– Я посмотрю.
– Большое спасибо.
Роберта поспешно вышла. Самообладанием Шарлотты нельзя было не восхищаться. И вообще Лампри всегда оказывались на высоте в любой ситуации.
Она передала горничным поручение насчет кипятка. Теперь нужно было вернуться на лестничную площадку. Дверь лифта по-прежнему была открыта. Роберта заставила себя подойти и заглянуть внутрь. Ведь там его уже не было. Она встала, ухватившись рукой за дверь. Чуть выше того места, где сидел он, в стенку кабины была вделана блестящая металлическая пластинка. В самом центре ее виднелась небольшая вмятина с каким-то пятном. Оно росло буквально на глазах. Через секунду Роберта с ужасом сообразила, что со стенки на сиденье до сих пор стекает кровь. В том месте, где сидел дядя, уже образовалась небольшая черная лужица.
Роберта со всех ног помчалась обратно в кладовую, схватила желтую тряпку для вытирания пыли и вернулась к лифту. Лужица была маленькая, но тряпка все равно вся испачкалась, а кровь размазалась по сиденью. Она принялась вытирать стенку. Снизу прозвучал звонок, кто-то вызывал лифт. Выскочив на площадку, она захлопнула дверь, и в ту же секунду кабина пошла вниз.
На площадку вышел Генри. Посмотрел на тряпку в ее руке.
– Разумно, Робин. Но это мало поможет. Убийство не скроешь.
Роберта покраснела:
– Да я ни о чем таком не думала. Просто решила вытереть. Чтобы люди, когда будут подниматься в лифте, не видели. Это же очень страшно.
Генри взял у нее тряпку.
– Давай я выброшу в камин в столовой.
Роберта спохватилась:
– Ты не видел их горничную и шофера?
– Нет. А что?
– Они должны быть в машине. Твоя мама попросила их позвать.
– Я схожу.
– Нет, ты уж лучше выброси эту тряпку.
– Ладно.
Генри ушел, а Роберта побежала вниз. Четыре этажа, двери со стальными табличками, высокие окна, под ногами толстая ковровая дорожка. В поднимающемся лифте она увидела мужчину в котелке, в руке саквояж.
В вестибюле ее встретил швейцар Стэмфорд. Было видно, что он сильно взволнован.
– Вы не знаете, где сейчас шофер лорда Вузервуда? – спросила Робин.
– Он в машине его светлости, мисс. Скажите, там что-то случилось?
– Да, человек заболел.
– А этот крик, мисс? Он меня так напугал.
– Там с женщиной случилась истерика. Понимаете, в лифте произошло… несчастье.
Роберта решила, что не стоит скрывать от швейцара. Все равно скоро станет известно. Она вышла на улицу. Солнце уже зашло, стало холоднее. Ощущение нереальности происходящего немного ослабло.
В большом солидном автомобиле сидел за рулем Титл, рядом женщина в сером костюме. Они сначала не заметили Роберту, и ей пришлось постучать в стекло. Гигл вылез из машины и притронулся к фуражке:
– К вашим услугам, мисс.
– Там наверху произошел несчастный случай.
– Как вы сказали, мисс? Несчастный случай? – Шофер был совершенно спокоен.
– Да, с лордом Вузервудом. Он себя поранил. Леди Чарльз предлагает вам подняться в квартиру.
– Хорошо, мисс. А мисс Тинкертон тоже нужна?
Этого Роберта не знала, но все равно сказала, что горничная может понадобиться.
Они последовали за ней в вестибюль. Кабина лифта находилась внизу. Стэмфорд открыл дверь, и Роберта заставила себя войти. Затем увидела, что слуги намерены подниматься по лестнице, и пригласила их в лифт, удивляясь странным правилам, которым следовали английские слуги.
Они вошли, Гигл нажал кнопку. Горничная Тинкертон, маленькая черноглазая женщина, настороженно поглядывала на нее.
«Они не заговорят, пока я не сделаю это первой», – подумала Роберта и произнесла вслух:
– Доктор уже приехал.
Гигл кивнул, а горничная осмелилась еле слышно задать вопрос:
– Ее светлость очень пострадала, мисс?
– С ее светлостью все в порядке, – ответила Роберта. – Пострадал его светлость.
Ей вдруг некстати вспомнилось, как кто-то учил ее в общении с аристократами время от времени вставлять «ваша светлость».
– Вы сказали, его светлость, мисс?
– Да. Он повредил голову. Это все, что мне известно.
Кабина остановилась на верхней площадке. Она попросила слуг подождать и вошла в квартиру.
На зная, куда идти, Роберта постояла в прихожей прислушиваясь. Из гостиной доносились голоса. В коридоре показался дворецкий Баскетт с подносом, где стояли графин и бокалы. Странно. Неужели они решили выпить по бокалу хереса? Баскетт служил у Лампри еще в Новой Зеландии, и Роберта была с ним хорошо знакома, так что можно было не стесняться.
– А кто там в гостиной, мистер Баскетт?
– Вся семья, мисс. Только его светлость беседует с доктором.
– А леди Вузервуд?
– Насколько мне известно, мисс, ее светлость легла отдохнуть.
Баскетт глянул на нее своими добрыми глазами.
– Все обрадуются вашему приходу, мисс Робин.
– А вы не знаете… как он?
– Когда мы принесли в гардеробную его светлость, лорд Вузервуд был без сознания, но живой. Это пока все, что мне известно.
– А что у него… с глазом?
Щеки дворецкого слегка порозовели. Бокалы на подносе звякнули.
– Вам лучше не думать об этом, мисс. Только расстроитесь.
Он открыл дверь гостиной и посторонился, давая ей пройти.
II
Лампри действительно ей обрадовались. Генри подал Роберте бокал хереса, а Шарлотта поблагодарила за помощь. Они все были необычно молчаливы и, казалось, ждали чего-то. Шарлотта только что уложила леди Вузервуд в свою постель. Та успокоилась и спрашивала о своей горничной. Роберта проводила горничную к спальне и вернулась в гостиную. Пришла няня и в своей обычной диктаторской манере приказала Майку отправляться спать. Шарлотта велела Пэт идти с ними.
– Но, мамочка, – взмолилась Патриша, – я так рано спать не ложусь.
– Пожалуйста, детка, побудь с Майком.
– Ладно.
– Который сейчас час? – спросила Фрида.
– Без четверти восемь, – ответила няня, стоящая у двери. – Так идемте же, Майкл и Патриша.
– Боже, – воскликнула Шарлотта, – я только сейчас поняла, что они приехали меньше часа назад!
– Тетя Кэт пришла раньше, – сказал Колин.
– Тетя Кэт? – спохватилась Шарлотта. – Помилуйте, где же она? Ее кто-нибудь видел?
Выяснилось, что тетю Кэт никто не видел с тех пор, как Шарлотта повела ее и Вайолет смотреть квартиру.
– Да, да, припоминаю, – проговорила Шарлотта. – Минут через десять она сказала, что хочет побыть одна, что смотреть квартиру ей неинтересно. Стивен, пойди посмотри, может, тетя где-нибудь здесь.
Стивен скоро вернулся и объявил, что тетю Кэт не нашел, но, возможно, она в комнате вместе с отцом и доктором.
– Значит, она просто незаметно ушла, – сказал Генри.
– Но…
– Мама, дорогая, – твердо заявила Фрида, – неужели нам теперь еще нужно переживать и за тетю Кэт?
В дверях появился лорд Чарльз. Медленно пересек комнату, остановился перед женой.
– Ну что там, дорогой? – спросила она.
– Он пока жив. Но…
– Что?
– Вряд ли это продлится долго.
– Ты хочешь сказать, что он умрет?
– Доктор говорит, что надежды нет никакой. И учтите, это убийство.
Наступившую тишину неожиданно нарушил Стивен:
– Конечно, его убили. Странно, почему он сразу не умер с такой штуковиной в глазу.
– Заткнись! – одернул его Колин. – Чего разговорился?
Лорд Чарльз сел на подлокотник кресла жены, положил руку на ее плечо. Роберта впервые видела его таким.
– Где Пэт? – спросил он.
– Я отправила ее с Майком и няней. Они ничего не видели, но все же…
– Да, дорогая, пусть лучше они все узнают от тебя. – Он замолк. – Завтра в газетах поднимется шумиха.
– Может, позвонить Найджелу Батгейту? – предложила Фрида. – Он обрадуется.
– Этого еще не хватало! – возмутился Генри.
– А почему нет? – настаивала Фрида. – Папа говорит, что газеты все равно поднимут шум, так пусть он опередит других журналистов. Все-таки знакомый.