Литмир - Электронная Библиотека

Кен стоял на краю пристани и внимательно разглядывал широкую дельту. Было слишком темно, чтобы увидеть какое-либо судно, но Дарси сказал, что «Уиллоу Пойнт» был там, и у Кена не было причин ему не верить.

Ему придётся воспользоваться лодкой, чтобы добраться туда. У него с собой было мало денег, понадобится каждый цент, если его схватят. Он не мог позволить себе нанять лодку, поэтому оставался единственный выход — одолжить ее.

Но прежде, чем искать лодку, надо было точно установить, где находится «Уиллоу Пойнт».

Он взглянул на освещённый зал игровых автоматов, мгновение поколебался, затем медленно пересёк мокрую улицу и заглянул внутрь.

Там было несколько подростков, игравших в кегли. Девушка в поношенном белом комбинезоне склонилась над одним из автоматов, одновременно ковыряя щепкой длинные накрашенные ногти. Бледный, усталый восемнадцатилетний ребёнок, погрязший в грехе и, судя по мрачному выражению лица, всё уже повидавший. На плече у девушки болталась кожаная сумка для размена монет.

Кен вошёл в зал и, подойдя к автомату, возле которого стояла девушка, начал играть. Он пускал мячики по желобу и наблюдал, как загораются огни каждый раз, когда мячик сбивает кегли.

Выпустив целую серию мячей, он сделал паузу. Закуривая, он почувствовал, что девушка с интересом за ним наблюдает.

Он перехватил взгляд её голубых, обведенных темными кругами глаз и улыбнулся.

— Хороший способ тратить время, правда? — произнёс он.

Она безразлично пожала плечами.

— Никто тебя не заставляет этим заниматься.

Он подошёл к ней.

— Ты что-нибудь знаешь о судах, стоящих в дельте? — спросил он. — Я ищу «Уиллоу Пойнт».

В её глазах появилось удивление и подозрение.

— Я тебя не задерживаю, — сказала она, запустила руку под комбинезон и почесала подмышкой.

— Так ты знаешь, где он стоит?

— Может быть. Зачем тебе?

— Я хочу найти его, — продолжал он терпеливо.

— А ты уверен в этом, красавчик? — спросила она, прислоняясь бедром к автомату, — Ты знаешь, кто владелец «Уиллоу Пойнт»?

Он покачал головой.

— Такс, — сказала она. — Это тот парень, от которого тебе надо держаться подальше.

— Я должен найти его, — сказал Кен.

Она изучающе оглядела его.

— Послушай, красавчик, не лучше ли тебе отправиться домой? Если нарвёшься на Такса — попадёшь в беду.

— Я и так в беде, — сказал Кен.

— Ну, так я не хочу в неё попасть, — сказала она и двинулась к толстяку, который нетерпеливо стучал по стеклянной крышке автомата.

Кен потушил сигарету и вернулся к игре. Играя, он краем глаза наблюдал за девушкой.

Она бесцельно пошаталась по залу и через пять минут подошла к нему.

Она склонилась над его автоматом и снова начала чистить ногти.

— Ты поможешь мне? — тихо спросил Кен. — Ты скажешь мне, где находится «Уиллоу Пойнт»?

Девушка пожала плечами.

— Последний раз я видела его у северного берега.

— Это мне ничего не говорит. Я не знаю реки. Это далеко?

— Полмили. Там находится маяк, ксдорый виден с причала.

Кен взглянул на неё и улыбнулся.

— Спасибо.

Она покачала головой.

— Ждут тебя неприятности, красавчик. Такс — крутой парень.

Кен запустил ещё один шарик по желобу, прежде чем сказать:

— Мне нужна лодка, но я не могу за неё заплатить. Я должен попасть на «Уиллоу Пойнт».

— Ну и что я должна делать? — поинтересовалась девушка, не глядя на него. — Украсть её для тебя?

— Я бы сам всё сделал, если бы знал, где её взять.

— А Такс знает, что ты его ищешь?

Кен покачал головой.

— Что у тебя? — спросила она. — Полиция разыскивает?

— Что-то в этом роде.

— Найдёшь лодку под причалом. Владелец придёт на рассвете, так что верни её пораньше. Смотри в оба. Такс не любит нежданных посетителей. Он — очень крутой парень.

— Постараюсь, — сказал Кен и вышел под моросящий дождь.

Под причалом он нашёл маленькую шлюпку, на дне которой лежали удочка, консервная банка с наживкой, дождевик и вёсла. Кен спрыгнул в лодку, отвязал её и стал грести к маяку, о котором говорила девушка.

Он грёб довольно долго, прежде чем на фоне темного неба проступил неясный силуэт крейсера.

Кен опустил весла, размышляя, «Уиллоу Пойнт» это или нет. Сидя в мягко покачивающейся на волнах лодке, он услышал отдалённый шум катера. Кен посмотрел в сторону берега, расположенного в полумиле.

Увидев приближающийся к нему мощный катер, он с тревогой подумал, что это полиция. Кен начал грести подальше от курса катера, затем, бросив вёсла, улёгся на дно лодки, чтобы его не было видно.

Катер быстро приближался, но Кен с облегчением заметил, что тот прошёл в трёх-четырёх сотнях ярдов от него.

Катер пронёсся мимо, и лодка неистово закачалась на волнах. Он услышал, как мотор неожиданно заглох, и катер исчез за корпусом крейсера.

Кен выпрямился, схватил вёсла и снова начал грести. Через десять минут он уже находился в сорока ярдах от крейсера. Кен опустил вёсла и стал осматривать палубу судна, пытаясь отыскать на ней хоть какие-нибудь признаки жизни.

Он заметил привязанный к крейсеру катер, но на палубе никого не было, и он начал снова грести, пока не подошел вплотную к борту. Здесь он снова оглядел палубу и прислушался.

Ему показалось, что он слышит слабые отзвуки голосов и подумал, не рискнуть ли подняться на палубу. Если кто-нибудь выйдет, его лодку заметят. Поэтому он решил не рисковать.

Медленно и бесшумно работая вёслами, он прошёл под кормой и притерся к левому борту судна.

В одном из иллюминаторов горел свет, и приблизившись к нему, он услышал доносившийся оттуда голос:

— Пришло время поговорить начистоту, Джонни. Ты не в том положении, когда можешь диктовать условия. Ты или принимаешь моё предложение, или будешь находиться здесь, пока не передумаешь.

Кен осторожно подвёл лодку к борту и сложил вёсла, стараясь, чтобы лодка не ударилась об обшивку. Он схватился за металлическую скобу у иллюминатора, осторожно привстал и быстро заглянул в каюту.

Высокий светловолосый парень, которого он видел прошлой ночью, выходя из «Голубой Розы», лежал на койке. Крупный темноволосый мужчина в дорогом костюме стоял, прислонившись к переборке, и крутил сигару.

Кен быстро нагнулся и, удерживая лодку на месте, стал прислушиваться к разговору.

4

Солли схватил конец, брошенный О'Брайеном, и пришвартовал катер, пока тот взбирался на судно.

— Такс здесь? — резко спросил О'Брайен.

— Да, босс, — ответил Солли, напуганный тем, что О'Брайен прибыл на катере в одиночку.

— Где он?

Такс вышел из темноты, застёгивая рубашку. Он спал, но проснувшись от звука приближающегося катера, стал натягивать на себя одежду, тихо ругаясь.

— Ты мне нужен, — бросил О'Брайен.

Такс провёл его по трапу вниз, затем по тускло освещённому коридору в свою каюту.

Он сел на койку и, сдерживая зевоту, вопросительно посмотрел на О'Брайена.

— С Луи встречался? — спросил О'Брайен.

— Конечно, — сказал Такс, глядя на него слегка обеспокоенно. — Уайти немного перестарался.

О'Брайен уставился на него, пристально прищурившись.

— Что это значит?

— Я не возьмусь утверждать, что Луи сейчас чувствует себя хорошо, — осторожно произнёс Такс. — У него котелок, как яичная скорлупа.

— Он что, умер?

Такс пожал плечами.

— Вполне возможно. Из него вылетела куча мозгов.

О'Брайен почесал подбородок.

— Ситуация выходит из-под контроля, — сказал он, достал сигару и откусил кончик. — Может быть, оно и к лучшему, если Луи умрёт.

Такс облегчённо вздохнул.

— Я удивлюсь, если этого не произойдёт.

— Нам не нужны признания на смертном одре.

— Он был далёк от того, чтобы что-то сказать, когда мы оставили его.

О'Брайен раскурил сигару, выпустил дым в потолок и задумчиво посмотрел на Такса. «Это только начало, — подумал, он. — Снова грубая игра, спустя четыре года. Ладно, этому уже не поможешь. Нужно контролировать ситуацию, и если кто-то становится поперек дороги, он должен получить своё».

33
{"b":"233012","o":1}