Литмир - Электронная Библиотека

Можно было подумать, что по комнате пронёсся ураган. Все ящики стола и шкафа были выдвинуты и их содержимое разбросано по полу. Постельные принадлежности изрезаны: перья из подушки и перины устилали всю комнату. Обивка двух мягких кресел была также изрезана на кусочки. Картины, сорванные со стен, лежал» на полу с оторванными листами картона, прикрывавшими тыльную сторону холста. Дверца шкафа была распахнута: перед шкафом на полу кучей валялись костюмы, туфли, рубашки и нижнее бельё.

Было очевидно, что в комнате искали что-то очень важное, и поиски были настолько же тщательными, насколько и разрушительными.

Он подошёл к телефону, снял трубку и, услышав голос Катлера, сказал:

— Ты мне нужен. Поднимись.

Ожидая Катлера, он исследовал комнату, но не нашёл ничего интересного.

Катлер вбежал, запыхавшись, и Адамс догадался, что тот не воспользовался лифтом.

Увидев беспорядок, Катлер застыл.

— Боже мой! — воскликнул он.

— Почему ты не сказал, что Ярда нет? — ледяным тоном произнёс Адамс.

— Я не знал, — сказал Катлер. — Что здесь, чёрт возьми, произошло?

— Откуда я знаю? Я застал все это в таком же виде. У тебя есть другой выход, кроме главного?

— Да. В конце коридора, по пожарной лестнице.

— Значит тот, кто сделал это, мог забраться по лестнице?

— Я думаю, да.

Адамс усмехнулся.

— Там напротив живет девушка. Может быть, она что-то знает. Пригласи её.

Катлер заколебался, но увидев ледяное, мрачное выражение на лице Адамса, быстро сообразил, что сейчас не время вступать в пререкания.

Он пересёк коридор и открыл противоположную дверь.

— Эй, Милли, выйди на секунду.

Девушка появилась, при виде царящего в комнате напротив беспорядка её глаза загорелись.

— Ну и ну! Кто-то что-то потерял?

— Вчера вечером Ярд уходил по лестнице? — спросил Адамс девушку.

— Мне отвечать на вопросы этого фараона? — обратилась она к Катлеру.

Тот кивнул.

— О'кей, если так, — сказала она, — но я считала, что у этого притона есть защита.

— Вчера вечером Ярд ушёл по пожарной лестницеЗ— рявкнул Адамс.

— Да, все ею пользуются.

— Такой беспорядок нельзя устроить без шума. Ты что-нибудь слышала?

— У меня работало радио. Я слышала, как двигают мебель, но не придала этому значения.

— В котором часу?

— Около половины одиннадцатого, вчера вечером.

— Ты не видела в коридоре посторонних?

— Если бы увидела, позвала бы Сета.

— Ты только что сказала, что Ярд ушёл в восемь. Ты не подумала, что странно слышать шум из комнаты, хозяин которой ушёл?

— Откуда я знала, что это в его комнате? Я просто слышала шум. Какое мне до него дело?

— Откуда ты знаешь, что Ярд ушёл вчера в восемь? Ты видела его?

— Да.

— Он говорил тебе, куда идёт?

— Он сказал, что собирается добыть денег.

— Он сам тебе это сказал?

— Да. Ярд занимал у меня десятку, и она мне понадобилась. Он сказал, что с собой у него нет, но отдаст, когда вернётся, — она оглядела комнату. — Что-то не похоже, чтоб он собирался вернуться.

— Он не говорил тебе, каким образом собирается добыть деньги?

— Я не спрашивала.

— О'кей, — сказал Адамс, махнув в сторону двери. — Можешь идти.

— Спасибо, фараон, — сказал она и скрылась в своей комнате.

— Что ты об этом думаешь? — спросил Адамс Катлера.

Катлер покачал головой.

— Если Ярд появится, передай, что я хочу с ним поговорить. Мне нужна информация. Он пока не попал в беду, но попадёт, если не свяжется со мной.

— Я скажу ему. Спуститесь по пожарной лестнице?

— Всё-таки лучше, чем твой лифт.

Они прошли к двери в конце коридора. Катлер открыл её, и Адамс вышел на металлическую площадку. С того места, где он стоял, открывался отличный вид на берег и близлежащие здания. Прямо под ним был тёмный переулок, который проходил у гостиницы и вёл к реке.

— Счастливо, господин лейтенант, — сказал Катлер.

Адамс не обратил внимания на его слова. Он наблюдал за двумя мужчинами, стоявшими в тени деревьев прямо под ним. Перед ними маячил полицейский. Вдруг более высокий мужчина отскочил в сторону.

В позе полицейского было что-то такое, что привлекло внимание Адамса. Он увидел, как более высокий мужчина двинулся за спину полицейского. Тот повернулся, и в тишине ночи раздался звук выстрела.

Полицейский сделал шаг вперёд и упал на колени. Стрелявший схватил своего спутника за руку и потащил вниз по улочке.

Адамс скользнул рукой в карман и выхватил специальный полицейский пистолет тридцать восьмого калибра. Он выстрелил в высокого и с удовлетворением заметил, что тот пошатнулся. Адамс снова прицелился, но Катлер подскочил и толкнул его, не дав выстрелить.

Двое мужчин успели скрыться за деревьями.

Отбросив Катлера в сторону, Адамс ринулся вниз по лестнице, прыгая через три ступеньки.

ГЛАВА VIII

1

Гребя по тёмной, грязной воде устья реки, Кен старался придумать, как сдать Джонни в руки Адамса, не вызвав при этом подозрений со стороны Джонни, но ничего не мог придумать.

У Джонни был пистолет. Он сидел на корме лодки, наблюдая, как очертания «УиллОу Пойнт» медленно растворяются в темноте, и сжимая в руке оружие.

— Надо было убить эту сволочь, — неожиданно произнёс он. — Он пустится за нами в погоню. Я болван, что не пристрелил его, когда была возможность. — Он внимательно посмотрел на Кена, освещённого бледным светом луны. — Кто ты такой? Как случилось, что ты пришёл так вовремя?

— Меня зовут Холленд, — сказал Кен. — Мне говорили, что Такс может помочь в беде. Я хотел спрятаться у него. Когда я подошёл к судну, то услышал разговор, из которого понял, что тебя собираются убить. Я подумал, тебе понадобится помощь, поэтому и вмешался.

— Чёрт возьми! Ты, конечно, появился вовремя, но не знаю, зачем ты в это впутался. Такс не простит тебе. Я уезжаю из города. Тебе лучше поехать со мной.

— Куда ты уезжаешь?

— Я знаю парня, который одолжит мне машину. Мы отправимся в Лос-Анджелес. У меня там друзья.

— Мне далеко не уйти, — сказал Кен. — Меня разыскивает полиция.

— Я вывезу тебя из города, — успокоил его Джонни. — Положись на меня. Ты помог мне, я помогу тебе. Фараоны в этом городе — тупые болваны, — он сунул пистолет в карман. — Подвинься, я возьму одно весло.

Им понадобилось минут двадцать, чтобы добраться до безлюдного берега. Выскочив из лодки, Кен услышал отдалённый гул катера. Джонни тоже его услышал и посмотрел в сторону тёмной улицы.

— Это Солли возвращается. Надо быстрее сматываться. Эти головорезы будут нас искать, а они пострашнее фараонов.

Бросив лодку, Кен и Джонни побежали по тропинке, которая вела в город.

— Если встретим фараона, не вмешивайся, я сам с ним столкуюсь, — сказал Джонни.

Через десять минут они добрались до того места, откуда отправлялся Кен.

На улице не было ни души. Зал игровых автоматов погрузился в темноту. Единственным источником света была неоновая реклама над гостиницей, которая периодически загоралась и гасла, высвечивая название — «Вашингтон».

Вдруг из темноты возник фараон.

Джонни и Кен застыли.

— Эй, ты! — произнёс фараон, указывая жезлом на Кена. — Подойди сюда.

— В чём дело? — сердце у Кена упало.

Джонни шагнул назад.

— По описанию ты похож на Кенуэя Холленда, на которого объявлен розыск. Ты — Холленд?

Кен заметил, как Джонни двинулся за спину полицейского, засунув руку в карман.

— Стой! — воскликнул Кен. — Не…

Полицейский обернулся, но было поздно.

Звук выстрела сотряс тишину. С ужасом Кен увидел, как полицейский упал на колени, затем ничком. Кен склонился было над ним, но Джонни схватил его за руку и потащил по тёмной улице.

— Беги! — прохрипел Джонни. — Вперёд, болван! Они сейчас бросятся за нами!

38
{"b":"233012","o":1}