— Ну помогите же мне, — сказал он Стоуну.
Они вместе налегли, и в результате их совместных усилий диск наконец сдвинулся с места. Чарли и Жаки отодвинули его дальше. Из ямы сильно воняло. Стоун разглядел металлическую лестницу, уходящую в темноту. В сущности это был просто ряд стальных скоб.
— Единственная проблема в том, что мы не сможем закрыть за собой люк. Это можно сделать только снаружи. Можно, конечно, придвинуть крышку, но не до конца. Возможно, легавые посчитают, что это сделали какие-нибудь хулиганы, вроде меня и моих друзей. Ну, как, сможете вынести вонь? — спросил мальчишка несколько вызывающим тоном.
— В данный момент я могу вынести практически все, — ответил Стоун, спускаясь в люк.
58
Париж
Они спустились футов на пятнадцать. Вонь становилась все сильнее и сильнее. У мальчика оказался с собой фонарик. Он старался светить на стену и лестницу, но в основном освещал лишь ноги Стоуна. Спускаться по скользким и ржавым скобам было очень трудно. Нога Чарли соскользнула с последней ступени, и он неожиданно ступил в темную воду.
В основном это была вода. Они спустились в первую линию системы сточных вод и нечистот, ведущую к коллекторам, представляющим собой более широкие тоннели со стоками. Тоннель, в который они попали, был около пяти футов в ширину и шести футов в высоту. Он использовался для сбора воды из водосточных желобов, установленных на улицах. Было настолько темно, что цвета были почти неразличимы, но Стоун видел, что на поверхности воды плавает разный уличный мусор: пустые сигаретные пачки, пакеты из магазина «Ив Сен-Лоран», использованные презервативы. Каменные стены, испещренные трубами, были мокрые.
Они побежали по узкому бетонному уступу, тянущемуся вдоль зловонного потока.
— Я доведу вас до главного коллектора, — сказал мальчик. — Там вы уже сами разберетесь, куда идти. Оттуда я пойду назад.
— Отлично, — ответил Чарли. Они вброд перешли канаву. Вода доходила до бедер. — Слушай, а у тебя вообще есть имя? Как тебя зовут?
— Жак. Жаки.
— Рад был с тобой познакомиться, Жаки.
— Мы с друзьями постоянно тут лазаем. Когда выйдем из первой линии системы, будет легче. Там тоннели шире и можно идти посуху.
— А вы-то зачем сюда спускаетесь? Ради развлечения? — Стоун скривился. Запах экскрементов шел волнами, видимо, из соседних тоннелей. Они шли дальше и дальше. В некоторых местах были видны мерцающие флюоресцентные огни, проникающие в подземелье с оживленных городских улиц через решетки и крышки люков.
— Да, иногда ради развлечения. Подземные тоннели тянутся на тысячи километров, но всегда легко разобраться, где ты находишься. Видите? — Жаки указал на стену и осветил пластинку. На ней было написано название улицы, под которой они сейчас были. — Все это очень просто. Здесь налево.
Узкий тоннель вдруг уперся в другой, шире. Это была настоящая подземная река с бетонными берегами около четырех футов шириной с каждой стороны. Жаки перепрыгнул на один из уступов, Стоун последовал за ним.
— Теперь будет намного легче. Мы довольно долго сможем идти посуху. Я слышал, что еще не так давно здесь плавали на лодках. Но сейчас легавые запретили. Говорят, что грабители банков часто смывались таким способом.
Стоун засунул руку в карман и вытащил пачку сигарет.
— Может, вонять будет меньше, — объяснил он, закуривая и предлагая прикурить своему спутнику. Жаки взял сигарету, тоже прикурил и закашлялся. Он, видимо, вообще не курил.
— А что вы в самом деле натворили?
— Я же тебе говорил. Меня оклеветали.
— Оклеветали… — глубокомысленно повторил мальчишка. — Значит, у вас есть враг.
— Думаю, да.
— Кто?
Стоун глубоко затянулся и признался:
— Я не знаю точно. Только предположения.
Жаки секунду задумчиво помолчал, затем спросил:
— А вы женаты?
— Не знаю. Думаю, да.
— То есть как это — «думаю»?
Вдруг послышался какой-то шорох. Вдоль бетонной стены в их направлении прошмыгнула темная тень.
— Это кошка? — спросил Стоун.
— Крыса.
Мимо Стоуна, задев его ногу в мокрых брюках, проскочила крыса таких огромных размеров, что Чарли даже представить не мог, что такие существуют.
— Боже, — произнес Стоун, невольно содрогнувшись.
Жаки издал вопль ужаса, но очень быстро оправился и с нервным смешком сказал:
— Они и гораздо больше бывают. Стойте! Что это? — Он застыл на месте.
— Я ничего не слышу, — ответил Стоун.
— Ш-ш-ш. Тут кто-то есть.
Они постояли несколько минут, не шевелясь. Издалека послышался какой-то глухой звук, непохожий на отдаленный шум, изредка долетающий сверху.
Жаки выключил фонарик. Они оказались в кромешной темноте. Звуки приближались: шаги, скрежет металла о камень, затем приглушенные голоса.
— Вы что-нибудь видите?
— Чуть-чуть, — глаза Стоуна постепенно привыкли к темноте.
— Идемте. Держитесь за стену. Я думаю, они нашли открытый люк. Черт бы их побрал, теперь мне придется идти с вами дальше.
Они двинулись. Голоса становились все слышнее. Вдруг совсем близко от них, футах в двадцати за их спинами, тоннель осветился вспышкой света.
— Это они, — прошептал Жаки. — Сюда!
Они побежали, стараясь двигаться бесшумно, задевая головами за стены тоннеля.
— Поворачивайте сюда, — опять прошептал парень.
Они свернули в узкий проход, идущий резко вниз, и оказались по пояс в воде. Стоун нащупал кассеты и паспорта в нагрудном кармане. Они были пока сухие.
Голоса стали тише. Жаки опять свернул в широкий тоннель, и они вылезли на уступ. С промокшей одежды капало. В нескольких футах от них послышался шорох: опять крыса.
— Черт, — выругался Стоун.
Жаки на секунду включил фонарик, посветил на стену и прочитал название улицы.
— Если мы не будем шуметь, нас могут никогда не найти.
Они долго, минут пятнадцать, бежали по тоннелю, сделав несколько поворотов. Наконец они остановились. Было совершенно тихо, и Стоун предложил:
— Давай найдем выход наверх.
— Это не проблема. Надо найти первую линию системы и люк на какой-нибудь тихой улочке. Там мы послушаем и узнаем, можно ли выходить. Самым плохим для нас было бы выползти на каком-нибудь бульваре.
— Кстати, а где мы сейчас?
Жаки зажег фонарик, поводил по стене и нашел табличку.
— Монпарнас. Пересечение бульваров Распаль и Монпарнас. Совсем рядом с Монпарнасским кладбищем.
На этот раз первым шаги услышал Стоун.
— Они нас нашли.
— Да вроде тихо. — Жаки пожал плечами. — Погодите-ка…
— Теперь слышишь?
— Черт, — прошептал мальчишка, подражая Чарли.
— Давай найдем другой выход на первую линию, — предложил Стоун.
— Здесь недалеко есть еще один. Должен быть.
Теперь голоса были громкими и отчетливыми. Несколько мужчин перекрикивались между собой.
— Я знаю путь, — сказал Жаки.
— Ну, так пошли уже, — потребовал Стоун. — Давай, пошли.
— Это здесь, совсем близко.
— Двигай. — Чарли побежал вдоль стены, вытянув руки и ощупью определяя направление.
— Нет, погодите. Сюда. Я знаю один путь, о котором легавые наверняка не знают.
— О, черт!
— Ну, может быть, только кто-нибудь из них. Вообще-то почти никто о нем не знает, — произнес Жаки.
— Отлично! Пошли уже!
Голоса слышались из тоннеля, из которого они убежали всего пять минут назад. Крик: «Вы слышали?! Туда!»
Жаки спрыгнул с уступа в вонючую жижу. Стоун немедленно последовал за ним. Они переплыли на другую сторону, выбрались на сухое место и вбежали в другой узкий коридор.
— Это то, о чем я говорил, — гордо произнес Жаки.
— Где?
— Да вон, наверху. Видите? — Мальчик осветил решетку в стене в пяти футах над их головами. — Подсадите-ка меня.
Стоун сцепил руки и подставил под ногу Жаки. Мальчик схватился за трубу, подтянулся и уперся ногой об уступ в стене.
— Сюда! — крик раздался совсем близко, не более, чем в пятидесяти футах от них.