Литмир - Электронная Библиотека

Домик ничем не отличался от того, что они покинули. Две двуспальные кровати, шкафчик. Одна дверь ведет в ванную, другая — в кухоньку, там — стальная раковина, трехконфорочная газовая плита и полки, заляпанные до крайности.

Мужчина, видимо, стоял за шкафом не пригибаясь, его и так было бы не видно. Впрочем, тело его застыло в сидячей позе. Правая рука покоилась на голубой стали револьвера 38-го калибра. В левой — зажата длинная булавка… В стороне, футах в двух, валялся листок бумаги.

— Бумагу я не стал трогать, — сказал Брендон. — Пусть коронер увидит все как было. Текст и так можно прочесть.

На стандартном листе белой бумаги было тщательно выведено печатными буквами:

«Я УБИЛ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, ПОТОМУ ЧТО ОН ЗАСЛУЖИВАЛ СМЕРТИ. ОРУЖИЕ, КОТОРЫМ Я ЕГО УБИЛ, ОСТАЕТСЯ РЯДОМ С ТРУПОМ. ПУСТЬ МИР ЗНАЕТ, ЧТО Я ВЫПОЛНИЛ ВОЗЛОЖЕННУЮ НА МЕНЯ МИССИЮ. ЕСЛИ МЕНЯ СХВАТЯТ, Я НЕ БУДУ СОПРОТИВЛЯТЬСЯ АРЕСТУ, РАВНО КАК И ОТРИЦАТЬ СВОЮ ВИНУ. НО ЗАКОН НИКОГДА НЕ НАСТИГНЕТ МЕНЯ, ПОТОМУ ЧТО НИКОГДА НЕ СМОЖЕТ ОБЪЯСНИТЬ, ПОЧЕМУ Я УБИЛ. ЕСЛИ БЫ ЗАКОН ВЕДАЛ ЭТО, МНЕ НЕ ПРИШЛОСЬ БЫ УБИВАТЬ. ТОТ, КТО СТАЛ МОЕЙ ЖЕРТВОЙ, НИКОГДА МЕНЯ НЕ ВИДЕЛ, НО ПРЕЖДЕ ЧЕМ УМРЕТ, ОН УЗНАЕТ, ЗА ЧТО СЛОЖИЛ ГОЛОВУ. Я — ОРУДИЕ ВОЗМЕЗДИЯ. РАСПЛАТА ИСХОДИТ ОТ МЕНЯ, РЕК ГОСПОДЬ. Я ЖЕ ИЗБРАН ПОСЛАНЦЕМ ВЫСШЕЙ СИЛЫ. ДА, Я УБИЛ, НО НИКАКОГО ПРЕСТУПЛЕНИЯ НЕ СОВЕРШИЛ.»

— Бумага, как легко заметить, продырявлена. Он ее наверняка держал тоже в левой руке. Хотел приколоть к трупу.

— Выходит, его жертвой должен был стать один из этих парней, не то Каттингс, не то Глисон, — сказал Селби.

— Вроде бы так.

Селби неторопливо прошелся по комнате.

— На теле нет следов насилия?

— Как будто нет, — сразу ответил Брендон. — Обрати внимание на цвет губ. Он умер от отравления, окись углерода. Ты же видишь это проржавевшее чудо техники — газовую печь. Вполсилы ее еще можно включать, а она была запущена на полную мощность — языки пламени чуть не под потолок.

— Что скажешь об этой бутылке виски в окружении трех стаканов? — спросил Селби, подкрепив слова указующим жестом.

— Мы обнаружили все это на шкафу. Надо полагать, ребята выпили перед уходом. — Селби принюхался к стаканам. — Дактилоскопист разберется, что к чему, — продолжал Брендон. — Он вот-вот приедет вместе с коронером.

Селби нахмурился.

— Три стакана из-под виски… Допустим, ребята выпили перед уходом. Осталось бы два стакана.

— А девушки? — напомнил Брендон.

— Тогда стаканов было бы четыре.

— Остается последний вариант. Парни, войдя в домик, устроили попойку с человеком, вознамерившимся убить одного из них.

Селби вдруг пригнулся, разглядывая обувь умершего.

— Когда начался дождь, Рекс?

— Около двух.

— Ботинки на этом человеке совершенно сухие. Так что он находился здесь самое меньшее часа полтора, прежде чем его обнаружили.

— Неплохо подмечено, — сказал шериф.

— Вне всяких сомнений, это наш дорожный знакомый. Как его звали?.. Что-то на букву «у»…

— Эмиль Уоткинс… Жаль, что я не забрал его тогда, не порасспросил хорошенько… Но вчера при нем оружия не было, могу поклясться, — заявил Брендон.

— Осматривал ты теперь его карманы? — спросил Селби.

— Нет. Такие операции лучше проворачивать при коронере… В принципе, Дуг, ничего для нас интересного. Все ясно. Человек устроил засаду с целью убить, а вышло совсем иначе: сам погиб, пока ждал свою жертву. Но дело наверняка привлечет ненасытное любопытство газетчиков. Хотя у этого человека с головой было явно не в порядке, газеты, конечно же, ударятся в дискуссию, кого он собирался убрать.

— Согласен, Рекс. Если дело и впрямь таково, как ты его видишь, труп случайного прохожего представляет куда меньший интерес, чем имя человека, на которого он хотел поднять руку. Нам стоит призадуматься над мотивами несовершенного преступления.

— Сейчас, когда потенциальный убийца умер, вряд ли это так уж необходимо, — возразил Брендон.

Селби показал на стаканы.

— Необходимость есть. Во-первых, газеты заинтересуются подробностями. Будет куда лучше, если мы все разузнаем и сообщим им, а не наоборот. И потом у меня нет четкого представления о случившемся. Видимо, в комнате находились три человека. Но трудно себе представить, что убийца пожелал распить виски с намеченной жертвой и неким третьим лицом. А теперь прикинь такую возможность: трое намеревались убить четвертого. Уоткинс — первое звено в цепочке. На его долю выпало само убийство. Двое других нашли место, где исполнитель замысла должен был подкараулить жертву. Коли так, двое потенциальных убийц разгуливают на свободе…

— Понятно, — сказал Брендон. — Что же ты намерен предпринять?

— Твой помощник вот-вот начнет возиться с отпечатками пальцев. С минуты на минуту прибудет коронер Гарри Перкинс. Девицы, полагаю, как сидят, так и останутся сидеть под крышей: куда им деться? То ли дело Отто Ларкин… Чтоб доказать нам свою правоту, он готов на все. Может, стоит побывать в «Пальмовой хижине», пока он нас не опередил?

— Думаешь, парни там?

Селби кивнул.

— А почему бы нет? Степлтон и Блейн были там. Вполне вероятно, что эти двое вновь к ним присоединились.

— Не исключено, — согласился Брендон. — Может, и гипотеза Отто Ларкина имеет под собой почву. Парни могли озаботиться алиби. В этом случае самое подходящее для них место — «Пальмовая хижина».

Брендон продолжал смотреть на согбенное тело погибшего в тягостном раздумье. Его мыслям аккомпанировал унылый стук дождя по крыше. Не было в этих звуках уютной, завораживающей дремоты, навеваемой весенними теплыми ливнями. Напротив, от них веяло враждебностью и холодом.

Селби стряхнул с себя зябкое оцепенение. Где-то приглушенно простонала сирена. Лицо Брендона просветлело.

— Ну вот, наши приехали. Теперь можно и в «Пальмовую хижину».

Глава V

Ливень не утихал. Селби поставил свою машину за шерифской. Неоновую вывеску «Пальмовой хижины» на ночь отключили, но прожектора достаточно отчетливо высвечивали и стоянку, и пальмовую ветвь, омываемую дождевыми струями. Рекс Брендон и Дуг Селби прошлепали по сырому гравию к крыльцу. Брендон потянулся к звонку, но Селби остановил его:

— Погоди. Давай попробуем так, — и нажал на ручку. Оказалось, дверь не заперта. Толчок, и они вошли в холл.

В главном зале света не было, но на заднем плане, откуда-то из-за занавеса, просачивался слабый свет. Селби расслышал шуршание карт, стук фишек. Он сделал знак Рексу Брендону и потихоньку, на цыпочках они пересекли зал и остановились перед зеленой портьерой, скрывавшей дверь. «Сто против ста», — послышался мужской голос. «Стою на своем», — откликнулся другой. А третий сказал: «Еще сто!»

Юношеский голос произнес:

— Эта сотня прикончила мои фишки. Я дам вам расписку и…

— Ставите? — спросил мужчина.

— Ставлю.

Отдернув рывком занавес, Селби и Брендон вошли в гостиную. Вокруг стола сидели семь человек. Их освещал свет, льющийся из зеленого абажура над столом.

Селби узнал профиль Степлтона, затылок Блейна, лысину Оскара Триггса. Прочих он видел впервые. Двое молодых людей лет по двадцать с небольшим, плотный румяный хорошо одетый мужчина средних лет с ярко-синими глазами, узкими седеющими усиками и добродушным лицом человека прямого и открытого. Четвертый из чужаков был сорокалетний мужчина, смуглый, узколицый, с длинными пальцами, зачесанными назад черными волосами. Губы сжаты в тонкую прямую линию. Глаза беспокойно бегают, замечая все и вся. Он-то и увидел Селби и Рекса Брендона первым.

— Новые клиенты, Триггс? — спросил он негромким, хорошо поставленным голосом. Триггс оглянулся и, отбросив стул, вскочил на ноги.

— Слуги закона! — провозгласил он вполголоса.

Селби вышел вперед и предупредил:

— Ни к чему не прикасаться.

Длинная рука смуглолицего застыла над столом, пальцами едва касаясь фишек. Селби отвел руку и перемешал фишки.

7
{"b":"232987","o":1}