Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Мне известно, что Алевады тайно посылали послов к персидскому царю, призывая его двинуться в поход на Элладу и обещая свою поддержку. Дело в том, что у них не хватает сил, чтобы победить магнетов и перребов. Вот Алевады и додумались с помощью Ксерксовых полчищ одолеть наконец своих давних врагов.

- Это подлейший род! - вторил Диакториду его брат Диегинид. - Я не удивлюсь, если Алевады за свою помощь потребуют у Ксеркса не только земли магнетов и перребов, но всю Фессалию!

Прямолинейный Эвенет поинтересовался, почему Скопады до сих пор не объединились с перребами и магнетами, чтобы уничтожить Алевадов.

Ответил Диакторид:

- Друг мой, они и наши враги. Однако Скопады привыкли побеждать своих недругов собственными силами.

- Если Скопады помогут магнетам и перребам уничтожить Алевадов, тогда они захватят не только Лариссу, но и всю Темпейскую долину, - вставил Диегинид. - А это нам не выгодно, поскольку в таком случае магнеты и перребы вплотную подступят к нашим владениям.

Фемистокл молчаливым выразительным взглядом предложил Эвенету не пытаться распутывать клубок здешних противоречий и противостояний.

Эвенет заговорил о персах, полчища которых, по слухам, уже вступили в Македонию.

В давние времена горный хребет, отделяющий Фессалию от Македонии, представлял собой единый неприступный массив. В ту пору Фессалия называлась Гемонией, по имени тогдашнего её правителя Гемона, сына Пеласга. И только при Фессале, сыне Гемона, эта страна обрела своё нынешнее название.

При Гемоне же случилось сильнейшее землетрясение, расколовшее горный хребет надвое. В образовавшийся разлом устремились воды огромного озера, находившегося в центральной низменной части страны. Фессалия, отгороженная от моря горными кряжами, после этого землетрясения обрела выход к морю в месте разлома хребта. На месте исчезнувшего гигантского пресного водоёма остались два небольших озера - Нессонида и Бебеида. Со стороны Македонии в горном массиве также образовались узкие ущелья, по которым могли пройти пешие путники и проехать конники и груженные кладью повозки.

По этим-то горным проходам и спустились в низменную Фессалию пришедшие с севера дорийские и эолийские племена, изгнавшие перребов и магнетов с обжитых земель в неприветливые предгорья и болотистые пустоши. Говорят, это случилось больше тысячи лет тому назад. Много людских поколений сменилось с той поры, но вражда из-за плодородных земель как царила, так и царит в Фессалии.

Пройдя Темпейскую долину, эллинское войско углубилось в горы, всё время двигаясь на север, туда, где упиралась в облака укрытая вечными снегами могучая гора Олимп. Возле этой горы пролегали две узкие долины, соединявшие Фессалию с Македонией.

Войско остановилось на горном плато близ верховьев стремительной реки Титаресий. Так реку, впадающую в Пеней, называли живущие в этих местах перребы. Фессалийцы и македоняне называли её Европой. Войско расположилось двумя станами с таким расчётом, чтобы закрыть оба ущелья, ведущие из Македонии в Темпейскую долину.

Эвенет верхом на коне обследовал оба прохода, чтобы определить, где удобнее всего немногочисленному эллинскому войску встретить полчища персидского царя.

На ночь в горных проходах были оставлены конные дозоры.

Вместе с Фемистоклом в шатре жил молодой воин - Аброник, сын Лисикла. Аброник был вестником. В случае надобности Фемистокл посылал его к Эвенету в лагерь пелопоннесцев, расположенный в тридцати стадиях от стана афинян и платейцев. Рядом с пелопоннесцами стояли лагерем и отряды фессалийцев.

Однажды вечером Фемистокл вместе с Аброником обходил караулы.

Неожиданно в тисовой роще на склоне горы из-за дерева выскочил человек в тёмном плаще и бросился на Фемистокла с кинжалом в руке.

Всё произошло так стремительно и внезапно, что он не успел ни осознать опасность, ни схватиться за меч. Этот вечер вполне мог стать последним в жизни Фемистокла, если бы не расторопность Аброника, который храбро вступил в борьбу с таинственным незнакомцем. Фемистокл поспешил на помощь воину. Вдвоём они обезоружили злодея и связали ему руки ремнём.

Фемистокл привёл пленника в свой шатёр и пригрозил смертью, если тот не скажет, по чьему повелению действовал.

Незнакомец признался, что выполнял повеление Геликаона, сына Филоктета.

- Как ты оказался в войске? - спросил Фемистокл. - Ведь ты похож на метеков. Я ни разу не видел тебя в народном собрании.

- Да, я не гражданин Афин, - кивнул незнакомец. - Я нахожусь в обозе, присматриваю за мулами. Это Геликаон пристроил меня в обоз. Я один из его должников.

- Сколько тебе обещал Геликаон монет за убийство Фемистокла? - сурово спросил Аброник, стоявший за спиной у связанного с мечом в руке.

- Геликаон обещал простить мне долг, это две мины, - дрожащим голосом проговорил незнакомец. - И сверх этого мне была обещана мина серебра.

- Значит, всего три мины, - усмехнулся Фемистокл. - Недорого же оценил мою голову Геликаон. Ну, я ему это припомню!

Он развязал метеку руки и, к изумлению Аброника, предложил ему вина.

За чашей метек стал более разговорчивым. Выяснилось, что его зовут Кифн и живёт он в Колоне, пригороде Афин.

- Ты, случаем, не вольноотпущенник афинянина Эрианфа, сына Астиоха? - поинтересовался Фемистокл.

- Да, я был его рабом, и он отпустил меня на волю, - сказал Кифн. - Меня и ещё двенадцать рабов-каменщиков. Мы построили Эрианфу новый дом на месте старого - сгоревшего от пожара.

- Знаю, знаю, - проговорил Фемистокл с еле заметной усмешкой. - Сначала у бедняги Эрианфа сгорел дом, - потом он был привлечён к суду за хищение государственного имущества, где главным обвинителем был я. Эрианф был оштрафован на очень крупную сумму. Чтобы расплатиться, ему пришлось влезть в долги. Вот он и отпустил на волю почти всех своих рабов, дабы тянуть с них деньги как с вольных ремесленников. Скажи, Кифн, разве ты не выплачивал Эрианфу деньги, уже будучи свободным человеком?

- Выплачивал, - признался Кифн, - целых полтора года.

- Ну и как? Полностью расплатился за свободу?

- С Эрианфом я расплатился, - печально вздохнул Кифн, - но опять влез в долги к Геликаону. Негодяй задушил меня процентами!

- Не переживай. - Фемистокл налил Кифну ещё вина. - Я заплачу твой долг. Однако и ты должен помогать мне, если потребуется. Не беспокойся, тебе не придётся кого-то убивать. Тем более убивать Геликаона. Этот глупец нужен мне живой. К тому же у него жена красавица и две прелестные дочери. Зачем их расстраивать?

К концу беседы, затянувшейся до полуночи, изрядно захмелевший Кифн прерывающимся от волнения голосом стал просить у Фемистокла прощения за то, что чуть не лишил его жизни.

- Хорошо, я прощаю тебя, друг мой. - С этими словами Фемистокл возвратил вольноотпущеннику его кинжал.

Глава девятая. ЗАГОВОР ЭВПАТРИДОВ

В середине лета вернулись послы, ездившие в Сицилию к тирану Гелону с намерением привлечь этого могущественного правителя к войне с персидским царём на стороне Коринфского союза. Гелон потребовал себе верховное начальство над объединённым эллинским войском и флотом. Спартанский посол отказался.

Афинский же посол на претензии сиракузского тирана сказал следующее: «Эллада послала нас к тебе просить не предводителя, но войско».

Гелон ответил такими словами: «Чужестранец из Афин! У вас, видимо, нет недостатка в предводителях, а вот желающих подчиняться не хватает. Поскольку вы ни в чём не уступаете мне, возвращайтесь домой и сообщите Элладе, что год её лишился весны».

Этим Гелон хотел сказать, что как весна - самое прекрасное время года, так и его войско - лучшая часть войска эллинов. Потому-то Элладу, отвергшую союз, Гелон сравнивал с годом, лишённым весны.

Не успели в Афинах толком осмыслить неудавшийся союз с Сицилией, как возвратились послы, ездившие на Крит, и тоже с неутешительными вестями. Правители критских государств не стали выдвигать какие-либо условия, они просто отказали в помощи Коринфскому союзу. Отказали все до одного! При этом критяне ссылались на дельфийский оракул, который без обиняков советовал им не враждовать с персидским царём.

32
{"b":"232851","o":1}