Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А это мысль, – заметил Хэнсон, глядя на Даля. – Тогда тебя не убьют через пару серий.

Абнетт покачал головой:

– Вовсе нет. Просто найдут похожий типаж и доснимут сцены. То есть убьют тебя, Энди, обязательно – если не останешься здесь.

Теперь уж Даль покачал головой:

– Если останусь, исчезну через пять дней. Растворюсь.

– Растворишься?

– Долго объяснять. Дело в атомах.

– Пять дней – небольшой срок. В особенности если хочешь остановить крупное телешоу.

– Тоже мне новость, – буркнул Хестер.

– Вероятно, не ты, а кто-нибудь из твоих знакомых может помочь? Ведь второстепенные актеры наверняка знают тех, кто стоит высоко в иерархии.

– Я и пытаюсь вам втолковать, что не знаю никого, кто бы свел вас с начальством. Хотя… – Абнетт посмотрел на Керенского задумчиво и тяжело. – Возможно, я знаю кое-кого вне шоу, способного помочь…

– Чего ты уставился на меня? – спросил Керенский, разозленный беспардонно оценивающим взглядом.

– У вас другой одежды нет?

– Собраться мне не дали, – ответил лейтенант. – Чем плоха униформа?

– Ничем, если вы явились на «Комик-Кон», и всем – для клуба, который я имею в виду.

– Что за клуб? – спросил Даль.

– Что за «Комик-Кон»? – спросил Керенский.

– «Вайн-клаб». Одно из тех крайне секретных заведений, куда не попасть простым смертным. Я, например, не беру планку. А Марк Кори берет. Правда, едва-едва.

– Едва-едва? – удивился Даль.

– Это значит, что его пустят на первый этаж, но не на второй, и уж точно не в подвал. Для подвала нужно получать двадцать миллионов за фильм и долю от прокатной прибыли.

– Я все еще хочу знать, что такое «Комик-Кон», – не отступал Керенский.

– Господи боже, – Хестер вздохнул. – Керенский, потом расскажу. Эй, Абнетт, мы нарядим лейтенанта в Кори и пройдем в клуб, а дальше что?

– Нужно завлечь сюда настоящего Кори и повторить все то, что вы сделали со мной. Заинтересуйте его, заинтригуйте – и, быть может, он что-нибудь сделает. Я бы не говорил ему, что вы хотите прикрыть шоу, ведь тогда он лишится постоянной работы. Попытайтесь убедить его представить вас Чарльзу Полсону. Это создатель сериала и исполнительный продюсер. Вот с кем на самом деле надо говорить. Убеждать следует именно его.

– И ты можешь провести нас в клуб, – предположил Даль.

– Нет. Как я уже говорил, я недотягиваю. Но у меня там друг работает барменом. Я для него прошлым летом соорудил рекламный ролик, когда дела шли худо. Фактически спас от банкротства. Так что он обязан мне. Он и впустит вас.

Абнетт обвел взглядом собравшихся и указал на Керенского.

– Вот его пустит.

Затем указал на Дюваль.

– И ее тоже. Возможно.

– Как я понял, ты спас друга от потери всего хозяйства, а он пустит пару людей в клуб, и это – равноценные одолжения? – спросил Хестер недоверчиво.

– Парень, это Голливуд.

– Понятно. Мы так и сделаем. Спасибо, Брайан, – сказал Даль.

– Рад помочь. В смысле, я правда привязался к тебе. Ты ведь настоящий и все такое…

– Рад слышать.

– Можно спросить? – осведомился Абнетт.

– Конечно.

– Будущее – оно и вправду такое, как в шоу?

– Да, будущее такое. Но я не уверен, что это реальное будущее.

– Но ведь здесь ваше прошлое! Мы – его часть. Я имею в виду две тысячи двенадцатый год.

– В нашем прошлом есть две тысячи двенадцатый год, но не этот две тысячи двенадцатый. Там нет «Хроник „Интрепида“». В нашей временной линии такого сериала не существует.

– А это значит, что я могу и не существовать в вашей линии, – заключил Абнетт.

– Вероятно.

– Значит, ты – все, что есть от меня там. Все, что когда-либо существовало от меня в вашем времени.

– Полагаю, да. Равно как и ты – единственная часть меня, существовавшая здесь.

– У тебя в голове не мутится от всего этого? От осознания, что существуешь и не существуешь одновременно, что ты реальный и в ту же минуту вымышленный?

– Мутится. Несмотря на то что меня учили справляться с фундаментальными экзистенциальными проблемами. А справляюсь я сейчас просто: мне все равно, настоящий я или вымышленный, существую или нет. Я хочу лишь одного: сам определять свою судьбу. На это я могу повлиять, могу что-то сделать. И делаю.

– Кажется, ты умнее меня, – заключил Абнетт.

– А ты выглядишь гораздо лучше, – отозвался Даль.

– На том и порешим, – улыбнулся Абнетт. – Кстати, если уж разговор зашел о внешнем виде, думаю, пора вам сменить гардероб. Униформа, наверное, хороша в будущем, но здесь она выставляет вас гиками, которые носа из дома не кажут. У вас деньги есть?

– Девяносто три тысячи долларов, – откликнулся Хэнсон. – Минус семьдесят три доллара за ланч.

– Думаю, на шмотки хватит, – резюмировал Абнетт.

Глава 17

– Ненавижу это тряпье! – буркнул Керенский.

– Ты прекрасно выглядишь! – заверил Даль.

– Нет! – заупрямился лейтенант. – Я будто вслепую одевался! Как люди это носили?

– Хватит ныть! – скомандовала Дюваль. – Как будто ты в нашем времени не ходил в гражданском.

– Белье колется! – пожаловался лейтенант, ерзая.

– Знала бы я, что ты такой нытик, никогда б не стала спать с тобой!

– Знал бы я, что ты меня накачаешь отравой, похитишь и увезешь в средневековье, да к тому же без штанов, никогда б не стал спать с тобой!

– Эй, ребята, потише, – попросил Даль и скосил глаза в сторону водителя, усердно игнорировавшего психов на заднем сиденье. – Не надо про средневековье.

Такси свернуло с бульвара Сансет на Вайн-стрит.

– А вы уверены, что Марк Кори еще там? – осведомился лейтенант.

– Брайан сказал, что его друг позвонил, как только Марк зашел внутрь. Друг бы позвонил, если бы Марк вышел, – сообщил Даль. – Друг не звонил, так что, надо думать, Марк еще на месте.

– Вряд ли у нас получится, – вздохнул Керенский.

– Получится! – заверил Даль. – Не сомневаюсь.

– Это с твоим сработало. С моим все может пойти по-другому.

– Анатолий, пожалуйста, перестань, – взмолилась Дюваль. – Все получится. Если он хоть отчасти на тебя похож, ты его совершенно очаруешь. Ты для него – как ожившее отражение, которое можно потрогать.

– Что бы это значило?

– А то, что для тебя самолюбование нормально и естественно, – пояснила Майя.

– Я тебе совсем не нравлюсь? – спросил Керенский после секундной паузы.

Дюваль улыбнулась, потрепала его по щеке:

– Анатоль, ты мне нравишься. Очень. Но сейчас я хочу, чтобы ты сосредоточился. Считай, что ты в очередной разведмиссии.

– Меня всегда калечат в разведмиссиях, – пожаловался лейтенант.

– Возможно. Но ведь ты выживаешь.

– «Вайн-клаб», – объявил водитель, выруливая к тротуару.

Трое друзей выбрались из машины. В клубе грохотала музыка. Снаружи молодые, красивые люди в изящных заученных позах ждали своей очереди.

– Вперед, – объявил Даль и направился ко входу.

– Очередь начинается с той стороны, – указал вышибала на вереницу миловидных позеров.

– Да, но мне посоветовали поговорить с вами, – произнес Даль, протягивая руку с заботливо сложенной, незаметной посторонним стодолларовой купюрой, как и учил Абнетт. – Вы же Митч?

Вышибала Митч бросил едва заметный взгляд на пятерню Даля, затем деловито пожал ее, проворно выцепив купюру.

– Хорошо. Говорите, – разрешил Митч.

– Я должен сообщить вам, что эти двое – друзья бармена Роберто, – сказал Даль, кивая на Керенского с Дюваль. – Он их ждет.

Митч окинул взглядом Майю и лейтенанта. Если он и заметил сходство Керенского с Марком Кори, то виду не подал. Вышибала сурово посмотрел на Даля.

– Только первый этаж! Если попробуют влезть на второй, вылетят со свистом. Если полезут в подвал, вылетят со свистом и без зубов.

– Первый этаж, – кивнул Даль.

– Только они, не ты. Без обид.

– Никаких обид, – заверил Даль.

Митч махнул Керенскому с Дюваль, открывая проход. Из красивой очереди донеслись протесты.

29
{"b":"227683","o":1}