Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Несколько лет тому назад он служил у одного весьма трезвого и прозаичного джентльмена, однажды показавшего ему письмо. Это письмо написал ему его бывший слуга, и оно является ярким доказательством того, что некоторые люди нисколько не нуждаются ни в каких чрезвычайных ситуациях. Вот содержание этого письма:

Уважаемый господин!

Когда я несколько лет назад попросил Вас освободить меня от обязанностей слуги и ушел к другому хозяину, мне и в голову не пришло, что я поступаю опрометчиво и что меня ждут большие неприятности. Правда, господин Густин предложил мне больше денег, чем я получал у Вас, но то, что я пережил на службе у него невозможно заплатить никакими деньгами.

Может быть, события развивались бы иначе, если бы господин Густин остался в Праге и продолжал служить на государственной службе. Иными словами, если бы он не получил наследство после умершего дяди, составляющее такую сумму, что он мог стать материально независимым человеком. Короче говоря первое разочарование пришло, когда я узнал, что его зовут Августином. Августин Густин! Может быть вы считаете это пустяком, но я полагаю, что для мужчины, занимающего определенное положение в обществе не вполне резонно называться так, как-будто кто-то изображает из себя эхо.

Еще меньше мне понравилось то, что после необходимых формальностей, касающихся наследства, первой покупкой господина Густина была покупка замка. Мне очень трудно, уважаемый господин, рассказывать Вам о событиях, в правдивости которых Вы будете сомневаться, но уверяю Вас, что все это чистая правда. Я никогда и представить себе не мог, чтобы частное лицо, и вдобавок еще господин с отличным воспитанием, ни с того ни с сего купил замок. Я всегда считал, что старинные замки являются всенародным достоянием. Единственным приемлемым владельцем такого здания могло бы быть, допустим, Общество чешских туристов, но никоим образом не частное лицо, и особенно не человек типа господина Густина.

Дело в том, что мой хозяин — человек весьма эмоциональный, и атмосфера огромных залов замка оказывает на него особое воздействие. Иначе я не могу объяснить, откуда у него появлялись столь необычные идеи, непрерывно ставившие меня в неловкое положение. Мне известно, что к обязанностям хорошего слуги принадлежит точное выполнение всех приказаний хозяина, но, конечно, при условии, что они не превышают его физических возможностей. Извините меня за то, что я несколько выведен из равновесия, но посудите сами: каким образом я мог для него достать такую нелепую штуку как привидение? Он вбил себе в голову, что когда наступает время осенних туманов, когда в каминах сводчатых залов потрескивают дрова и по тихим коридорам раздается завывание ветра, на человека находит такое настроение, которое необходимо дополнить крепкими спиртными напитками и привидением. Он приказал мне тотчас раздобыть для него коньяк и привидение. При этом он сказал, что если мне удобнее, я могу достать эти вещи в обратном порядке — сперва привидение, а затем, после испуга, коньяк.

После этого разговорам о привидении не было конца, и остальные слуги вообразили, что в главной башне действительно живет привидение. В результате этого привидение стало приобретать все более конкретную форму. В части замка, занимаемой прислугой, уже стало известно, как выглядит привидение, чем оно пугает людей и в котором часу оно появляется и в котором часу исчезает.

Потом произошел этот нелепый случай, когда было повреждено устройство угловой комнаты на втором этаже. Мне об этом, в общем, ничего неизвестно, и я не знаю, откуда остальные слуги получили эти сведения. К сожалению я не исключаю и того, что историю об этом рассказал им сам господин Густин. Итак, согласно голосу народа в людской, произошло следующее:

Поздно ночью господин Густин сидел у камина и попивал какой-то подозрительный напиток, полагая, что он пьет коньяк. Ровно в полночь в зале появилось привидение. Оно было одето в исторический костюм. Головы на плечах не было, она находилась у него подмышкой. Привидение село в кресло напротив господина Густина, и положило голову не колени.

Мой хозяин хладнокровно предложил привидению напиток и принялся рассказывать ему какие-то охотничьи рассказы. Временами он прерывал рассказ, во-первых, из-за того, что его язык под влиянием спиртного стал заплетаться и во-вторых из-за того, что привидение лило коньяк в рот головы, которая находилась у него на коленях. Это слегка выводило господина Густина из равновесия, что, в конце концов, вполне понятно. Несмотря на это он продолжал рассказывать в течение целого часа, не обращая внимания на то, что привидение, опьяневшее от спиртного, начало пугать его с потрясающей силой, используя при этом ужасающие эффекты. Даже старый дубовый шкаф заверещал от ужаса и, выбежав из комнаты, заперся в погребе.

Разрешите снова подчеркнуть, что я рассказываю только о том, о чем слышал, и не могу ручаться за то, что события развернулись именно так, а не иначе. Я также не могу согласиться с грубыми выражениями, которыми привидение в бессильной злобе потчевало моего господина, и привожу их всего лишь в дополнение к сказанному. Дело в том, что когда все старания обезглавленного дворянина напугать господина Густина оказались напрасными, и мой хозяин продолжал монотонно рассказывать, а вскоре просто бормотать что-то себе под нос, доведенное до отчаяния привидение, мол, заявило нечто вроде того, что пугать такого болвана — это каторжная работа, и произвело ужасающий взрыв.

Уважаемый господин, Вы, наверное, помните, что философское направление, лучше всего отвечающее моему характеру, это скептицизм. Следовательно, я не могу допустить существования таких бессмысленных явлений, какими являются привидения, голова на коленях и убегающий шкаф, однако позвольте мне сказать Вам, что на второй день после этого события мне пришлось констатировать наличие некоторых фактов, заставивших меня глубоко задуматься. Комната, в которой произошло это происшествие, была действительно наполовину разрушена, и мне не удалось даже приблизительно установить причину этого разгрома. Старого дубового шкафа, заполненного до отказа тяжелыми книгами, в комнате не оказалось, и позднее я сам нашел его в винном погребе. В погреб мне пришлось проникнуть через окошечко, так как дверь была изнутри заперта. Господин Густин исчез и был найден в охотничьем замке в лесу на так называемой Горке. Позвольте заметить, что на велосипеде до него можно добраться через несколько часов, и у меня нет ни малейшего представления, каким образом господин Густин очутился там. Он был в халате и домашних туфлях, был еще не совсем трезв и нес какую-то околесицу о том, что ему непонятно, как может привидение так испугаться самого себя.

Ремонт разрушенной комнаты обошелся в немалую сумму, и мой работодатель, раздосадованный этим лишним расходом, запретил все разговоры о привидении. Я обрадовался, так как мне казалось, что сейчас наступят более спокойные времена. Но я был обманут в своих надеждах. Дело в том, что недавно скончался младший брат господина Густина, оставив сиротой своего восьмилетнего сына. Мой господин взял мальчика на свое попечение и привез его к нам в дом. У этого мальчика оказались необыкновенные способности к созиданию драматических положений, так что все мы, не исключая моего господина, вспоминаем о царствовании привидения как об идиллически спокойном времени. Господин Густин заявил, что с тех пор, как он ушел с государственной службы, ему ни разу не удалось, как следует отоспаться.

Господин Ксавериус, этот самый молодой человек, утверждает, что господин Густин преувеличивает. Например, когда он запер гувернантку в голодную тюрьму, дядюшка спал таким крепким сном, что даже не слыхал криков начальника пожарных, упавшего с лестницы и сломавшего ногу из-за того, что за ним гнались доспехи четырнадцатого века. Я прекрасно помню, что это был за переполох. Никто из нас не мог понять, что собственно происходит. Согласно словам господина Ксавериуса библиотека в башне загорелась сама по себе, и он всего лишь хотел помогать пожарным. Доспехи он надел для защиты от огня. Почему начальник пожарных бежал от него, ему неизвестно.

31
{"b":"232224","o":1}