Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она отбежала ярдов на пятьдесят от автофургона. Мама продолжала сражаться. Балленкоа поднялся на ноги. Он и другой мужчина наступали на Лорен, прижимая ее к задним дверям автофургона.

«Если сможешь бежать, беги, спасай себя», — сказала ей мама.

А еще она призывала дочь быть храброй.

Лия подумала, что одно противоречит другому.

Она потеряла свое оружие, которое осталось торчать в лице человека, ворвавшегося в дом и избившего ее.

«Вот что случилось с Лесли», — думалось ей.

Эти мужчины похитили и убили ее старшую сестру, а теперь они собираются убить ее маму.

Никогда прежде Лия не испытывала такого страха. Ей нужен был папа. Ей нужна была мама. Теперь у нее никого не останется. Никто их не спасет.

Рука девочки коснулась чего-то, свисающего с поясной петли ее штанов.

Стальной скребок для лошадиных копыт, который ей дал кузнец на ранчо Грасида.

Отцепив скребок от поясной петли, Лия зажала его в руке так, словно это был ее коготь. Немного, но у нее все равно лучшего нет.

«Будь храброй, Лия», — вдруг услышала она голос матери.

Развернувшись, девочка побежала обратно к автофургону на выручку Лорен.

* * *

Женщина держала молоток на изготовке перед собой, медленно пятясь к фургону.

Хьювитт наступал справа. Он вытащил отвертку Лии из собственного лица и теперь держал ее в руке как кинжал. Мужчина превратился в чудовище, чье некогда красивое лицо было изувечено и сочилось кровью. Грэг сиплым голосом издавал нечленораздельные проклятия. Распухший язык вывалился изо рта. Оттуда же капала кровь.

Пошатываясь из стороны в сторону, он неумолимо приближался к ней. В здоровой руке зажата отвертка. Его глаза остекленели.

Балленкоа шел к ней слева. Лицо искажено злобой. Изо рта вылетает отборный мат. При падении на землю охотничий нож выпал из его руки, но теперь Балленкоа вновь завладел своим оружием.

Они подошли слишком близко. Если она и дальше будет отступать, мужчины прижмут ее к фургону.

Лорен, подобно загнанной в угол лошади, взбрыкнула, стремительно бросившись на Хьювитта. Его повело в сторону. Мужчина оступился. Грэг и Лорен вместе рухнули наземь. Он выронил отвертку, но, когда Лорен, вскочив на ноги, попыталась бежать, он схватил женщину здоровой рукой.

Вцепившись Лорен в лодыжку, Грэг дернул ее на себя. Женщина, словно утопающий, отчаянно била ногой, чтобы высвободиться. Наконец ей это удалось.

Но не успела она сделать и пары прыжков, как ее настиг Балленкоа. Он ударил ее между лопаток. У Лорен перехватило дыхание. Она растянулась на земле, упав прямо на выступающие камни.

Молоток выпал у нее из рук. Женщина потянулась за ним, но ее пальцы схватили лишь песок и камни.

«Это не то, о чем я мечтала», — пронеслось в голове Лорен Лоутон, когда перед глазами у нее потемнело.

Сколько раз ее воображение рисовало картину, как Роланд Балленкоа стоит перед ней на коленях и молит о помощи?

Сколько раз ей довелось представить, как подонок, прежде чем она застрелит его, рассказывает, где сейчас Лесли? Тысячи… Миллион…

В туловище. В туловище. В голову. Вдох.

* * *

Лия видела, как бежала ее мама, как она упала. Девочка ничего не слышала, кроме ударов собственного пульса и шуршания грунта под ногами. Никогда прежде она не бегала так быстро. Никогда раньше бег не давался ей с таким трудом. От мысли, что она не успеет вовремя прийти маме на помощь, у девочки перехватило дыхание.

У Балленкоа был нож. Лезвие блеснуло на солнце, когда мужчина, занеся оружие над головой, резко обрушил его вниз. Лезвие вонзилось матери в спину.

— НЕТ! — завопила Лия.

Девочка набросилась на Балленкоа сзади. Удар был настолько силен, что почти выбил воздух из его груди. Лия как обезумевшая начала наносить мужчине удары стальным скребком для лошадиных копыт. Подобно гигантскому когтю, тот, вонзаясь Балленкоа в затылок, в шею, наносил ужасные рваные раны.

Тело мужчины извивалось и дергалось, пытаясь сбросить повисшую на нем девочку, но Лия подобно пиявке вцепилась в Балленкоа. Громко плача, она продолжала бить его скребком. Наконец Балленкоа удалось скинуть девочку с себя. Та слетела с его спины и упала в пыль.

Вскочив на ноги, Балленкоа схватил Лию. Он скрутил ей руки, а затем, подняв девочку, развернулся и бросил ее обратно в кузов, словно полиэтиленовый мешок с мусором.

Ударившись при падении о железо, Лия вскрикнула. Балленкоа накинулся на нее и стиснул руками горло. Он что-то кричал, но девочка его не слышала. Лицо мужчины исказилось, сделав его похожим на демона из ночного кошмара.

«Это ли было последним, что видела Лесли?» — промелькнуло в мозгу Лии.

Девочка старалась бороться, но тщетно. Сознание начало затуманиваться.

* * *

Лорен пыталась повернуть свое непослушное тело. Балленкоа больше не прижимал ее к земле, но все ее тело налилось свинцом. Казалось, что даже приподнять ногу или шевельнуть рукой было за гранью ее физических сил. Все вокруг как будто происходило в замедленном движении. Мир стал черно-белым. Ни звука не долетало до сознания женщины.

Лорен Лоутон видела, как Балленкоа поднимает Лию с земли и бросает через открытые задние двери внутрь автофургона. Про себя она вопила «НЕТ!», но на самом деле с ее губ не сорвалось ни звука.

Женщина пошевелила рукой… ногой… согнула колено…

Хьювитт лежал там, куда упал после столкновения с ней. Возможно, он уже мертв. Она надеялась, что так оно и есть.

Лорен ясно видела, что происходит возле фургона. Одной рукой Балленкоа сжимал дочери горло, а другой срывал с нее штаны.

Вот что он сделал с Лесли. Балленкоа похитил ее, когда дочь ехала домой. Он привез ее в безлюдное место и лишил ее девственности самым грубым и мерзким способом, который только можно себе вообразить.

Тогда рядом не было ее, Лорен. Она не имела возможности его остановить.

Но теперь она тут.

В своей слепой жажде добиться правосудия и наказать преступника за смерть одной дочери Лорен привела оставшегося у нее ребенка в то же самое ужасное место. И теперь ее девочку ожидает такая же ужасная смерть.

Нет.

Нет.

НЕТ!

НЕ-Е-ЕТ!

Лорен не знала, кричит ли на самом деле или вопль раздается лишь в ее воображении. Какая разница? Вопль зародился в глубине ее души. Вместе с ним по телу разлилась сила.

Приподнявшись, женщина схватила молоток с земли и зажала его обеими руками.

«Не мою дочь, — пронеслось в ее голове. — Нет. Не в этот раз».

Лорен замахнулась.

Балленкоа увлекся Лией, поэтому обернулся слишком поздно.

Лорен ударила изо всех оставшихся у нее сил… Она била острым концом головки…

Удар пришелся между ухом и виском. Металл, разорвав кожу и раздробив кости, вошел в мозг. Сила удара отбросила Балленкоа прочь от Лии… прочь от автофургона… На лице застыло выражение ужаса вкупе с удивлением.

Балленкоа вытянул вперед руки, словно споткнувшийся слепец. Ноги мужчины подкосились, и он упал. Рукоятка молотка торчала из пробитого черепа.

Взгляд казался одновременно диким и невидящим. Из груди человека вырывались странные булькающие звуки. Тело содрогалось в конвульсиях.

Лорен прислонилась к борту фургона. Она смотрела, как умирает ее враг, в то время как жизнь медленно вытекала из нее самой вместе с кровью, бегущей из ножевой раны на спине.

— Мама! — истерически разрыдалась Лия.

Она бросилась к матери.

Лорен обняла и крепко прижала девочку к своей груди.

— Все кончено, детка, — шептала она снова и снова. — Все кончено…

Наконец-то.

61

Как мухи на мертвечину, представители местных средств массовой информации начали слетаться к дому в конце Оулд-Мишен-роуд, откуда были похищены Лорен и ее дочь.

Мендес распорядился, чтобы две патрульные машины и четыре помощника шерифа перегородили дорогу, держа журналистов подальше от места преступления.

81
{"b":"235749","o":1}