Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Навіть знаючи, що перед ним Келен, Річард ледь її впізнав.

Видовище було абсолютно моторошне. У нього серце обірвалося. Ніколи в житті він не відчував себе таким самотнім і не відчував такої муки.

Але замість того, щоб віддатися розпачу, Річард величезним зусиллям волі налаштував себе на вирішення майбутньої задачі. Якщо він хоче допомогти Келен, він повинен зараз викинути її з голови. Він розумів, що це неможливо, але все ж намагався думати про Йозефа Андера і про те, що слід робити.

Він повинен зцілити Келен. Він готовий на все, щоб зменшити її страждання. На щастя, Келен поки була без свідомості.

Річард приблизно зрозумів, що саме створив Йозеф Андер, але не мав ні найменшого уявлення, як з цим боротися. Втім, у нього є кілька днів на роздуми, поки він буде добиратися до місця.

Річард і раніше володів Магією Збитку. Йому вже доводилося нею користуватися, і він дещо знав про неї. Натан, пророк і родич Річарда, колись сказав, що дар Річарда відрізняється від чарівного дару інших чарівників, тому що він бойовий чарівник. Магія Річарда спрацьовує при необхідності і викликається гнівом.

Необхідність виникла.

А люті вистачило б на десятьох.

Тут його осяяло — це ж частково відповідає тому, як Йозеф Андер описує те, що він зробив! Він створив те, що було йому необхідно. Річарду дуже хотілося б знати, чим це осяяння здатне йому допомогти.

Коли Річард сплигнув з коня, капітан Мейферт притиснув кулак до серця.

— Мені потрібен свіжий кінь, капітан. А взагалі краще три. Мені потрібно їхати. — Річард потер лоба, намагаючись зосередитися. — Згортайте табір і, як тільки повернуться ті, хто спостерігав за голосуванням, негайно відходьте з Андера.

— І куди, дозвольте запитати, ми прямуємо, Магістр Рал?

— Ви з вашими людьми повертаєтеся до генерала Райбаха. Я з вами не поїду.

Річард попрямував збирати їх з Келен речі. Капітан пішов за ним, на ходу віддавши кільком солдатам наказ підготувати для Магістра Рала трьох коней та припаси. Річард сказав одному з солдатів, що йому потрібні найбільш придатні для довгої і важкої гонки коні. Солдат помчав виконувати наказ.

Річард пірнув у намет, капітан залишився чекати зовні. Річард почав швидко збирати речі. Коли він узяв білу сукню Матері-сповідниці, у нього затряслися руки, і він впав на коліна, охоплений горем. Будучи один в наметі, він заблагав добрих духів, як ніколи гаряче благаючи їх про допомогу. Взамін він обіцяв їм все що завгодно. Згадавши, що єдине, що він може зробити, щоб зцілити Келен, — це вигнати шимів, Річард поспішив закінчити збори.

Зовні, де тільки-тільки почало світати, його вже чекали осідлані коні.

Капітан, я хочу, щоб ви якомога швидше поверталися до генерала Райбаха.

— А як же Доміні Діртх? Мені здається, у нас можуть виникнути складнощі, враховуючи донесення про ці особливі андерські частини. Чи вдасться нам спокійно проїхати повз Доміні Діртх?

— Ні. Виходячи з донесення, я підозрюю, що ці «особливі частини» — не що інше, як підрозділи Імперського Ордена. І думаю, що вони захоплять Доміні Діртх, щоб не дати підійти армії Райбаха. З цього моменту ви повинні вважати, що перебуваєте на ворожій території. І у вас наказ відійти. Якщо хтось спробує вас зупинити, знищіть і рухайтеся далі. Якщо солдати Ордена, як я підозрюю, захоплять Доміні Діртх, можете скористатися їх нечисленністю. Вони будуть занадто розосереджені, щоб надати опір. Припустимо, Імперський Орден заволодів Доміні Діртх. Здійсніть кавалерійську атаку і прорвіться через їх лінію. Оскільки Доміні Діртх будуть у них в руках, імперці швидше за все не стануть чинити опору, вважаючи, що зможуть вбити вас, як тільки ви перетнете кордон.

Капітан був явно стривожений.

— Значить… Ви вважаєте, що до того моменту вже впораєтесь з цими кам'яними монстрами, Магістр Рал? Зруйнуєте їх магію?

— Сподіваюся. Але можу і не встигнути. На цей випадок нехай всі заткнуть вуха воском і ватою або ганчіркою. Заткніть вуха як слід, щоб не чути ні звуку, поки не сховаєтеся за горизонтом.

— Ви хочете сказати, що це захистить нас?

— Так.

Річард вважав, що зрозумів, як діє Доміні Діртх. Дю Шайю говорила, що, коли тонула, чула дзвони смерті. Йозефу Андер потрібен був спосіб контролювати і фокусувати вбивчу силу шимів. І він вирішив задачу, створивши Доміні Діртх.

— Доміні Діртх мають форму дзвону. І зроблено це з однієї простої причини — щоб їх чули. А якщо ви їх не почуєте, то і не постраждаєте.

Капітан кашлянув.

— Магістр Рал, я ні в якій мірі не сумніваюся у ваших магічних пізнаннях, але хіба можна так от запросто впоратися зі зброєю такої руйнівної сили?

— Таке вже траплялося раніше, наскільки я розумію. Вважаю, що в свій час хакенці, що завоювали колись цю країну, теж додумались до цього і спокійно пройшли.

— Але, Магістр Рал…

— Капітан, я борюся магією проти магії. Вірте мені. Це спрацює. Я довіряю вам в звичайній битві, так довіряйте мені в справах магічних.

— Слухаю, Магістр Рал!

— Як тільки прорветеся, відправляйтеся прямо до генерала Райбаха. Це важливо! Передайте йому мій наказ відійти.

— Що?! Тепер, коли у вас є спосіб пройти повз Доміні Діртх, ви не хочете ним скористатися?

— Доміні Діртх будуть знищені. Я не можу допустити, щоб Джеган сховався за ними, але і не хочу, щоб наша армія сюди йшла. Джеган йде сюди заради продовольства для своєї армії. А я розраховую зіпсувати дещо з їжі. Передайте генералові мій наказ: захищати проходи в Серединні Землі. Тут, на рівнинах, у нього немає ні найменшого шансу встояти проти Ордену. У нього краще вийде утримувати Джегана від просування в глиб Серединних Земель, якщо наші війська вестимуть бій за нашим сценарієм, а не Джегана.

— Так, Магістр. Мудра порада.

— Не сумніваюся. Порада самого генерала Райбаха. А ще я розраховую трохи зменшити чисельність імперських військ. Скажіть генералу, щоб і далі користувався скритністю своєї армії.

— А ви. Магістр Рал? Де йому вас шукати?

— Скажіть йому, щоб турбувався про своїх солдатів, а не про мене. Я… Я не знаю точно, де буду. Райбах знає, що потрібно робити. Тому він і генерал. Він краще за мене розбирається у військовій справі. Це важливо! — Річард підняв палець, підкреслюючи свої слова. — Безумовно слідуйте моїм наказам. І Райбах теж нехай їм слідує. Народ Андера зробив свій вибір. І я не хочу, щоб хоч один з моїх солдатів ворухнув пальцем на їх захист. Не бажаю, щоб хоч один з моїх воїнів пролив кров за цих людей! Ясно? Ні один!

Капітан зблід і відступив на півкроку.

— Жодної. Краплі. Нашої. Крові, — мало не по складах вимовив Річард.

— Слухаю, Магістр! Я в точності передам генералу ваші слова.

— Мій наказ. — Річард скочив у сідло. — І я не жартую. Ви всі — відмінні хлопці, капітан Мейферт. І я хочу, щоб в один прекрасний день ви повернулися до ваших родин. А не загинули ні за гріш.

Капітан відсалютував, притиснувши кулак до серця.

— Ми теж на це щиро сподіваємося. Магістр Рал! — Річард відсалютував у відповідь і поскакав геть з табору. Він їхав виконувати свій останній обов'язок.

68

Сонечко, я вдома, — крикнув Далтон в бік спальні. До цього він надіслав наверх пляшку вина і улюблену страву Терези — кролика в червоному винному соусі. Майстер Драммонд був дуже щасливий, що, виконавши цю незвичну вимогу, мав шанс зберегти роботу.

По всій кімнаті горіли ароматичні свічки, фіранки опущені, прислуга вся відіслана.

Господар з господинею хочуть побути удвох. Тереза зустріла його в дверях спальні з келихом вина в руці. На губах її сяяла усмішка.

— Ах, милий, я так рада, що тобі вдалося сьогодні прийти додому раніше! Я весь день цього чекала!

— Я теж, — обдарував він дружину самою чарівною своєю усмішкою.

Вона лукаво глянула на Далтона:

— Я так прагну довести тобі, як сильно тебе люблю… як вдячна за те, що ти з таким розумінням поставився до мого обов'язку перед Сувереном!

165
{"b":"234824","o":1}