Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вот именно, - подтвердила Рейчел. - Мы сообщим пятерым самым большим сплетникам в школе, что творит Натаниэль и что их родители могут приехать за ними вскоре.

Она посмотрела на всех с надеждой, но видно было, что остальные еще не сообразили. Рейчел закатила глаза.

- Они скажут всем остальным ... Ну вы даете! Это лучше, чем Facebook. Все будут знать, что происходит к закату, и источник нельзя отследить.

Впитав эту информацию, все обменялись взглядами.

- И что произойдет потом? - Николь задала вопрос, который крутился на языке у большинства.

- Потом у них появится возможность выбора,- произнес Сильвиан. - Им решать, что произойдет дальше.

- И что они смогут реально сделать? - спросил Картер. - Сбежать?

- Конечно, они могут сбежать, - ответила Элли. - Или могут дать отпор.

Глава 18

На следующее утро Элли пришла в холодный обнесенный стеной сад к шести часам.

Это был первый реальный день, когда нужно притворяться, что все нормально, в то время на самом деле всё с точностью до наоборот. Ее живот скрутило от нервов и волнения - сегодня они приведут план в действие.

Она почти забыла о наказании на фоне всех переживаний, но когда все разделились, чтобы пойти в свои общежития, Картер крикнул ей вслед:

- Увидимся в саду, на рассвете...

Элли остановилась как вкопанная, глядя на него с недоверием.

- Серьезно? Ты думаешь, Изабелла правда ожидает, чтобы мы будем придерживаться задержаний при всем том, что происходит?

Она раздраженно взмахнула рукой.

- Э-э ... да? - Картер бросил на нее взгляд, говоривший, что он думает, что Элли будет настаивать на своем. - Ты должна бессрочно выполнять работу в наказание. Неопределенное время. Изабелла не придет в восторг, если мы просто решим не появляться из-за апокалипсиса, а мы не сообщили об этом.

- Отлично, - Элли топала вверх по лестнице вслед за другими девушками. - Потому что не представляю ничего лучшего, чем заняться отработкой наказания.

- Я занят тоже, знаешь ли, - донеслось вслед, но она не оглянулась.

Сжимая фонарь, девушка скользнула через открытые ворота сада. Слегка потеплело, и мерзлая земля растаяла, превратившись в жидкую грязь. Пока она шлепала через лужи в поисках мистера Эллисона, в ее голове роились мысли о шпионах и Натаниэле.

Элли нашла садовника, сидящим в дальнем углу, насвистывающим непринужденную мелодию себе во время работы.

- Мой лучший работник появляется один и самым первым, - сказал он весело. - Как ты сегодня?

- Прекрасно. - Она выпрямилась, стараясь выглядеть веселой.

- Это хорошо, - подбодрил он, взяв большую груду инвентаря из-под навеса. - Делаешь успехи. Почувствуй себя хорошо и другие вокруг тебя будут чувствовать себя хорошо по ассоциации.

Элли не заметила, что недоверчиво сморщила нос, пока он не погрозил ей пальцем.

- Это правда. Попробуй сама, если не веришь мне. И увидишь.

- OK. - Хотя в ее тоне угадывалось сомнение.

- Ты сегодня будешь работать в разделе ягод. - Он протянул ей грабли и секатор. - Подготовишь кусты к весне. Следуй за мной, и я покажу тебе, что делать.

Они направились вглубь темного сада.

- Где Картер? - спросила Элли, перепрыгивая через кучу земли.

Мистер Эллисон нахмурился.

- Опаздывает, все, что я знаю.

- Ох…

Садовник показывал, как подрезать голые ветки черники с ежевикой. Звук быстрых тяжелых шагов заставил их обернуться.

Прежде чем Элли сообразила, что мистер Эллисон делает, он закрыл ее собой, схватив тяжелую железную мотыгу так легко, как она держит шариковую ручку.

Садовник был очень высок, около 6 футов с лишним, и всегда имел громыхающую походку, но вдруг, оказалось, способен на большую скорость и грацию. Увидев это, Элли почувствовала как страх, так и отчаяние. Никто в Киммерии не был таким, каким казался?

Через несколько секунд садовник расслабился, и она услышала, как он бормочет под нос: - Что с тобой, парень?

Став на цыпочки, она увидела Картера, пробирающегося через грязь, его фонарик слабо мерцал и выключался.

- Извините, - он тяжело вздохнул, резко затормозив и остановившись перед ними. - Я проспал.

- Опоздал,- Мистер Эллисон произнес слово с таким же презрением, как некоторые говорят «предатель».

Элли смотрела в изумлении, Картер опустил голову.

- Прости, Боб, - сказал он. - Я могу вернуться позже, чтобы наверстать время.

- Мы еще посмотрим, - пробормотал мистер Эллисон. Но он, казалось, успокоился, приняв раскаяния Картера, и вскоре оставил их работать в одиночку с ягодными кустарниками.

После перепадов настроения Картера накануне, Элли подошла к нему с осторожностью. Она не знала, что творится в его голове - но он не мог просто брать ее и бросать, когда хочет, как игрушку. Они либо друзья, либо нет.

Работа была не их легких - шипы ежевики как маленькие кинжалы умудрялись колоть через перчатки и рукава.

- Ой, кровь, черт, гадкое ... растение! - Сдернув с себя перчатку, Элли осмотрела пятнышко крови на своем пальце. - Я никогда не подойду к ежевике снова с ее колючками. Это злобные маленькие ублюдки.

- Ты в порядке? - Картер, который собирал подрезанные ветки для сжигания, взглянул на нее со смесью беспокойства и веселья.

Впервые он обратился к ней напрямую, и Элли посмотрела с удивлением, но быстро оправилась, пожав беспечно плечами.

- Я буду жить. Думаю, никто не был никогда исколот колючками до смерти.

- Насколько мы знаем ... - сказал он. - Может быть, это скрывает ягодная промышленность.

Они обменялись улыбками; Элли немного расслабилась.

Когда она надела перчатку обратно, она думала о том, как мистер Эллисон подпрыгнул перед ней несколько минут назад.

- Состоял ли садовник в Ночной школе?

Картер помрачнел. - И да, и нет.

Он посмотрел вокруг, чтобы убедиться, что садовника нигде нет рядом. - Был когда-то. Он ходил здесь в школу. Изучал философию в Оксфорде. Уехал работать в город в один из крупных банков. Потом что-то произошло - что-то плохое.

Элли попыталась представить мистера Эллисона молодым и энергичным, в костюме. Это было почти невозможно. Она никогда не видела его ни в чем, кроме темно-зеленого комбинезона. Никогда не видела его без грязи на руках.

Элли посмотрела на Картера, ожидая продолжения.

- Ты знаешь, что случилось?

- Он только сказал, что сделал ошибку, навредил многим людям. Как бы там ни было, что-то нехорошее заставило его уйти и не вернуться. - Картер бросил длинную ветку в компостную кучу. - Он никогда не простит себя.

Рассказ произвел отрезвляющее впечатление. Идея, что вы можете совершить ошибку - просто одну ошибку - и вся ваша жизнь может быть разрушена ужасала.

Мысли Элли вернулись к происходящему здесь и сейчас. И она спрашивала себя, делала ли ошибки такого масштаба. Она была уверена, что да.

- Интересно...

- Я думаю, что ...- произнес в то же время Картер.

Они оба остановились и усмехнулись от неловкости.

- Прости. - Картер махнул веточкой на нее. - Ты первая.

- Ничего, - сказала Элли. - Я просто удивлюсь, если Элоиза чувствует себя в порядке в том доме одна. Вдруг она напугана.

- Прежде всего она не сама по себе, - ответил Картер. - Они никогда не оставят ее одну. Хотя она, наверное, хотела бы. И второе ... - Он посмотрел на нее задумчиво, как будто пытаясь решить, как много сказать. - Не стоит слишком влюбляться в идею, что Элоиза невиновна только потому, что Николь так думает.

Элли уставилась на него с нарастающей паникой, напрягая мышцы горла. - Подожди. Не говори мне, что ты думаешь, что она действительно шпион?

- Я не знаю, она это или нет. Я просто не думаю, что теория Николь доказывает невиновность. И я бы не утверждал, что она не делала этого

31
{"b":"227812","o":1}