй, большой оранжевый. Скользнув глазами по форштагу, я отклонил яхту чуть в сторону от буя, одновременно наращивая скорость для следующего маневра. Нам предстояло поставить паруса поперек ветра и, оставив буй по правому борту, развернуться на 170 градусов ост-норд-ост от нашего нынешнего курса.
Буй пронесся мимо. Когда утлегарь переместился в новое положение, я крутанул штурвал и в тот же миг ощутил, как содрогнулся катамаран. Это взлетел по форштагу генуя. Стрелка компаса качнулась и прочно встала на тот курс, который подсказал мне Чарли.
— А вон и остальные, — заявил он минуту спустя.
Ветер на мгновение ослаб, но, увидев рябь на воде, я уже знал, что с северо-запада надвигается новый вихрь. Ветер ударил в паруса, и катамаран «Секретное оружие» полетел вперед. Его наветренный корпус едва касался воды, за кормой оставался след, как от моторного катера. На боковом галсе это и впрямь была очень и очень быстроходная яхта. Расстояние между нами и обогнавшими нас тримаранами начало быстро сокращаться, словно нас подтягивали к ним на канате. Я увидел в бинокль, как Жарре озабоченно оглядывается через плечо. Он уже не улыбался. Зато Чарли ухмылялся во весь рот. Совсем как шимпанзе.
Стоило мне только захотеть, и мы бы вполне могли прямо сейчас вклиниться между тримаранами. Но это значило бы не щадя, на износ гнать «Секретное оружие». А ведь катамаран был совсем еще новенький, необкатанный. Кроме того, вспомнил я, сдерживая себя, сейчас всего лишь испытание перед действительно серьезными состязаниями — регатой «Вокруг островов». Ничего, Жарре можно одолеть и не слишком спеша. Так для него выйдет даже обиднее.
— Послушайте морской прогноз, — попросил я и, так как течение прилива усиливалось, сосредоточился на том, чтобы вести катамаран как можно ровнее, без всяких выкрутасов. Мощный ветер, прилетевший, казалось, с туманного края земли, легко нес нас вдогонку тримаранам. Лаг показывал скорость где-то между двадцатью и двадцатью тремя узлами. Основная группа яхт потихоньку начала растягиваться в длинную вереницу.
Вдоль бортов пенилась и шипела вода. Нодди вытащил свои знаменитые сандвичи с помидорами и салями, а потом, перекусив вместе с Диком и Скотто, растянулся на сетях. В просветах между корпусами плясали блики света. Прогноз погоды подтвердил примерно то же самое, что мы и сами знали: порывистый норд-ост, солнечно. Да и вообще, по мне, в таких коротких гонках лучший прогноз погоды — тот, который видишь собственными глазами. Тут я вспомнил, что Эд любил как раз такие состязания — короткие забеги, трудные условия, все на виду. Сегодня я тоже наслаждался всем этим. Настроение мне портило только одно — мысль об Агнес на яхте Жарре.
Через пару часов впереди, точно там, где и предсказывал Чарли, замаячил буй. Участники, готовые немного сжульничать у отметки, снова сбились в одну кучу. Яхта Джона Доусона вместе с тремя-четырьмя другими плыла чуть впереди с наветренной стороны. А с подветренной, довольно сильно отстав, держались пятеро французов.
— Ты только посмотри на них! — усмехнулся Чарли.
— Они слишком уж далеко, — откликнулся я. — Советуются, что ли, между собой?
Чарли кивнул. Мы мчались прямо к цели, твердо следуя румбу. Я снова и снова видел оранжевый шар на парусах Джона Доусона, и меня снедала какая-то непонятная тревога. Это было не просто ощущение, что все идет слишком хорошо, отнюдь нет. Как-то неприятно покалывало в затылке, и я знал, что неминуемо должно произойти что-то плохое.
Минуты через две, не более, мои предчувствия оправдались. По волнам промчался внезапный черный вихрь. На яхте Доусона стало заметно какое-то оживление. Я видел, как поднялись корпуса, потом паруса наполнились ветром, а по подветренным транцам заструилась белая пена. Катамараны дружно рванулись вперед.
— Мы можем догнать их в одну минуту! — утешил меня Чарли. Нет, черт возьми, я-то знал, что это не так. Сейчас все преимущества были у «Апельсина». Он словно летел на крыльях собственного, ему одному принадлежащего ветра. И вот из первой трети участников гонки мы оказались где-то в середине.
На размышления о том, что предпринять, ушло не более десяти секунд. Теперь уже стало не до безопасности. Жарре отставал так же, как и мы, — его ярко-зеленая яхта покачивалась на гребнях волн лишь чуть впереди. Но главной проблемой сейчас стал Доусон, и мне вовсе не хотелось, чтобы он на голову разбил нас, а пока все именно к этому и шло.
— Выбери слабину паруса! — скомандовал я Скотго.
Тот отпустил шкотовый угол и вместе с Диком налег на фаловую лебедку. Парус с ревом взметнулся на мачту.
Жарре откинул с головы капюшон. Его густые, черные как смоль брови нависали над крючковатым носом. Он мрачно следил, как наш левый корпус проносится с подветренной стороны его яхты.
— Присматривай-ка за ним зорче! — предупредил меня Чарли. — Я о нем всякого наслышался. С него станет, он запросто может забыть про правила и выкинуть что-нибудь этакое…
Что бы Чарли там такое ни слышал, сейчас я смотрел вовсе не на Жарре. Я не сводил глаз с Агнес. Она улыбалась, стоя на палубе лицом ко мне. Ее черные волосы развевались, точно флаг. Я чуть уклонился под ветер. С транцев «Секретного оружия» струилась вода. При первой же возможности я развернулся по ветру, и яхта, словно подскочив на волнах, стрелой полетела к бую.
— Провалиться мне на месте! — произнес Скотто. — С этим он ничего не мог сделать, правда?
* * *
Накренившись под углом в пятьдесят градусов, мы обогнули буй и поставили кливер. Ветер бил нам в корму. Приподнявшийся на повороте корпус с шумным хлопком плюхнулся на воду. Команда на баковом трамполине между корпусами выбилась из сил, с матросов градом катил пот. Когда мы легли на новый галс, со спинакером пришлось проделать те же маневры, что и во время утренней тренировки перед гонками. На этот раз, к сожалению, примерно в миле впереди мелькали паруса обогнавших нас соперников, причем даже самые медленные из них шли со скоростью не меньше двадцати двух узлов. Но я следил лишь за Доусоном. Над буем с пронзительными криками носились чайки, и мне казалось, что они смеются над нами.
Показатель скорости нашего катамарана приблизился к двадцати шести узлам. Полет его был стремителен и точен. Яхта всегда напоминала мне громадную кошку, но эта кошка каждый раз вела себя по-разному. Чуть раньше она была настороженной и напряженной, но все же оставалась ласковой киской. Теперь она превратилась в огромного яростного зверя, несущегося вперед и преодолевающего хаос. Одну руку я держал на штурвале, а вторую — на бегунке грот-паруса. В таких условиях даже мигнуть и то было невозможно.