— Я готов предоставить свой чип, — спокойно произнес принц, — он неплох. — Все непроизвольно улыбнулись, кто-то захихикал. Сказать “неплох” — значило ничего не сказать. О возможностях имплантатов императорской фамилии ходили легенды.
— Замечательно, — сказал Панер. — Еще что?
— Продовольствие, — вспомнил Яско. — Продуктов для путешествия недостаточно. Мы не в состоянии одновременно добывать пищу, переносить амуницию и оберегать принца. — В почтительном тоне его голоса явно звучали тревожные нотки.
— Справедливо, — холодно признал Панер. — И как же мы поступим?
— Будем торговать, — нашлась О'Кейси. — Я думаю, нам есть чем удивить мардуканцев. И это не обязательно должно быть из металла. В древности, например, североафриканские негры продавали обычную соль. Так что в первом же попавшемся городке мы этим и займемся.
— Точно, — Панер уверенно кивнул. — И что же, к примеру, мы им предложим?
— Зажигалки, — выпалил Яско. — На прошлой неделе на складе я видел их целый ящик. — Он стал сверяться с блокнотом. — Вот список — я могу переслать всем, кто хочет.
Положив блокнот на стол, он приступил к передаче данных. Роджер по обыкновению замешкался и, когда О'Кейси и лейтенанты, приняв информацию, уже изучали ее, он только настраивал свой компьютер.
— Лейтенант, — высокомерно проговорил принц, — вас не затруднит повторить?
Яско удивленно встрепенулся:
— О, извините, ваше высочество, — и переслал список принцу.
— Благодарю, лейтенант. И снова напоминаю: мое звание — полковник.
— Да, конечно… полковник, извините.
— Так, ну и что у нас там? — поинтересовался Панер, никак не отреагировав на эту сценку.
Роджер переслал полученные данные в память своего чипа и убрал блокнот. В принципе, загрузить информацию в имплант можно было и напрямую, непосредственно с лейтенантского ноутбука, но чип содержал такое количество протоколов безопасности, что второй вариант оказывался проще и быстрее.
— Если покопаться — здесь много чего можно отыскать, — О'Кейси внимательно просматривала список. — Одеяла, маскировочную ткань, емкости для воды…
— Не забудьте, что шаттлы не резиновые и по массе тоже есть ограничения, — заметил Панер.
— Приземление произойдет довольно далеко отсюда. Кроме того, чтобы нас не заметили, мы вынуждены двигаться с небольшой скоростью по длинной-длинной спирали. Следовательно, нам потребуются дополнительные резервуары с водородом, а они довольно массивные. Все это тоже надо учесть.
— Хорошо, — продолжала О'Кейси. — Униформу не берем. Есть рюкзаки. Целых пять штук лишних. По-моему, уже неплохо. Так. Вот тут… мультиинструменты. Это что такое?
— Насколько я помню, это наборы различных инструментов из пластика, — ответил Савато. — В стандартный набор входят: лопата, топор, кирка и универсальный нож.
— Так, у нас их пятнадцать штук, — Яско пролистывал список. — И у каждого пехотинца еще как минимум по одному лишнему.
— Точно, причем у этих лишних есть… дополнительные установки, — хихикнул Гиляс.
— А, типа как у сержанта Джулиана, — улыбнулся Савато, — вместо звонка исполняется какая-то песенка под лютню.
— Я почему-то сразу вспомнил Поертенову присказку “pig pocking pag” 1 , — фыркнул Гиляс.
— Я бы попросила… — О'Кейси обернулась к лейтенантам и прищурилась.
— Действительно, у оружейников есть специальный станок, где они выставляют любую конфигурацию, — сказал Панер и добавил извиняющимся голосом: — До Поертены оружейником был Джулиан — оба известные шутники.
— О-о, — наставница принца соображала несколько секунд, пытаясь перевести “pig pocking pag”, затем рассмеялась: — Да, пожалуй, в данном случае точнее не скажешь.