Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Замолчите! Сейчас же замолчите! Не желаю слушать! Все это ложь! — Ана, вскочив, яростно затопала ногами. — Как вы смеете говорить такое об Эстебане?! Если его здесь нет и он не может защитить себя, значит, можно обливать его грязью! Он никогда бы не привел сюда подобную женщину… Еще с детства я знала, что мы поженимся, даже вчера дон Франсиско говорил с моим отцом… он сказал… о, вы ужасная, ужасная женщина, лживая тварь, не желаю больше вас видеть!

— Тогда убирайтесь, пока я не потеряла терпение! Помните — я вас сюда не приглашала.

Джинни швырнула девушке хлыст, так что та закричала от страха и, всхлипывая, помчалась к лошади.

— Вы пожалеете… вот увидите! — взвизгнула она.

Но Джинни уже не слушала, она, задыхаясь, бежала в дом. Оказавшись в безопасности за четырьмя стенами, она бросилась на постель, не в силах справиться с собой. Гнев, унижение и жгучая ненависть к Стиву Моргану, который привез ее сюда, поставил в немыслимое положение, не думая о последствиях, сжигали душу. Джинни начала бить подушку кулаками, еле удерживаясь от крика.

Какая мерзость! Он обручен — Стив, который так часто утверждал, что не желает связывать себя ни с одной женщиной! Какая наглость привезти ее сюда, едва ли не в дом невесты! Чего он надеялся добиться? Почему сделал это?

Она почти довела себя до истерики, но ей было все равно!

Лгун! Негодяй! Он не задумался лишить ее девственности, но, конечно, и не коснулся этой избалованной девчонки! Неужели он привез ее сюда, только чтобы унизить еще больше? О Боже, что теперь делать? Где Ренальдо? Почему не приезжает?

Джинни давно не плакала, но сейчас слезы хлынули градом, тело сотрясалось от рыданий. Вбежавшая Роза забросала ее вопросами, пытаясь утешить, но ничего не помогало. Встревоженная женщина сидела рядом с Джинни, пока та, окончательно обессиленная, не замолчала. Роза осторожно раздела ее: обтерла холодной водой и бережно укрыла простыней.

Какая жалость, какой позор! Несмотря на преданность семейству Альварадо, Роза сердито покачала головой. Как мог дон Эстебан поступить так?! Каждый мог видеть и каждому ясно, что сеньорита Джинья — настоящая дама, и такая красивая к тому же! Роза уже знала о приезде доньи Аны. Противная маленькая злючка! Родители избаловали, ее, и хозяин тоже Именно он договорился о свадьбе девчонки и внука. Роза невольно вздрогнула, представив, что сделает хозяин, когда узнает. А ведь дона Ана побежит прямо к нему. Что теперь будет?

Глава 27

После ухода истерически рыдающей Аны из кабинета до»

Франсиско Альварадо долго сидел и, задумчиво хмурясь, смотрел на дверь, сжимая хлыст для верховой езды все еще сильными руками. Волосы дона Франсиско давно побелели, но сам он держался по-прежнему гордо и прямо, как молодой. Этот человек привык к безусловному повиновению, гордый, как его предки, конкистадоры, и такой же высокомерный. Услышанная новость явно ему не понравилась. Рот под пышными белыми усами сжался в тонкую линию, глаза, такие же темно-синие, как у внука, метали молнии…

— Хайме!

Ему не нужно было повышать голос. Хайме, как всегда, ждал за порогом. Что ему известно? А остальным слугам, пастухам? Все они знали, но не смели ему сказать. Все же не стоит обсуждать такие вещи перед слугами.

— Что угодно хозяину? — спросил бесшумно появившийся Хайме.

Дон Франсиско даже не слышал, как он вошел.

— Передай сеньору Ренальдо, что я хочу поговорить с ним. И немедленно!

— Сейчас, хозяин'.

Когда Ренальдо вошел в комнату, дон Франсиско сидел за письменным столом и, подняв глаза на племянника, едва заметно кивнул:

— Вижу, ты не заставил себя ждать. Может показаться, что нынешнее поколение еще испытывает некоторое почтение к старшим.

— Вы хотели видеть меня по срочному делу? — сдержанно спросил Ренальдо. Лицо его было абсолютно бесстрастным.

— Можешь сесть. Стакан виски?

Племянник покачал головой:

— Нет, спасибо, сеньор. У меня еще много дел сегодня.

Собственно говоря, я уже хотел уйти, когда Хайме позвал меня.

— Вижу, у тебя появились странные и многочисленные занятия в последнее время! Вообще я почти тебя не вижу.

Каждый раз, когда Эстебан решает почтить нас своим присутствием, начинают происходить весьма странные вещи.

Неожиданно подняв голову, дон Франсиско успел заметить промелькнувшее на лице племянника выражение озабоченности.

— Надеюсь, мой внук не втянул тебя в очередную дикую выходку?!

— Насколько мне известно, он сейчас в Мехико или направляется туда, — сухо пояснил Ренальдо. — В любом случае, я редко с ним встречаюсь.

— Ну что ж… Надеюсь, дело, которым он занимается, окажется прибыльным.

Дон Франсиско поднес к губам стакан вина и продолжал говорить все тем же спокойным тоном:

— Я, однако, крайне удивлен, что он решил оставить женщину, которую привез с собой. Ана говорит, что она довольно привлекательна… хотя внешность ее несколько вызывающая.

Ренальдо не смог скрыть краску гнева, разлившуюся по щекам. Значит, он знает! Дону Франсиско всегда удается пронюхать обо всем, что происходит в округе! Ренальдо неловко поежился под пронизывающим взглядом синих глаз.

— Сеньор! Я… я…

Ренальдо разозлился на себя — почему он с самого детства запинается и заикается в присутствии дона Франсиско, особенно когда пытается защитить кузена Эстебана от последствий его безответственного поступка!

— Стыдись, племянник! Столь образованный человек не может найти слов? Я надеялся, ты сможешь больше рассказать мне о последней игрушке Эстебана — насколько я понял, она ухитрилась вконец вывести из себя Ану. Удивительно, как ты позволил подобной женщине жить в своем доме; говорят, тебя постоянно видят в ее обществе. Она так интересна?

— Вы не понимаете! Не знаю, как Ана ухитрилась встретиться с Джинни… мисс Брендон, но поверьте, сеньор, она вовсе не та, за кого вы ее считаете! Она дама, сэр, из хорошей семьи и прекрасно воспитана. Эстебан не имел права так компрометировать ее! Я говорил ему…

— С каких это пор мой внук слушает чужие советы, — иронично спросил дон Франсиско, но глаза под тяжелыми веками едва заметно сузились. — Значит, ты считаешь, эта женщина не просто шлюха? В таком случае, что она делает здесь в качестве любовницы Эстебана? И почему я не знаю о том, что происходит в моем собственном поместье? Неужели для этого необходимо допрашивать тебя?

Нет-нет, не сжимай губы и не нужно столь благородной решимости на лице! Собираешься молоть чушь насчет того, что не желаешь предавать Эстебана? Ничего не желаю слушать, понятно! Запомни, ты всем обязан в первую очередь мне! Немедленно выкладывайте все, сеньор, и без утайки!

Позже Ренальдо Ортега признавался себе, что этот разговор был одним из самых неприятных в его жизни. Дядя был, конечно, прав — Ренальдо всегда был по-дурацки предан Эстебану, но чувствовал больше, чем просто верность по отношению к Джинни… Собственно, он сам не мог разобраться в своих чувствах к ней… жалость, смешанная с невероятным восхищением стойкостью и мужеством девушки… но не было ли тут чего-то еще? Пока дядя вытягивал из него всю прискорбную историю, перед глазами Ренальдо стояла Джинни — кожа цвета меди, глаза оттенка морской волны, капризно-чувственные губы, звонкий смех… Как посмел Эстебан обращаться с ней как с дешевой шлюхой, подобранной на улице?! Оставил одну, позволил Ане оскорбить, унизить ее. Нет, именно за Джинни он отвечал и был обязан защищать ее всеми силами.

Но больше всего Ренальдо был потрясен, когда дон Франсиско не пожелал слушать дальше, объявив, что желает сам поговорить с женщиной и только после этого примет надлежащее решение. И хотя Ренальдо знал, что ничто не сможет помешать старику, все же решительно запротестовал:

— Но, сеньор, я прошу вас…

— Иди займись счетными книгами, Ренальдо, — сухо приказал старик. — Я сам еще в силах справиться с делами семьи и поместья. Хайме, вели оседлать лошадей. Поедешь со мной.

54
{"b":"23434","o":1}