Литмир - Электронная Библиотека

— А что, была необходимость так быстро уезжать, Шон?

— Я думаю, да, — спокойно ответил он. — Он хотел уехать, а я не хотел, чтобы он попал в полицию.

— Жаль, что я не смогла его проводить.

— Для этого не было времени. Выбрось его из головы, Гильда. Я знаю, ты его любишь, но теперь забудь о нём. Некоторое время его не будет. Во всяком случае, пока мы не поженимся. Кстати, давай это сделаем побыстрее. Скажем, в конце недели.

Её лицо просияло.

— Да. Когда скажешь, Шон.

Он встал.

— Замечательно. Я всё приготовлю. А теперь ложись спать и перестань волноваться. Уже поздно. Я позвоню тебе завтра.

Свитинг слушал всё это с растущим интересом.

Значит, Джонни смылся в Европу. А Гильда собирается замуж. Кто этот парень, которого она называет Шоном? Может, это Шон О'Брайен? Он жалел, что у него не хватает смелости приоткрыть дверь, чтобы увидеть посетителя Гильды. Но вспомнив её пистолет, он решил не рисковать.

Он слышал, как они говорили на площадке, затем, спустя несколько секунд, входная дверь закрылась.

Он услышал, как Гильда прошла через гостиную, выключила свет и вошла в спальню. Хлопнула дверь.

Свитинг расслабился.

Лучше уйти. По крайней мере, у него есть двадцать долларов. Этого хватит заплатить за квартиру, но ничего не останется на жизнь. Он вдруг почувствовал страшный голод. Он не ел целый день, и Лео, должно быть, тоже страдает.

«Ничего не случится, если я загляну в её холодильник, — подумал Свитинг. — Цыплёнок или ветчина будут в самый раз».

На цыпочках он прокрался по коридору к кухонной двери, осторожно повернул ручку и, нащупав выключатель, нажал его.

Прямо перед ним стоял огромный холодильник, и его глаза заблестели от предвкушения. Он подождал, прислушиваясь, но было тихо. Бесшумно двигаясь по начищенному полу, Свитинг подошёл к холодильнику, взялся за ручку, осторожно приподнял её и потянул на себя.

Дверь холодильника открылась.

Негромкий испуганный возглас вырвался из его груди прежде, чем он успел его удержать, и он отпрыгнул от холодильника, дрожа от ужаса.

В холодильнике, скорчившись, с застывшим лицом, с обнажёнными в дьявольской усмешке зубами, сидел мёртвый Морис Ярд.

ГЛАВА IX

1

Катер мчался к берегу, оставляя за собой длинный пенистый след. Нос катера торчал высоко над водой.

Такс сидел рядом с Солли, который вёл катер.

Впервые за многие годы Такс был напуган. Он не выполнил приказ и знал, что за этим последует. Такс будет уволен, а быть уволенным из окружения О'Брайена значило вернуться к мелким грабежам. Не имея полицейской протекции, выжить невозможно. Его хватит ненадолго. Очень скоро он будет втянут в перестрелку с полицейскими, а оттуда прямая дорога в покойницкую.

При этой мысли Такс облизал пересохшие губы. Всё же оставался шанс исправить ошибку. Если он найдёт Джонни, уничтожит его и избавится от его тела, не будет необходимости сообщать О'Брайену о том, что Джонни сбежал с судна.

Но где его искать? Пойдёт ли Джонни к сестре или уедет из города? Скорее всего, второе. Джонни не дурак. Он знает, что Такс не успокоится, пока не найдет его.

Освещённый берег был уже хорошо виден, когда Такс вдруг подался вперёд.

— Что там происходит? — перекричал он шум мотора.

Солли повернул грушевидную голову к берегу и внимательно вгляделся.

— Похоже, фараоны, — сказал он, — Там полицейская машина.

— Давай к причалу Сэма, — сказал Такс. — Незачем нам с ними связываться.

Солли изменил курс, и через пару минут они были у причала.

Взобравшись на причал, они направились в город.

Отовсюду несся визг сирен и трели полицейских свистков.

— Не нравится мне всё, это, — сказал Такс. — Пойдём отсюда, ну их к чёрту.

— А если они ловят Джонни? — сказал Солли, глядя на стоявшую вдалеке полицейскую машину и четырёх полицейских.

— А как узнать? — огрызнулся Такс. — Чёрт возьми! Он мог под шумок смыться. — Вдруг ему в голову пришла мысль: — Может быть, Сет об этом что-нибудь знает.

Такс двинулся вниз по улочке, Солли за ним.

Такс знал все тупики и переулки прибрежного района так же хорошо, как и географию своего крейсера. Но вскоре он обнаружил, что многие из них были перекрыты полицией.

Только темнота и опыт помогли им проскочить незамеченными. Перелезая заборы и пробираясь задними дворами, они достигли черного хода в отель «Вашингтон».

— Подожди здесь, — сказал Такс Солли. Оставив его у входа, он вошёл в здание и поднялся по лестнице в главный холл.

Катлер стоял за конторкой. Он курил и смотрел в окно, выходящее в сторону берёга.

Увидев Такса, Катлер вздрогнул.

— Что, чёрт возьми, происходит? — спросил Такс.

— Тебе лучше отсюда уйти, — сказал Катлер. — Сейчас здесь жарче, чем на раскалённой плите.

— Что происходит? — прорычал Такс.

— Джонни Дорман только что стрелял в фараона.

Такс в ужасе отшатнулся.

— Что? — взревел он.

— Да. Я сам видел.

— Он убил его?

— Ты можешь себе представить, чтобы Джонни что-нибудь хорошо сделал? — ухмыльнулся Катлер. — С фараоном всё в порядке, если он, конечно, не умрёт от испуга.

— Откуда ты знаешь, что это Джонни?

— Я сам его видел. Здесь был Адамс, искал Ярда. Мы как раз вышли на верхнюю площадку пожарной лестницы, когда прямо под нами я увидел Джонни и ещё какого-то парня. Этого парня опознал фараон, и Джонни наградил его свинцовой, пилюлей за наблюдательность.

— Они схватили его? — с тревогой спросил Такс.

— Ещё нет, но схватят. Ты ведь знаешь Адамса. Он ранил Джонни. Если бы я не подтолкнул его, он бы укокошил Джонни со второго выстрела.

— Мне нужен Джонни, — сказал Такс. — Где он?

Катлер ухмыльнулся.

— Ты не единственный, кому он нужен. Район кишит фараонами. Я никогда не думал, что их так много в городе.

— Где он? — прорычал Такс.

— Его спрятала Роза Литтл.

— Кто это ещё?

— Так, мелкая рыбёшка. Днём она работает рядом, в зале игровых автоматов, а ночью сверкает бёдрами по району. Ты помнишь её. Тед Литтл — её брат. Тот самый, который в прошлом году отправил в покойницкую двух фараонов.

— Откуда ты знаешь, что он там?

— Я видел, как она открыла им дверь. Если бы Адамс не спешил спускаться по лестнице, он бы сам их увидел.

— Я могу туда попасть?

Катлер покачал головой.

— Ни малейшего шанса. Сейчас здесь носа не высунешь, чтобы тебя не заметили.

— Я сейчас вернусь, — мрачно произнёс Такс и направился через холл к чёрному ходу. Он свистнул Солли, и тот мгновенно возник перед ним.

— Я знаю, где он, — сказал Такс. — Мы должны к нему пробраться.

Солли прищурил большие чёрные глаза и кивнул. Они вместе вернулись к конторке.

— Мы поднимемся и посмотрим, — сказал Такс Катлеру. — Пойдём. Покажешь нам.

Катлер пожал плечами.

— Пожалуйста. Вам это всё равно ничего не даст. В этот раз фараоны на удивление хорошо всё организовали.

Они втроём вошли в лифт, который медленно и со скрипом поднял их на верхний этаж.

— Давно пора установить новый, — сказал Такс, выходя из лифта в коридор. — На этом просто опасно ездить.

— Да, опасно, — весело согласился Катлер, — но я лучше умру, чем два раза за ночь буду подниматься по этой проклятой лестнице.

Он включил свет в коридоре, затем открыл дверь, которая вела на пожарную лестницу.

— Осторожно. Фараонам сейчас всё равно, в кого стрелять.

Такс стал на четвереньки и таким образом выбрался на площадку и распластался, на ней. Через минуту рядом с ним лежал Катлер.

— Вот там, внизу, — сказал он, указывая на тёмное здание справа от них, на противоположной стороне улочки.

— О'кей, — сказал Такс. — Можешь возвращаться к себе. Мы сами теперь справимся.

Катлер отступил, и на его месте оказался Солли.

— Вон там, — тихо произнёс Такс и указал на здание. — Мы должны туда как-нибудь пробраться.

41
{"b":"233012","o":1}