Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Запомни, красавчик: прямой путь не всегда бывает самым правильным и коротким, — Марта продолжала пожирать взглядом стодолларовую банкноту, зажатую в руке собеседника. — Разве ты этого не знаешь?..

— Знаю, знаю, — поспешил успокоить он девушку, — прекрасно знаю… — Молодой человек сделал выжидательную паузу. — А ты, как оказалась, настоящий философ…

— Фаллософ, — хохотнула Мартина. — Ты не совсем правильно выразился… Я — «девочка на одну ночь». Знаешь, что это такое? — Она подалась вперед грудью на собеседника.

— Догадываюсь, — кивнул в ответ тот.

— Послушай, — предложила Мартина, — давай сделаем так: если у тебя нет мелких денег, и ты не хочешь отдать мне остальные девяносто долларов в качестве чаевых, на эти оставшиеся деньги я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты сегодня вечером не грустил…

Молодой человек заколебался.

— Предложение заманчивое, — сказал он после непродолжительного раздумья, — однако…

Марта с жаром перебила его:

— Какие еще могут быть «однако»! Ты что, чего-нибудь боишься? Жена узнает?

— А я, собственно, и не женат, — кивнул тот в ответ.

— Так что же тогда?..

Тот промямлил в ответ как-то невнятно:

— М-м-м… Видишь ли, я даже не знаю, как тебе сказать…

Марта ободряюще улыбнулась:

— Говори, говори, красавчик, не бойся… Такому красавчику, как ты, нечего бояться… Да скажешь ли ты хоть наконец, в чем дело?..

Молодой человек внезапно замолчал.

— Говори же, — настаивала девушка, — говори, не бойся, нас никто не слышит…

После довольно-таки продолжительного молчания владелец роскошного автомобиля выдавил из себя, стараясь не смотреть Мартине в глаза:

— Понимаешь… Дело в том, что я никогда не имел связей… М-м-м… Как бы это поточнее выразиться, даже не знаю…

— …с такими, как я? — докончила за собеседника девушка, — ты хочешь сказать, что никогда не имел дела с проституткой? — Девушка хмыкнула. — Не понимаю, почему ты так комплексуешь произносить это слово? Каждая профессия имеет свое название… Вот ты, скажем, — Марта сделала паузу, подумывая, кем может быть ее новый знакомый, — наверное, ты — европейский принц крови, путешествующий инкогнито.

Молодой человек улыбнулся.

— Может быть. Только если и принц, то, во всяком случае, не европейский…

— А какой?

— Я из Сиднея, — уклончиво произнес молодой человек.

Марта сделал выжидательную паузу.

— Ну, так что ты можешь сказать на мое предложение?..

Тот приоткрыл дверцу автомобиля.

— Ну что ж, я согласен.

— Значит, в гостиницу?..

ГЛАВА ВТОРАЯ

Гостиница «Маджестик». — Ее постоянные обитатели. — Удивление старой леди. — Управляющий гостиницей мистер Киркпатрик. — Разговоры владельца красного «феррари» с Мартой. — Ночной звонок Анетте Финн.

«Маджестик» всегда относился к наиболее элитным отелям не только в Мельбурне, но и во всей Австралии. Это было огромное серое здание середины прошлого века, выстроенное по канонам викторианской колониальной архитектуры.

Основную категорию обитателей «Маджестика» составляли престарелые супружеские пары — австралийцы умеют считать деньги; многие рантье средней руки давно уже пришли к выводу, что гораздо дешевле пожизненно снимать номер даже в самом первоклассном отеле, чем связываться с недвижимостью. Поэтому многие бизнесмены, всю жизнь зарабатывающие пожизненную ренту, не связывали себя покупкой дорогостоящих коттеджей и вилл. К тому же, жизнь в гостинице имела свои несомненные преимущества: персонал — лифтеры, портье, горничные, кельнеры — был вышколен донельзя лучше, кухня в гостиничном ресторане была выше всяких похвал, а главное — жизнь в гостинице давала редкую возможность поболтать…

Утопая по щиколотку в огромном ворсистом ковре, разостланном в фойе, молодой человек со своей спутницей подошел к стойке портье. По тому, как подобострастно тот изогнулся при виде владельца «феррари», Марта сразу же поняла, что ее спутник — очень желанный клиент.

Заискивающе улыбнувшись, портье спросил:

— Ключи, сэр?..

Молодой человек коротко кивнул.

— Да.

Протягивая ключи, портье на какое-то мгновение замешкался.

— Ах, извиняюсь, — улыбнулся спутник Мартины, — сейчас, — он положил на стойку долларовую банкноту. — Чаевые.

Портье быстро спрятал деньги в карман.

— Благодарю вас… Да, чуть не забыл, мистер Харпер — вам письмо…

Пока молодой человек разговаривал с портье, Мартина отошла в центр фойе. Она никогда не была в подобных шикарных гостиницах, и все это великолепие — зеркала в тяжелых позолоченных рамах, антикварная мебель эпохи какого-то из Людовиков, блестящие ливреи персонала просто ошеломили уроженку предместья, в котором самым шикарным заведением был веселый дом мамаши Розалины. Однако наибольшее впечатление на девушку произвели туалеты дам — изысканные фасоны, дорогие ткани, драгоценности — по одному их виду можно было безошибочно сказать, что это — не та дешевая бижутерия, которую носила сама Марта.

Подойдя с открытым от восхищения ртом к полудремавшей в глубоком кресле даме, на которой были настоящие соболя — до этого девушка видела такое разве что в журналах мод, которые еще в детстве подбирала в мусорках у богатых домов — она, усевшись рядом, наклонилась к самому ее уху и с непосредственностью уроженки Кавалерийского переулка спросила:

— Это, наверное, недешево стоит?

Престарелая леди, встрепенувшись, посмотрела на девушку как на ненормальную.

Марте показалось, что обладательница дорогих мехов не расслышала вопроса.

— Я говорю, — Мартина ткнула пальцем в меха, прикрывавшие дряблую старческую кожу леди, — я говорю — это, наверное, стоит целой кучи денег…

Престарелая леди открыла от удивления рот — она была просто ошарашена.

Непонятливость старухи начала выводить Мартину из себя.

— Да ответь же ты мне наконец, старая вешалка! Ты что, совсем оглохла или вопроса не понимаешь?

Престарелая леди зашамкала ртом со вставными зубами.

— Мисс… Извините, я не понимаю… — она попыталась подняться с места и поскорее улизнуть от странной и невоспитанной девушки, но Марта, взяв ее за запястье, придержала ее.

— Да куда ты, бабушка, спешишь? Посиди тут, поговори со мной…

Поняв, что сопротивление бесполезно, старуха осталась на своем месте — в глазах старой леди прочитывался неподдельный испуг.

— Чего же тут непонятного? Я спрашиваю — сколько стоят эти твои кошки?..

На жаргоне Кавалерийского переулка «кошкой» назывался любой дорогой мех.

Престарелая леди деревянным голосом выдавила из себя после небольшой паузы:

— Не знаю, мисс… Это — подарок моего покойного мужа.

Марта хмыкнула:

— Сразу видно, что ты никогда не работала… — она тяжело вздохнула: — В отличие от меня… А вот мой любовник Рудди Чарлтон тоже делает мне иногда дорогие подарки — в последний раз он мне подарил, знаешь, что? — Не дождавшись ответа, девушка продолжала: — Настоящее французское белье… Он предлагает мне поступить к нему на содержание, но я думаю, что лучше быть свободной и независимой…

Престарелая леди при словах «любовник» и «поступить на содержание» втянула голову в плечи и начала искать взглядом кого-нибудь из службы внутренней охраны гостиницы. За все время, что она прожила в «Маджестике», она никогда не встречалась с такой откровенной вульгарностью и безнравственностью.

Молодой человек, прочитав от портье письмо, стоял у стойки и не спешил подходить к своей новой знакомой — он следил за ней с полуулыбкой на лице.

Наконец старой леди повезло — в фойе появился седовласый джентльмен в безукоризненно отутюженном фраке. По начальственному экстерьеру и по хозяйской манере себя держать можно было сразу же догадаться, что это — кто-то из руководства отеля.

Подойдя к пожилой леди — та, словно затравленный зверек, испуганно озиралась по сторонам — седовласый джентльмен, галантно изогнувшись, поцеловал ей руку и, бросив на Марту испепеляющий взгляд, произнес:

6
{"b":"226900","o":1}