Литмир - Электронная Библиотека

Увлеченный чтением "Полного курса боевой магии" Чарли Говарда он не сразу расслышал еда различимый шорох, донесшийся из-за стоявшего напротив стеллажа. С трудом оторвавшись от пожелтевших и местами сильно потертых страниц, мальчик нехотя вернул том обратно и только сейчас обратил внимание на подозрительную возню.

"Время весьма позднее, — начиная чувствовать неладное, подумал Том, ощущая, как радостное настроение безвозвратно улетучивается. — Странно, что еще кто-то кроме меня решил посетить эту часть библиотеки. Надеюсь, не меня подкарауливают."

Мягко ступая по каменным плитам, которыми был выложен пол в школьной библиотеке, Том, испытывая легкое любопытство, смешанное с досадой и страхом, решил выяснить, что происходит.

"Эльф-домовик? Может, те оборотни? Вдруг к моему несчастью существует тайный ход из леса прямо в библиотеку? И никто о нем не знает, кроме неизвестного за стеллажом. Не хотелось бы…" — мальчик сделал несколько шагов и замер пораженный внезапной догадкой. — "А если там вор, крадущий книги? Удача сама идет мне в руки. Поймаю и сдам его мадам Пэйн. Одной проблемой станет меньше."

Стараясь не шуметь, Том прокрался вдоль стеллажа.

"А если вор намного старше меня? И значит сильнее? Тогда хотя бы узнаю, кто он, а дальше видно будет."

Выглянув из-за угла, он к своему изумлению увидал Поппею, тщетно пытавшуюся достать с самой верхней полки толстую книгу в кожаном, фиолетового цвета, переплете. В попытке хоть как-то дотянуться девочка принялась карабкаться вверх, ухватившись за деревянную перегородку, установленную между стеллажами.

— В таких случаях обычно используют лестницу, — мальчик с усмешкой на губах направился к волшебнице.

Та от неожиданности не сумела удержать равновесие и соскользнула вниз. Очутившись на полу, Макквин испуганно взглянула на него, но узнав в удивлении широко раскрыла глаза и облегченно выдохнула.

— Том! — едва слышно укоризненно проговорила Поппея. — Сюда без разрешения ходить нельзя.

— А то я не вижу, — он демонстративно сунул руки в брюки и деланно вальяжной походкой прошел рядом с ней.

— Тише, ты, — та схватила его за мантию, всем своим видом заставляя остановиться и не шуметь.

"Каково а? Записки, подобной той, что дал мне Дамблдор, у Макквин явно нет. Выходит, девчонке достаются книжки, а мне подозрения. Несправедливо. Может, пойти рассказать обо всем увиденном мадам Пэйн? Ведь, если не сделаю, обязательно вскоре пожалею…"

Видя, что мальчик совсем не боится, девочка нахмурилась:

— Не забывай, мы друзья, — быстро заговорила молодая колдунья. — Друзья друг на друга не ябедничают. Ты тоже горазд на скверные поступки, а я ведь никому не рассказала…

— Ты о чем? Я паинька. Разве, что дрался пару раз. Так ведь многие дерутся.

— Я видела, как ты тогда на том знаменитом уроке зельеварения подкинул глупышке Лауре в стакан кошачий волос. Я сразу догадалась. Тебе нужно было, чтобы ей стало плохо, не так ли?

Краска помимо воли мигом сошла с поверхности лица, сделав его мертвенно бледным. У Тома на мгновение перехватило дыхание.

"Макквин все знает. Кто еще в курсе? Блэк? Малфой? Половина факультета? И все же Поппея не выдала меня… Значит, не собирается. Спокойно."

— Да. Тебе не все равно? Я очень хотел в клуб Слизнорта. Другого способа не видел.

— Дело твое, Том. Мне на Лауру наплевать. Она мне не подруга. Будешь молчать, я буду молчать.

Мальчик кивнул, больше злясь на себя, чем на девочку за допущенную оплошность.

Предоставив молодой волшебнице самой выбираться из запретной секции, он пошел к библиотекарше, регистрировать книгу по трансфигурации. Стоя перед мадам Пэйн, Том вдруг запоздало подумал:

"Поппея же меня прямо сейчас подставляет! Глупец… Может, рассказать про нее пока не поздно?"

Взглянув на колдунью, аккуратно что-то записывающей белоснежным пером в маленькой картонной карточке, на ее хмурое сосредоточенное лицо, плотно сжатые губы и слегка вдернутый кончик носа он передумал.

"У них нет никаких доказательств. Подозревать могут сколько угодно, но без улик они не смогут ничего сделать. Не начнут же пытать? Главное спрятать учебники про магловское оружие и легилименцию. Лучше всего подальше от комнаты и гостиной".

Девочку он догнал в коридоре. Воспользовавшись тем, что Том отвлек библиотекаршу, колдунья спокойно вынесла книгу, спрятав в складках своей мантии.

— Зачем она тебе? — мальчик сурово взглянул на Макквин.

— Мне часто трудно уснуть, бессонница. Вот взяла почитать. Надеюсь, поможет.

— Не смешно. Говори правду. В отличие от тебя, мадам библиотекарша в курсе того, что я был в запретной секции.

— Поймала? — Поппея озорно улыбнулась. — Осторожней надо быть.

— Нет. Мне выписал разрешение Дамблдор. Но теперь, благодаря тебе, подозревать в воровстве начнут меня. Отвечай, зачем книга?

— Хорошо, — девочка понизила голос до полушепота. — Только, потому что мы друзья…. Я взяла ее для папы.

— Ему в магазин трудно пойти? Заказать по почте? — Том недоверчиво посмотрел на колдунью. — Не хорошо врать.

— Я не обманываю. Книга очень редкая. И дорогая. Она стоит, если и не состояние, то очень и очень много. Зачем покупать, когда можно взять в библиотеке? К тому же ее трудно достать. В нашей школе библиотека лучшая в Британии. Тут хранится много того, чего нигде больше нет.

— Стоит так рисковать из-за простого желания почитать… За такое тебя могут исключить. Даже оправданий слушать не станут. К тому же, наверняка, ты уже не первую книгу стащила.

Поппея кивнула:

— Ты прав. Но для папочки мне не трудно.

Том усмехнулся.

"Иногда сложно понять логику других людей. Учит меня осторожности, наставляя, что глупо махать кулаками, а сама крадет книги для отца. И кто из нас поступает неразумней?"

— Как хоть называется? Интересно все-таки.

— Тайны наитемнейшего искусства.

На следующее утро, выйдя в гостиную, мальчик увидел на доске объявлений, висевшей неподалеку от входной двери большой лист бумаги. Рядом уже толпились студенты, со смехом читавшие его.

— О чем там? — поинтересовался Том, не имея возможности подойти поближе и получше разобрать написанное.

Стоявший рядом с доской Орион, обернувшись, ответил:

— Кто-то крадет книги из Запретной секции в библиотеке. Реддл, не ты ли? Ты там не редко по полдня проводишь. Наверняка, знаешь любую лазейку.

"Началось. И быстрей, чем я думал", — грустно подумал мальчик.

— Да. Интересно. Действительно, кому понадобились те книги? — Вздохнула подошедшая Поппея и, не глядя на Тома, сделала вид, что внимательно читает объявление.

— Так рисковать из-за книжонок. — Меланхолично засмеялся Абраксас и, отходя в сторону, шутливо ткнул мальчика в бок.

Мимо прошла, направляясь в коридор Карина и бросив на Тома взгляд полный обиды и презрения, демонстративно отвернулась.

— Держись! — Ободряюще проговорила Макквин. — Она не способна долго обижаться.

— Нет! Я все равно не понимаю, — продолжал веселиться Орион. — Кому вообще нужна эта Запретная секция? Библиотека и без нее переполнена книгами! — И увидав Кевина Сноу, обратился к нему. — Скажи хоть ты мне! Кому?

Тот шарахнулся от Блэка, спеша побыстрей покинуть гостиную.

— Чего это он? — поинтересовался Том у Поппеи. — Они вроде дружили?

— Дружили? — девочка прыснула. — Как и с тобой вначале. Только ты мой друг. И к тому же можешь постоять за себя, если нужно, дать сдачи. А Кевин не способен… Он теперь их новая жертва.

— Сам виноват. Никогда нельзя показывать, что ты слаб.

— Что? — девочка, поглядывавшая на Эшли, стоявшую с группкой слизеринок, на мгновение отвлеклась, не расслышав последних слов.

— Ничего, пойдем завтракать.

Они вышли в коридор, свернули за угол и неожиданно натолкнулись на Дамблдора с мявшимся позади него Слизнортом.

59
{"b":"228676","o":1}