Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Иногда, при пожарах вроде этого, температура в ядре настолько высока, что пожарные могут работать только по пять минут, а то и меньше. Он посмотрел на Ната.

Вы говорите: «паяльная лампа». Но это больше похоже на печь для сжигания мусора. Он показал на верхушку Башни.

Если оттуда достанем кого–то живого, это будет чудо. Браун яростно орал в телефон:

Да, черт возьми, мы требуем их сюда, и галопом! Вы что думаете, мы здесь игры играем? Грохнул трубкой и в бессильной ярости погрозил кому–то костлявым кулаком: Полиция не понимает, какое отношение Береговая охрана имеет к пожару. Им это, видно, показалось подозрительным, поэтому они долго думали и наконец решили, что вначале все перепроверят, прежде чем пропустят ребят сюда. Он снова горящим взглядом окинул Ната: Думаете, это пойдет? Ну, эта ваша идея со спасательным поясом?

Нат развел руками:

Есть другие предложения?

Вертолеты все ещё тарахтят здесь, только без толку, сказал Браун. Это тоже ваша идея.

Точно так же, как и лифт, подтвердил Нат, в котором могло погибнуть пятьдесят человек вместо одного.

Это он будет долго помнить, если вообще когда–нибудь забудет. Когда–то, когда он был в лесной пожарной службе, его сбросили с парашютом в тот район, где лесной пожар, раздуваемый ветром, неожиданно изменил направление и охватил смертельным кольцом девятнадцать человек. Их трупы лежали скорченные в агонии, обожженные до неузнаваемости. О таких вещах человек не забывает.

Что мы ещё можем сделать, кроме как пробовать все, что нам осталось? спросил он. Если не пробовать… он снова развел руками.

Стало тихо.

Посмотрим, какие у нас есть возможности, продолжал Нат. Добраться до них мы не в состоянии. Они сами спуститься не могут. Даже будь у них канаты, что с того? Мужчины и женщины среднего возраста, спускающиеся на пятьсот метров по канату? Он говорил тихо, но резко. Помогут ли нам вертолеты? Ответ звучит «нет», по крайней мере не сейчас. Возможно, там, наверху, удалось бы разбить окна и какой–нибудь акробат сумел перелезть на лестницу, спущенную с вертолета, но ни один из тех, кто поднялся наверх пить шампанское, на это не способен. Так что нам остается? Вот и ответ на ваши вопросы. Сидрах, Мисах и Авденаго уцелели в печи Навуходоносора, но здесь такого не будет.

Ладно, ответил Браун, который уже немного успокоился. Не сердитесь. Посмотрим, что на это скажет Береговая охрана.

Не получится, продолжал Нат, значит, не получится. Он снова уставился в окно. Патти коснулась его локтя:

Это в самом деле вина Поля? Голос её звучал совершенно спокойно. Отец говорил, что не знает точно и что не будет никого поливать грязью, пока не убедится.

В кармане у Ната лежал пакет с копиями извещений на изменения. Теперь он вынул его и вытряхнул бумаги на стол. Смотрел, как Патти одну за одной берет их, просматривает и отбрасывает, как будто нечто нечистое.

Наконец она сказала:

Я не инженер, но немного разбираюсь. Она внимательно следила за лицом Ната.

На всех стоит ваша фамилия, но вы их не подписывали, так?

Откуда вы знаете?

На вас это не похоже, ответила Патти. Не спрашивайте, откуда я знаю, знаю и все. Она взглянула на бумаги, разбросанные по столу. Это одна из штучек Поля подделывать чей–то почерк. Когда–то мне это казалось забавным. Она помолчала. Теперь я вижу в этом инфантильность и злой умысел. На некоторое время она задумалась: Скажите мне, что говорят о жене, выступающей против собственного мужа?

Что она замечательный человек.

Если бы я могла в это поверить!

«Хрупкая, но упорная, подумал Нат, она готова смотреть фактам в лицо, как бы ни было больно». Как бы в подобной ситуации реагировала Зиб? Вероятно, просто сделала бы вид, что это только ошибка, что ничего не случилось и осталась бы в стороне. Но здесь другой случай.

Я ручаюсь! ответил Нат.

Ну, произнес незнакомый голос с порога трейлера, какие у вас проблемы и чем, по–вашему, можем помочь?

Там стоял могучий, рослый и стройный человек, невозмутимый как скала, сержант Оливер из Береговой охраны Соединенных Штатов.

Когда Нат объяснил ему ситуацию, он молча выслушал, вместе с ним вышел из трейлера и уставился на вершины зданий северную башню Торгового центра, четырехгранную с плоской крышей, и на «Башню мира», чей сверкающий шпиль едва не доставал до облаков.

Сержант обвел взглядом площадь, толпу за барьерами, лужи, покрытые сажей, извивающиеся шланги и носившихся взад–вперед пожарных.

Ну и цирк, сказал он и снова уставился вверх, прикидывая на глаз расстояние. Лицо его было непроницаемым. Наконец он взглянул на Ната и покачал головой.

Не получится, заявил он.

У вас есть гарпунные пушки, сказал Нат, и трос, он называется линь, да?

Точно, это есть, согласился сержант.

Расстояние не так велико. Голос Ната звучал настойчиво, почти отчаянно. По крайней мере, попробуйте. Ведь достаточно подать туда наверх всего один линь, да? Мы скажем им, чтобы выбили весь ряд окон с этой стороны. У вас будет мишень величиной с дом. Вы могли бы…

Здесь, внизу, объяснил сержант, нет ветра, или почти нет. Но там наверху… кстати, какая тут высота?

Пятьсот метров. Его злость вдруг куда–то исчезла. Я уже понял, о чем вы.

Ветер, чем выше, тем сильнее, сказал сержант. Там, наверху, всегда ветер. Видите, как дым идет горизонтально? А у нас ещё будет длиннющий линь. Он помолчал. Не представляю, как туда попасть с такого расстояния!

«Еще одна дурацкая идея, подумал Нат, черт возьми, так придумай же хоть что–то стоящее! Возможно, стоящих идей просто нет, но это не меняет факта, что мы потерпели очередной провал».

Горькая мысль.

В общем–то, продолжал сержант, попробовать можно. Он надолго задумался. Сделаем все, что в наших силах, даже если этого окажется недостаточно.

«Впервые за весь этот трагический день, подумал Нат, я чувствую слабую искру надежды».

Ему едва удалось справиться с ликованием в голосе:

Мы дадим вам пожарных и полицейских столько, сколько вам понадобится, чтобы организовать все на крыше Торгового центра. Я позабочусь, чтобы наверху в Башне выбили окна и чтобы к ним поставили крепких ребят, которые смогут ухватить трос, если вам удастся попасть.

Теперь он так и рвался в бой.

Мой шеф, главный архитектор, там наверху. Он сумеет найти достаточно надежное место, куда можно будет прикрепить трос со спасательным поясом, чтобы они выдержали любую нагрузку. Тогда…

Мы попробуем, сказал сержант ещё раз. Больше ничего обещать вам не могу. Он неожиданно улыбнулся: Но это будет самый головокружительный фокус, который я когда–либо видел. Улыбка стала ещё шире: А кто знает? Он махнул рукой. Давайте сюда ваших людей.

* * *

Трубку снял губернатор, который тут же послал за Беном Колдуэллом и шефом пожарной охраны, чтобы они тоже знали о развитии ситуации.

Команда Береговой охраны, звучал голос Ната, поднимается на крышу северной башни Торгового центра. Они попытаются перебросить спасательный линь…

Колдуэлл перебил его:

Значит, нужно выбить окна с той стороны. Нат кивнул.

Все до единого, сказал Нат. Чтобы цель была покрупнее. Он помолчал. Я приказал очистить ту сторону площади. Тяжелые куски падающего стекла могли бы кого–нибудь убить.

Как только скажете, мы примемся за окна, ответил Колдуэлл. Задумался. Это очень большое расстояние, от крыши до Башни.

Мы хотим попробовать. Другого выхода нет. На не стал задумываться над возможной неудачей и быстро продолжил: Насколько я понимаю, пушка выстрелит гарпун, который несет тонкий ведущий линь. Когда он будет у вас, вы по команде начнете тянуть его к себе, а они! прикрепят к нему более прочный трос. Точнее говоря, два троса: один толстый, по которому будет ходить спасательный пояс, другой тонкий, которым спасательный пояс будут подавать к вам и потом назад на крышу. Он умолк.

Понимаю, сказал Колдуэлл. На его лице появилась легкая улыбка.

Вероятно, вы это знаете лучше меня, продолжал Нат. Но я все же повторю. Толстый трос прикрепите к чему–нибудь, что может выдержать большую нагрузку, разумеется, не к столу или стулу. Пауза. И я бы предложил, чтобы там, где трос будет проходить через окно, вы как следует убедились, что не осталось обломков стекла. Только не хватало, чтобы трос у нас перетерся или лопнул.

46
{"b":"231812","o":1}