Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но они не мирились.

Он забрал её следующую картину к себе в кабинет. На ней она изобразила молодую женщину в венке из ромашек. Венок был так пронизан светом, что напоминал ореол.

Женщина сидела в поле, держала одну ромашку во рту и хохотала.

На ней и платье было с нарисованными ромашками.

Он установил эту картину посередине. Он видел её, даже закрывая глаза.

В один из дней она пришла с рынка, когда он разбирал шкаф с вещами погибшей жены.

Он аккуратно, в ряд выставил на ступеньке террасы её разноцветные туфли. И развесил, где только можно, её платья. На вешалках.

Она сразу решила ему помочь.

– Правильно. – Она нежно дотронулась до его плеча – Вещи нужно иногда проветривать.

Он молчал, разглядывая в круглой картонной коробке ленты, шарфы и заколки.

– Можно, я помогу тебе? – спросила она.

Он как будто только что заметил её.

– Ты так рано вернулась? – рассеянно поинтересовался он.

– Слишком рано? – уточнила она.

Он промолчал. Он держал в руках заколку, украшенную ракушками. Они купили эту заколку у молодого чернявого лавочника. В Турции.

Она развернулась и пошла на кухню. Разбирать корзину с продуктами.

Он не обернулся ей вслед.

«Ну и пусть, – подумала она. – В конце концов, я ни в чём не виновата».

Она с удовольствием вернулась к мольберту. И в эту же минуту забыла и о муже, и об их странной ссоре, и обо всём, что не имело отношения к новой картине.

Она должна была закончить её сегодня-завтра.

Она считала, что эта картина станет центральной на её выставке.

Писать было особенно легко. Хотя картина и отличалась от остальных.

Слишком тёмная, слишком пронзительная. Но разве может быть слишком, когда речь идёт о человеческих эмоциях?

Они поужинали молча.

Она не пекла пирог. Назло. Пока сам не попросит.

Он не просил.

Она сидела на качелях, поглаживая кошку, которая, как обычно, дремала у неё на коленях.

Он сидел за столом перед открытым ноутбуком.

Они молчали. Они молчали ещё томительней, чем молчали звезды, воздух, песок.

И только волны тихонько переговаривались друг с другом. Интересно, о чём?

Она закончила картину рано утром.

Когда он спустился на завтрак, она спала. Прямо в гостиной, на маленьком клетчатом диванчике.

Он долго стоял перед полотном.

Он пытался понять.

Она написала похоронную процессию. Но это были страшные похороны. Гроб несли без крышки. Не было видно, кто в нём лежал. Странные очертания. Но ещё более странной была сама процессия. Люди, одетые в траурные одежды, улыбались. Вернее даже, ухмылялись. Некоторые гримасы напоминали ужимки клоунов.

Она написала смерть.

Только он не мог понять чью.

Кошка прыгнула со стула, уступив ему место.

Он сел за стол с чашкой кофе, а кошка принялась за своё утреннее умывание.

«Доброе утро», – как обычно, мысленно улыбнулся он своей погибшей жене.

Как обычно, море ответило ему за неё нежным шёпотом.

Она проснулась к обеду. Удовлетворённо взглянула на мольберт. Она могла гордиться собой. Она гордилась собой. Он лежал с книгой в гамаке.

– Добрый день, – сказала она, проходя мимо него в купальнике.

– Добрый день, – кивнул он, не поднимая глаз от книги.

– Добрый день, Клеопатра. – Неожиданно для самой себя, она решила дать кошке имя.

Кошка лениво моргнула одним глазом.

Она любила заплывать далеко. Когда заплываешь далеко, остаёшься один на один с морем.

Волны были совсем небольшими.

Она даже не испугалась, когда свело левую ногу. Она слегка помассировала её. Нога немела все больше. Она уже не могла плыть. «Главное – без паники», – говорила она себе, начиная задыхаться.

Он уже в который раз пробегал глазами одну и ту же строчку. Слишком жарко для того, чтобы читать. Он захлопнул книгу.

Привычно бросил взгляд на море.

Неожиданно резко встал.

В море что-то случилось. Это было далеко от берега, но он явно видел, что с его женой что-то не так.

Он бросился ей на помощь, на ходу скидывая шорты и шлёпанцы.

Плыть было так далеко!

Он уже слышал её крики.

Неужели он не успеет?!

Этого не может быть! Он не может потерять её!

Загребая воду сильными, мощными движениями рук, он неожиданно понял, что она – это всё, что у него есть. И что самое важное: ему больше ничего и не надо.

Он обязательно успеет. Он спасёт её. Для себя. Для неё. Для них обоих.

Она лежала на гальке, тяжело дыша.

Он стоял перед ней на коленях и плакал.

А она смотрела на него. Нежно. И трогала слабой рукой. Чтобы успокоить.

Он отнёс её в спальню.

Он положил её голову себе на колени и не ушёл, пока она не заснула.

Он собрал по дому все фотографии своей бывшей жены.

Он нашёл чемодан. Старый, жёлтый чемодан. Они путешествовали с ним вместе. В какой же ещё чемодан складывать вещи его погибшей жены, как не в тот, с которым они путешествовали? Вместе.

Он аккуратно сложил туда платья, туфли. Фотографии. Пустые рамки глазели на него без всякого выражения.

Он отнёс чемодан на чердак. Он аккуратно поставил его между старым шкафом и каким-то корытом.

Он вставил фотографии своей жены в рамки.

Она проснулась не скоро. Она ведь не спала всю ночь. Дописывала последнюю картину к выставке. Зато теперь ей можно отдохнуть.

К тому же этот несчастный случай… Она чуть не утонула.

Зато они помирились с мужем. Он так трогательно ухаживал за ней!

Она завернулась в халат и вышла из спальни.

Она никогда так раньше не кричала. Как раненая птица.

Все её картины, которые она написала в этом домике, были варварски уничтожены. Изрезаны, порваны, смяты.

Её муж стоял посреди всей этой вакханалии с ножом в руке.

Она со стоном опустилась на ступеньку.

– Так надо было, – сказал он.

– Ты сумасшедший?

– Нет. И очень люблю тебя. Я не могу тебе ничего объяснить, но я очень, очень люблю тебя!

И вдруг она увидела в рамках свои фотографии.

Что-то изменилось за то время, что она спала.

И его горящие, влюблённые глаза! Она бросилась ему на шею, не сдерживая слёзы.

– Я так долго была без тебя… – проговорила она.

И как это всё не важно – уничтоженные картины. Она напишет ещё! Главное – они снова вместе.

– И я, – сказал он и потянулся к её шее с поцелуем.

«Myp-p-p…» – произнесла кошка, глядя на него своими круглыми зелёными глазами.

Mini Pig

I. Приключения на пленере

Я маленькая свинка. Меня зовут Мини. Меня зовут Мини, чтобы не называть Свиньёй. Потому что по-правильному это называется Мини-Свинья. А по-английскому – Mini Pig.

Я живу в отличном доме. На Рублево-Успенском шоссе.

У меня есть хозяйка. Хозяйка – это та, которая целыми ночами хозяйничает. Ночами – потому что днём её дома нет. Днём хозяйничаю я.

В моём хозяйстве есть: клумба с цветами, корыто с водой (потому что лето), домик, где живут четыре курицы и один петух, два охранника на воротах (они нас всех охраняют, видимо, от воров) и одна домработница (она за нами за всеми убирает, потому что мы, по её меткому выражению, «свинячим»). Но, с другой стороны, было бы странно, если бы мы, например, «кошачили»! Или даже «курячили». Вообще странно, почему домработница называет меня на «вы». Но мне нравится думать про себя: «Мы, Мини-Свинья, хотим, например, похрюкать».

Я дружу с Бо. Бо живёт на соседнем участке. В дом его не пускают. Он живёт в будке. Он говорит, что его не пускают после того, как он «обсвинячился». Не знаю, что он имеет в виду. Может, пытался стереть об асфальт свой длинный нос, чтобы превратить его в пятачок?

У Бо в будке плохо работает кондиционер. Нет, зимой – хорошо. Тепло. А вот летом…

Поэтому Бо обычно лежит на улице. У него модная подстилка. Burberry.

А вот ошейник его мне не нравится. У меня лучше. У меня со стразами от Swarovsky. Это очень красиво. Очень по-свински.

7
{"b":"23410","o":1}