Литмир - Электронная Библиотека

Адмирал не дал себе труда задавать вопросы: просто с очевидным нетерпением ждал, когда подойдет Питман.

— Сюда, сэр, — пробормотал тот, показывая дорогу к конторе.

Александр, оказавшийся в конце процессии, пожал плечами в ответ на удивленный взгляд Элинор, словно хотел сказать, что и сам ничего не понимает.

Оказавшись в конторе, адмирал огляделся и ткнул пальцем в Алекса:

— Вон отсюда!

Два офицера немедленно подошли к нему, чтобы вывести из комнаты. Но Алекс отступил в сторону.

— Боюсь, вам придется терпеть меня, поскольку я владелец этого дома, — пояснил он, прислонившись к стене и разглядывая свои ногти.

От рева адмирала скрипнули потолочные балки.

— Я не терплю наглости подчиненных, а тем более фатов вроде тебя! Уберите его!

Алекс позволил увести себя, проклиная то обстоятельство, что даже не может защищаться, не вызвав подозрений. Поэтому он остался под окном и продолжал ругаться: на этот раз по адресу толстых стен, не слишком хорошо пропускавших звуки.

Правда, он сумел расслышать бас Уэстморленда, утверждавшего, что тот, кто жалеет розгу, портит ребенка, и понял, что речь идет об Америке.

Худшие опасения Алекса оправдались, когда он сообразил, что адмирал послан специально, чтобы отомстить за все сотворенное Мстителем. Наконец он расслышал имя Таггерт и немедленно направился в общую комнату, где все двигались как во сне, навострив уши и пытаясь разгадать, что происходит в конторе.

— Не отпускай детей от себя, — велел он Элинор. — Что бы ни случилось, держи их при себе.

И, не снисходя до дальнейших объяснений, он покинул дом и так поспешно, как только позволяло его облачение, зашагал к пристани.

Джессика стояла на палубе, собирая тряпкой соленую воду.

— Джесс, мне нужно срочно поговорить с тобой, — окликнул Алекс, безуспешно пытаясь скрыть тревогу.

— Нам не о чем разговаривать, — бросила она, отворачиваясь.

Алекс оглянулся, боясь, что адмирал уже послал сюда своих людей.

— Джесс, немедленно иди сюда. Нам нужно поговорить! — повторил он.

— Эй, Монтгомери, что, твоя девчонка обиделась на тебя? — засмеялся кто-то.

Алекс ступил на сходни.

— Джесс, — жалобно проныл он, — если я упаду из-за тебя…

Джессика с гримасой отвращения спустилась на причал.

— Упадешь — значит, так тебе и надо.

Она попыталась помочь ему подняться на борт, но он, обхватив ее за талию, повел по причалу.

— Алекс, у меня полно работы. Не все, как ты, могут бездельничать целыми днями. Мне нужно семью кормить!

В очередной раз оглянувшись, Алекс увидел, что к ним направляются адмирал и его люди.

— Говорю же, у нас беда! — прошипел он, таща ее за собой.

— Что это с тобой стряслось? Не желаю я говорить с тобой. Глаза бы мои тебя не видели! А теперь отпусти меня, — вырывалась она и неожиданно замерла, увидев англичан. — Кто они?

Алекс схватил ее за плечи и повернул лицом к себе.

— Выслушай меня, Джесс, и, может быть, нам удастся спасти тебе жизнь. Мы — подданные английского короля. Англичане считают нас чем-то вроде несмышленых детей. Может, когда-нибудь нам удастся это изменить, но пока у них есть полное право распоряжаться нашими судьбами.

— Алекс, ты спятил. У меня нет времени на лекции о политике. И без того дел много.

Но он не выпустил ее руку и не давал повернуться.

Адмирала и его офицеров быстро окружила толпа. Один из англичан обратился к собравшимся:

— По приказу его величества, короля Георга Третьего, адмирал Уэстморленд послан положить конец преступлениям человека, именующего себя Мстителем. Адмирал останется в колониях, пока негодяй не будет казнен. Всякий, кто станет укрывать Мстителя, будет повешен на месте без суда и следствия. Адмиралу сообщили, что некая Джессика Таггерт помогает врагу.

Джесс прекратила вырываться и словно окаменела.

— По распоряжению адмирала и короля судно «Мэри Кэтрин», принадлежащее этой особе, будет выведено в открытое море и сожжено.

— Нет! — истерически вскрикнула Джесс, прежде чем Алекс закрыл ей рот ладонью и прижал девушку к своему отвислому животу.

— Сейчас я уведу тебя домой, Джесс. Не хочу, чтобы ты это видела, — прошептал он.

Но она боролась, как дикая кошка, брыкалась, вырывалась, била его кулаками в грудь. Ничего не помогало. Наконец ему удалось втолкнуть ее в дверь дома Монтгомери. Общая комната была пуста, если не считать Элинор и детей.

— Что случилось? — вскричала Элинор при виде извивающейся сестры. Но Джесс не могла ответить: ладонь Алекса надежно запечатала ей губы.

— Адмирал послан сюда убить Мстителя. Питман донес на Джесс, и адмирал решил преподать всем урок, предав огню «Мэри Кэтрин».

Элинор, слишком потрясенная, чтобы отреагировать, молча смотрела на него.

— Принеси бутылку виски, — приказал Алекс. — Я отведу Джесс в свою комнату.

Джессика снова стала вырываться, но Алекс, не обращая на нее внимания, продолжал свое дело. Он протащил ее мимо открытой двери отцовской спальни, но только мельком взглянул на Сейера. Никто не произнес ни слова. К тому времени как Алекс добрался до спальни, Элинор уже принесла виски.

— Не желаю никого видеть, — бросил он, хватая бутылку, после чего захлопнул ногой дверь, да так ловко, что засов упал на место. И только тогда Алекс освободил Джессику.

— Чертов трус! — взвизгнула она. — Выпусти меня! Я еще успею им помешать!

Алекс прислонился к двери, не давая ее открыть.

— Не успеешь. Пойми, глаза этого человека пылают ненавистью. Он намерен поймать Мстителя, а если не может сделать этого сейчас, значит, сорвет злость на всех, кто связан с ним. Ты послужишь примером для остальных.

— Пусть кто-то другой послужит примером! Убери свою жирную тушу от двери и выпусти меня!

— Можешь говорить любые гадости. Все равно никуда не уйдешь. Англичане только и ищут повода, чтобы кого-то арестовать. Я и раньше видел подобных людей. Адмиралу не терпится повесить тебя на клотике мачты, а уж потом поджечь лодку. А я хочу любой ценой сохранить тебе жизнь.

— Какое тебе дело до меня? Это мою лодку собираются сжечь! Открой дверь!

Она с силой толкнула его в грудь, упираясь каблуками в пол, но, разумеется, он даже не пошевелился.

— Джесс, — уже мягче объяснил он, — если ты сейчас выйдешь и попытаешься сопротивляться, тебе не жить. А вот этого я допустить не могу.

— Допустить?! — вскрикнула она. — Кто ты такой, чтобы допускать или не допускать?

Она все толкала его в грудь, пока не иссякла энергия. И тогда до нее дошел смысл слов офицера. Ее судно собираются сжечь!

Джесс бессильно сползла на пол.

— Отец подарил мне эту лодку, — прошептала она. — Единственный его подарок, если не считать братьев и сестер, которых еще воспитывать и воспитывать. Старшим мальчикам лодка не нужна. Они хотели плавать по океанам на больших судах. Зачем им вонючая «Мэри Кэтрин»? Но для меня и Элинор она была единственным средством прокормить маму и малышей. Знаешь, как трудно уговорить кого-нибудь, чтобы научил девушку плавать под парусом?

Она устало прислонилась к ноге Алекса, только сейчас осознав, какая трагедия ее постигла.

— Кит мне немного помог, да и Адам учил вязать узлы, но больше всего я благодарна старому Сэмюелу Хатчинсу. Помнишь его? Он умер несколько лет назад.

Алекс сполз по двери и уселся рядом. Она прижалась к его плечу, и он отдал ей бутылку с виски.

— Я смеялся над тобой. Мне было ужасно завидно, что ты хоть и моложе, а стала владелицей собственной лодки!

Джесс с удовольствием глотнула виски.

— Ты твердил, что девчонок нельзя пускать на суда, хотя «Мэри Кэтрин» не заслуживает названия судна.

— Верно, но я отдал бы все за эту лодку или любую другую. Однако мать не хотела, чтобы я выходил в море. Сказала, что уже отдала двух сыновей морю и не собирается терять своего младшенького.

Джесс снова приложилась к бутылке.

— Она была права. Взгляни, что с тобой стряслось. Ты на мужчину не похож, а она умерла, так и не увидев своих дорогих сыновей.

29
{"b":"230330","o":1}