Литмир - Электронная Библиотека

— Ничего, — он пожал плечами. — Думаю, ошибка. Верно, сэр?

Паттинсон едва взглянул взглянул на него, увлеченно проводя какие-то манипуляции с палочкой.

— Не уверен, мы не ошибаемся. Так… Согревающие чары? В рапорте указывается совсем другое…

— Что именно? — заинтересовалась колдунья.

— Ле… — мужчина осекся и, сильно волнуясь, поправил очки. — Юная леди слишком любопытна. Как же так… Как же так… — Он с явной неохотой вернул Тому палочку. — Неужели действительно допущен просчет… Мои извинения.

Расплывшись в натянутой улыбке, маг отступил на шаг назад и исчез.

— Что произошло на самом деле, Томас? — Макквин навис над ним с серьезным выражением лица. — Они никогда по пустякам не являются. Дело действительно должно быть серьезным.

— Согревающие чары. Он сказал, — мальчик невинно улыбнулся, разводя руками. — Давайте поторапливаться. Скоро поезд.

Схватив чемодан, Том поспешил к выходу из переулка. Отец Поппеи, закусив губу, внимательно посмотрел ему в спину, в его глазах одновременно промелькнули уважение и зависть.

— Он не такой, как мы, — прошептал он дочке. — Он из тех, кто далеко пойдет. Очень далеко. И нам с ним не по пути.

— Я знаю, папочка, — ответила та. — Но я рискну. Проблема только в том, какой Том захочет выбрать путь. В данный момент еще он на распутье.

Отогревшись в теплом купе, заодно самостоятельно применив несколько согревающих чархы, мальчик с блаженным видом развалился на мягком сидении, вытянув ноги.

— Как ты его провел? — пододвигаясь к нему, поинтересовалась девочка.

— Кого?

— Колдуна с Министерства. Отца ты можешь обманывать сколько угодно, но меня не смей. Мы же друзья. Забыл?

Черные, бездонные, словно глубокое море, глаза уставились на него, требуя ответа.

— Газета! — Том схватил лежавший рядом с Макквин "Пророк" и отгородился им от нее. — Что интересного пишут?

— Не увиливай от разговора, — юная волшебница попыталась вырвать ее.

— Постой, — серьезный тон его голоса прервал борьбу. — Тут такое пишут!

— Дай, почитать, — она подсела к нему. — "Продолжается расследование таинственной смерти ученика Хогвартса Льюиса Хила…" — Вслух прочла Поппея. — "Для полного выяснения обстоятельств произошедшего в Министерстве предполагается создать специальную комиссию, которая должна будет вплотную заняться этим делом".

Том незаметно для ведьмы сглотнул.

"Выходит Найру отпустили… Жаль. Но я и не рассчитывал, что все свалят на нее. Важнее, как себя дальше станут вести Блэк с Малфоем".

— "Они могут прибыть в школу уже в течение трех-пяти дней", — продолжала тем временем юная волшебница. — А "Пророк" у нас за какое число? Том, они уже наверняка в Хогвартсе! Скоро узнаем, что случилось… Тебе разве не интересно?

— Еще как! — мальчик, чувствуя нарастающий стук сердца, потянулся. — Пойду, разомну ноги.

Выскочив из купе, он прильнул к стеклу, открыв окно. Свежий, обжигающий холодом ветер, ударил в лицо, встрепав волосы и немного успокоив.

"У них ничего нет. Раз так долго возятся, значит зашли в тупик. Сейчас главное не дать запаниковать Абраксасу с Орионом. А комиссия? Пусть приезжает, чего мне ее бояться?"

Несмотря на зиму, поезд прибыл на нужную им станцию точно по расписанию. Идя по расчищенным от снега узким тропинкам, Том с Поппеей в компании с еще парой десятков студентов поспели как раз к началу ужина.

— Приветствую вас господа! — громко обратился к ним директор, завидев входящих в зал опаздывающих детей. — Прошу. Занимайте каждый свой стол. Раз все в сборе, то у меня важное объявление. В связи со страшным событием, смертью всеми нами любимого Льюиса Хила… — Он на мгновение замолчал. Том, усевшись, поискал глазами Ориона с Абраксасом. Их нигде не было видно. Повернувшись к преподавательскому столу, мальчик заметил за ним троих новых мужчин. — Министерство решило направить к нам…

Том перестал слушать. Между Дамблдором и Слизнортом, тихонько переговариваясь с последним, в нарядной темно-зеленой мантии, пряча взгляд за стеклами узких очков, с важным видом сидел Рубенс Амадеус. И мальчику казалось, что глядит маг только на него.

Глава 19

Осушив залпом стоявший рядом стакан томатного сока, мальчик попытался успокоиться.

"Амадеус ни ради меня приехал в Хогвартс. Иначе он прибыл бы сюда намного раньше. Надо постараться не попадаться ему на глаза и все будет хорошо. Рано или поздно ему придется покинуть школу. Не останется же он здесь до лета?"

После окончания ужина Том постарался как можно быстрее покинуть Большой зал. Скорым шагом вышел в коридор, и оттуда едва ли не бегом бросился в слизеринскую гостиную. Открыв дверь, он увидал там Абраксаса с Орионом.

— Где шатаешься? — вместо приветствия сразу набросился на него Блэк. — Как ты собираешься объяснить происходящее внизу? Сам будущий министр магии, лично, прибыл по нашу душу. А ты нам пел, что все кончено.

— Замолчи! — шикнул на него Том. — Только хуже сделаешь. У них ничего против нас нет. Иначе он бы в Хогвартсе не объявился.

Блондин нервно перевел взгляд с одного парня на другого.

— Девчонку отпустили…

— И что? Заканчивай ныть! У замка полно ушей. А Амадеус может еще парочку добавить. Теперь слушай меня внимательно. Ходи на уроки, хорошенько учись. Не хочешь, развлекайся. Улыбайся во весь рот. Но не вздумай показывать свой страх. Иначе жди беды.

Бросив напоследок подбадривающий взгляд, Том прошел в свою комнату…

Наутро он в компании Карины и невероятно довольной Поппеи отправился завтракать. Макквин постоянно перебивала блондинку, хмурящуюся и бросающую ей в ответ гневные взгляды. Мальчик молча шел по коридору полностью поглощенный своими мыслями, не обращая внимания на их перебранку. Перед входом в Большой зал образовалась приличная толпа студентов.

— Здравствуйте, дети! — Том резко повернул голову в сторону раздавшегося голоса. Около двери стоял Амадеус и лично здоровался с каждым учеником школы.

— Он такой душка! — завидев мужчину, радостно воскликнула Карина

Поппея покосилась на девочку и фыркнула. Немного помялась, скорчила недовольную гримасу и прибавила:

— Согласна с тобой. Хоть и противно. Он действительно невероятно мил.

Мальчик сбавил шаг. Ему сделалось не по себе от мысли, что придется так близко подойти к колдуну.

— Том! Я хочу есть, — светловолосая волшебница недоуменно уставилась на него. — Пойдем. Не смей сбегать!

"Он не причинит мне вреда. По крайней мере, не здесь и не сейчас, на глазах у стольких людей."

Поравнявшись с ним, Том смело взглянул колдуну в глаза:

— Доброе утро, сэр, — в глазах мужчины мелькнуло удивление и легкое замешательство, но он быстро овладел собой.

— Здравствуй… Не имею правда чести знать, как тебя зовут. И поэтому не могу обратиться по имени, — маг едва заметно коснулся руки мальчика, призывая того остановиться.

— Томас Реддл, сэр, — он, не отводя взгляда, немного наклонил голову.

— Факультет Слизерина… Собираешься далеко пойти? Сделать карьеру?

— А как же иначе, сэр?

— Похвально. Значит, еще увидимся, — колдун наградил Тома белоснежной улыбкой и перевел взор на стоявшую за ним Поппею. — Проходи, девочка. Иначе самую вкусную плюшку съедят за тебя…

"Еще увидимся…" — мальчик рассеяно оглядел зал и направился к столу. — "Что он имел в виду? Он меня точно помнит, но судя по выражению лица, не ожидал тут увидеть. Значит, прибыл не по мою душу… И что мне теперь предпринять? Сидеть и ждать его дальнейших действий? А, если серьезно что я могу? Видимо действительно остается сидеть и ждать. Вдруг он давно передумал. И та попытка меня убить являлась лишь эмоциональным порывом?"

— Ты с ним знаком? — набросилась Макквин на Тома, усевшись рядом.

— Нет. Впервые его вижу?

— Он так с тобой разговаривал… С единственным, заметь. С остальными просто здоровался. Меня, вот, вообще, за плюшками отправил… Душка.

84
{"b":"228676","o":1}