Дамек высунул руку в открытое окно и сплюнул. Встречный ветер швырнул остатки его слюны обратно в окно, и мужчина выругался. Миклош искоса взглянул на брата.
– Что? – спросил Дамек и потянулся вперед, чтобы включить радиоприемник.
Миклош смотрел на него, жалея, что не может остановить фургон и выбросить этого типа где-нибудь у дороги. А потом уехать и больше никогда в жизни его не видеть. Он знал, каким был Дамек, знал, на что тот способен, и все равно был потрясен.
– Что? – снова спросил Дамек и щелчком выбросил окурок в окно. – Что у тебя за проблемы?
– У меня проблемы? – сказал Миклош и еще сильнее вцепился в рулевое колесо. – У меня проблемы?! – Он с силой хлопнул ладонью по дверце. – Да о чем ты вообще думал?! – Он перевел глаза на дорогу. – И о чем думал я?
Дамек пожал плечами.
– Тебе ведь заплатили, разве нет?
Он покрутил ручку приемника и, наконец настроившись на какую-то станцию, откинулся на спинку сиденья.
Миклош наклонился вперед и выключил приемник. Мысли в голове вели лихорадочный хоровод. Этого не должно было произойти! Только не таким образом! Не нужно было на это соглашаться. Нельзя было связываться с Дамеком. Он замотал головой и мысленно пообещал себе: «Больше – никогда в жизни».
– А она ничего, – сказал Дамек и ухмыльнулся. – Красивая. Ребенка, правда, жалко.
Миклош почувствовал привкус желчи во рту. Насчет ребенка ему не сказали. Ребенок вообще не должен был быть в этом замешан. Им платили не за это. Дыхание его стало прерывистым и частым, он начал хватать ртом воздух и, резко свернув на обочину, остановился.
Он выбрался из машины и, прислонившись к фургону, попытался восстановить дыхание. Спазмы сотрясали его тело. Он вытер лицо и услышал, как хлопнула дверца со стороны пассажира. Дамек, остановившись напротив Миклоша, приподнял ему голову, чтобы заглянуть в глаза.
– Баба, – сказал он и рассмеялся.
Оттолкнув брата, он уселся за руль. Миклош в очередной раз огляделся по сторонам. Полиция могла быть уже в пути. Он вытер покрытое по́том лицо и сел в фургон. Дамек тронулся с места еще до того, как закрылась дверца.
Миклош пристально посмотрел на него.
– А ты все знал?
Дамек только пожал плечами, и Миклош повторил вопрос. Он бы не удивился, если бы Дамек знал обо всем заранее. Тому было на все наплевать.
– О деталях я не спрашивал, – ответил Дамек и включил радио.
Глава 5
Эбби очнулась оттого, что рядом назойливо жужжала муха, а сухая мертвая трава обочины царапала лицо. Она рывком села, но лучше бы она этого не делала: острая боль пронзила виски и заставила Эбби снова зажмуриться. Она дотронулась до головы и почувствовала, что волосы у нее мокрые и липкие. Интересно, в чем это они?
Где-то недалеко послышалось шуршание автомобильных шин по гравию. Первой мыслью Эбби было спрятаться: она не хотела, чтобы кто-нибудь видел ее в таком состоянии.
Вторая мысль заставила ее вскочить на ноги.
– Бет… – выдавила Эбби сквозь собственное хриплое дыхание и закричала: – Бет, Бет!
Гравий впивался в босые ноги, она спотыкалась, но бежала. Внезапно Эбби остановилась и огляделась. Где она, черт побери, находится? Где ее машина? Где Бет? Она снова и снова поворачивалась из стороны в сторону, пока не закружилась голова. Шум мотора стал громче, он явно приближался. Она бросилась на этот звук. Вдруг из ложбины вынырнула синяя машина и в последний момент свернула в сторону в попытке объехать Эбби, бежавшую навстречу посредине проселочной дороги. Ладони ее уперлись в капот автомобиля. Через ветровое стекло на Эбби с удивлением смотрели мужчина и женщина средних лет. Пара встревоженно переглянулась. Эбби обежала машину со стороны пассажира.
– Пожалуйста, скажите, вы видели ее? – скороговоркой начала она, умоляюще глядя на женщину. – Вы видели мою Бет?
Хлопнула водительская дверца, и к Эбби подбежал мужчина. Он взял ее за плечо, и она вся сжалась от этого прикосновения.
– Так вы видели ее? – настойчиво повторила она, затаив дыхание и с надеждой глядя на них.
– Успокойтесь, дорогая, и расскажите, что случилось. Вас кто-то обидел? – спросил мужчина и вдруг отпрянул. Взгляд его скользнул по ее голым ногам и снова вернулся на лицо. Он повернулся к женщине, которая не спеша выбиралась из машины, и что-то сказал.
Эбби оглянулась по сторонам и пошла по дороге вниз по склону, туда, откуда приехала машина.
– Мне нужно найти ее, – прошептала она, вытирая лицо трясущейся рукой. – Мне нужно найти ее.
Мужчина догнал ее.
– Кого вам необходимо найти, дорогая? Кого вы потеряли?
– Бет!
– Кто такая Бет?
– Моя дочка. Маленькая девочка. – Эбби остановилась и повернулась к нему. – Вы должны были ее видеть. Или слышать. Она плакала…
Эбби начала содрогаться от рыданий. Мужчина снял куртку и протянул ей, но Эбби проигнорировала его.
– Я должна найти ее!
– Я понимаю, – сказал мужчина и, стараясь действовать как можно осторожнее, повел Эбби к машине. – Мы найдем ее. – Он открыл дверцу и усадил ее на пассажирское сиденье. Потом повернулся к женщине: – Дай мне свой телефон.
Женщина какое-то мгновение смотрела на Эбби, прежде чем переключить внимание на него.
– Что? – переспросила она.
– Телефон, женщина, дай мне этот чертов телефон! – раздраженно выпалил тот, протягивая руку.
Женщина порылась в своей громадной сумке и вытащила оттуда мобильный. Мужчина выхватил его у нее из рук и быстро набрал номер. Он еще раз мельком взглянул на Эбби и отвернулся.
– Алло? Полицию, пожалуйста, – сказал он.
Мужчина отошел по заросшей травой обочине, и Эбби уже не могла его слышать. Женщина присела перед Эбби и, неловко взяв ее за руку, принялась бормотать какие-то банальности.
Наконец мужчина закончил разговор и вернулся к машине.
– Полиция уже едет, дорогая.
Эбби с надеждой взглянула на него.
– Они ее нашли?
Мужчина нервно откашлялся.
– Они обязательно во всем разберутся. Теперь уже скоро.
Эбби замотала головой.
– Я не могу ждать! Мне нужно идти. Мне нужно найти ее.
Женщина с готовностью шагнула в сторону, пропуская ее.
– Ради бога, Андреа… – раздраженно бросил мужчина и догнал Эбби. – Думаю, дорогая, все-таки следует подождать. Они приедут уже скоро.
– Я не могу ждать! – повторила Эбби. – Что, если с ней что-то случилось? Что, если они и ей причинили вред?
Она попыталась обойти мужчину, но он схватил ее за плечо. Эбби вскрикнула и сбросила его руку.
– Простите, – сказал он. – Правда, мне очень жаль. Я не знаю, что случилось с вашей маленькой девочкой, но полиция сможет вам помочь. Они знают, что делать в таких случаях. Возвращайтесь в машину, и мы все уладим. Обещаю вам.
Эбби молча посмотрела на мужчину и снова попыталась обойти его. Ей это удалось, но тут на холм выехал полицейский автомобиль. Объехав Эбби и мужчину, он остановился на обочине. Из него вышли двое полицейских в форме, мужчина и женщина, и направились к Эбби.
– Не могли бы вы назвать свое имя? – спросила женщина-полицейский, убирая со лба темные волосы, прежде чем надеть форменную шляпку.
– Эбби. Эбби Хеншоу, – хриплым голосом ответила Эбби.
– О’кей, Эбби. Я – констебль Лоутон. Это – констебль Картрайт, – сказала она, указывая на коллегу. – Могли бы вы объяснить, что тут произошло?
– Мы просто поехали пообедать, и тут она, появилась непонятно откуда, – сказал мужчина. – Я чуть не сбил ее. Она все время твердит, что ей необходимо найти дочку. Я увидел, что она ранена и, похоже, нуждается в помощи, вот и вызвал вас.
– А вы – мистер Уокер? – спросил Картрайт.
Мужчина кивнул, и полицейский снова переключил внимание на Эбби.
– Я хочу найти Бет, – сказала она.
– Кто такая Бет? – спросила Лоутон.
– Моя дочка, – ответила она, вытирая лоб рукой и убирая с лица липкие волосы.
Лоутон и Картрайт многозначительно переглянулись.