Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В последние дни его раздирала нерешительность. Что, если он попытается отбить ее у соперника? А вдруг этот тип только и ждал его возвращения? Но как же воспрепятствовать браку? Кроме того, Пинн сейчас еще беднее, чем раньше. А что, если он опоздал? Лучше держаться холодно и безразлично, по-мужски, чем приползти домой и увидеть чужую победу.

Он словно пребывал в параличе. Но дело становилось все более неотложным. Нужно что-то делать и срочно. Но что именно?

Малвери медленно, будто находился под водой, повернул голову и громко фыркнул.

— Забудь о ней, дружище, — пролепетал он заплетающимся языком. — Она того не стоит.

— Заткнись, док! Ты ее не знаешь.

— Брось, — возразил Малвери. — Себе-то не ври. Ты и не собирался с ней встречаться.

— А вот и нет! — возмутился Пинн. — Когда я…

— Ага, когда ты накопишь денег. — Малвери ухмыльнулся. — Но, Пинн, этого не произойдет никогда. И ни с кем из нас. — Он поднял руку, направил указательный палец на Арриса и прищурился, будто целился из револьвера. — Не так ли?

— Я, — негодующе заявил тот, — люблю ее.

— Ты, — ответил доктор, — бросил ее.

Пинну не удавалось понять, куда клонит Малвери. Он допил грог и плеснул себе еще.

— Посуди сам, старина, — проворчал Малвери, хлопнув его тяжелой лапой по плечу. — Нельзя вечно киснуть. Она ушла. Конец. Но в море полно рыбы.

Пинн вперил пьяный взор в ферротипию Лисинды.

— Не нужна мне никакая рыба, — безнадежно пробормотал он. И вздрогнул от громкого скрипа мебели. Оказалось, что за их столик усаживаются Фрей и Триника. Пилот скорчил ей недовольную гримасу и перевел взгляд на капитана.

— Мы отправляемся, — сообщил Дариан возбужденно.

— Сейчас? — простонал Малвери.

— Как только Пинн сможет лететь, — заявил Фрей и придвинул к себе бутылку. — Выпейте кофе, чтобы взбодриться.

— Эй! Я в норме! — крикнул Аррис. Он потянулся за грогом, повалился грудью на стол и сбил стаканы на пол.

— Что ж, повременим несколько часов, — сказал Дариан, дождавшись, пока не утихла какофония бьющегося стекла.

— А что случилось, кэп? — поинтересовался Малвери.

— Есть один городишко, называется Стойкость. Паршивое местечко. Расположен не очень далеко. Там — крупные аэрумные шахты. Парни, с которыми мы разговаривали, как раз оттуда. Недавно в их краях объявилась толпа рыцарей из Центурии. Угадай, кого они ищут?

— Гриста?

— Совершенно верно. А некоего Алмора Рока они приняли за члена команды Гриста. Короче, рыцари считают, что наш пират прячется в Стойкости.

Малвери нахмурился.

— Зачем он им понадобился?

— Хороший вопрос, — вмешалась в разговор Триника. — Нам пока неизвестно. Но, похоже, Рок будет для нас прекрасной зацепкой.

— Неужели? — осклабился Пинн. — А вы, значит, нынче всем заправляете?

— Нет, — сердито произнес Фрей. — Капитан «Кэтти Джей» — я. А вы, ребята, поторопитесь. Малвери, присмотри за ним.

Дариан и Триника поднялись и покинули бар. Аррис наблюдал за ними, пока они не скрылись за дверью, а потом принялся ругаться сквозь зубы.

— Не волнуйся, — сказал доктор, успевший слегка протрезветь. — Все уладится. А я закажу нам по кофейку.

Почти на закате Фрей, зевая, рухнул в пилотское кресло. Он чудом урвал пару часов сна, прежде чем его разбудила Джез. Пинн и Малвери вернулись из бара. Пилот, кажется, более-менее пришел в себя и мог управлять «Скайлансом». Фрей опасался, что, задержавшись, они упустят выпавшую им возможность. Они должны попасть в Стойкость. Медлить нельзя.

Джез уже заняла место за штурманскии столиком. Снаружи, в холодном свете фонарей, Харкинс проводил предполетный осмотр своего файтера. Пилот кутался в одеяло. Ясно, он снова отдыхал в кабине «Файеркроу». Пинн карабкался в стоявший поблизости «Скайланс».

— Проложите нам курс до Стойкости, — бросил через плечо Фрей.

— Сделано три часа назад, капитан, — доложила Джез.

— Я почему-то не удивлен. Странно. — Он потянулся, пытаясь стряхнуть сонную одурь. — Джез, вы же все время болтаетесь рядом с Сило… Как наша машина поживает?

— Пока держится. Но запчасти нам необходимы.

— Ага, — зевнул Дариан. — Возможно, мы когда-нибудь накопим дукатов и позволим себе роскошь оставаться на одном месте столько времени, сколько потребуется для доставки.

— Мечтать никто не запретит, капитан.

Он мысленно улыбнулся. Ему сильно не хватало дружеских бесед с Джез. Без нее кабина казалась пустой и холодной. Наверное, теперь они чересчур стараются, но так — гораздо лучше. Барьер они уже сломали. И разделявшее их напряжение исчезло.

Он впервые за долгое время чувствовал себя непринужденно и свободно. Восстановление отношений с Джез стало настоящим достижением. Одна проблема решена. Появилась и нить, ведущая к Гристу. Все вроде складывается удачно, решил он.

Он видел, как Пинн устроился в пилотском кресле и включил заполнение аэрумной цистерны. «Скайланс» начал плавно подниматься в небо. Малвери нетвердой походкой добрался до кабины и уставился красными глазами в стекло.

— Ловко тебе удалось притащить его. Даже с остатками разума, — заметил Фрей. — Я, если честно, не надеялся, что ты очухаешься.

— Кофе иногда творит чудеса, — заявил доктор.

— Малвери, познакомься с Джез, нашим новым штурманом, — произнес капитан. — Она частично ман. Не вздумай ставить это ей в вину.

Тот уловил перемену настроения и постарался подыграть капитану:

— Рад познакомиться. А я — Малвери. Местный алкоголик.

Джез улыбнулась.

— Почту за честь путешествовать в вашем благородном обществе.

— Да уж, мы такие, — ответил Малвери. — Но я, с вашего позволения, удаляюсь. Сдается мне, что глоточек грога поможет ослабить действие кофеина.

Фрей наблюдал сквозь лобовое стекло за «Скайлансом».

— Тебе не кажется, что он еще не протрезвел и лететь ему рановато? — поинтересовался он у доктора, отлично понимая, что вопрос запоздал. — Нам стоило бы…

Он запнулся, увидев яркую вспышку, за которой последовал чудовищный грохот. Доктор даже не удержался на ногах. Фрей съежился в кресле и быстро заморгал, пытаясь преодолеть шок. Когда зрение восстановилось, «Скайланса» и след простыл.

Он выудил из карман клипсу и прицепил к уху.

— Пинн, что случилось? — Но в ответ услышал лишь голос Харкинса, издававшего какие-то нечленораздельные звуки. От испуга он форменным образом превратился в желе.

— Харкинс, успокойся! — рявкнул капитан. — Что стряслось? Где Пинн?

— Он… а-ах… о-ох… я…

Бесполезно. Фрей крутанулся в кресле. Малвери с трудом поднимался с пола.

— Что произошло?

— Форсажные камеры, — объяснила Джез. — Пинн включил форсаж и умчался. У него же скоростной корабль.

— Это была случайность?

— Вряд ли, капитан.

— Но ведь он не знает правильный курс!

На несколько секунд воцарилась тишина. И тут Фрея осенило:

— Он полетел не в Стойкость!

— Я не… — с трудом выдавил Малвери и замолк. Лицо доктора посерело. Вероятно, он, как и Фрей, не верил, что Пинн может расстаться с ними. Туповатый Аррис не имел никаких амбиций, да и деваться ему было некуда.

Они недооценивали его. Молодой пилот мог вынести любые насмешки и оскорбления, добродушно отшучиваясь и отругивясь, но известие от возлюбленной переполнило его чашу терпения.

«Нет, — сказал себе Фрей. - Дело не в этом. Все из-за Триники. Ты привел ее на «Кэтти Джей». Пинн ненавидел ее, но ты совершенно не считался с ним».

Капитан с каменным лицом повернулся к приборной панели.

— Указывайте направление, Джез. Я взлетаю.

— Но как же Пинн? — взвыл у него в ухе Джандрю.

— Харкинс, он улетел, — ответил Дариан. — Забудь о нем.

Глава 28

Тишина на посадочной площадке. — Тревожные свидетельства. — Маленький оборвыш. — Олдрю Спрайн

Ранним утром городок Стойкость будто затаился под свинцово-серым небом. Мелкий снежок, сыпавшийся из нависших туч, припорашивал землю. Сильные порывы ветра подхватывали его и уносили прочь.

165
{"b":"228448","o":1}