Анетта выжидающе смотрела на Мартину.
— Ну, и что же ты ему ответила? — наконец спросила та.
При воспоминании о той встрече в кафе у Олимпийского стадиона Анетта заулыбалась.
— Я послала его подальше, — произнесла девушка, — подальше… Я обругала его самыми последними словами — поверь мне, Марта, этот негодяй действительно заслужил такого.
Марта улыбнулась.
— Не сомневаюсь, — произнесла она, — ты правильно поступила…
Анетта во всех подробностях рассказала подруге о той встрече.
— Так и сказала? — не поверила ей Марта.
— Представь себе… — Анетта сделала небольшую выжидательную паузу. — Правда, я никак не могу понять, для чего этому Чарлтону необходимо так поступать… Для чего ему мешать твое имя с грязью…
Марта, которая давно уже знала о мотивах этого поступка Чарлтона — Деннис также рассказал ей о своей утренней встрече в кафе «Маджестика» со всеми подробностями — очень серьезно произнесла:
— Тут дело не во мне, тут все упирается в Денниса Харпера…
— Но при чем тут какая-то бульварная газета? — недоумевала Анетта.
— Значит, у Чарлтона есть свои интересы на этот счет, — сказала Марта. — Может быть, он хочет выудить у него побольше денег… Впрочем, так оно и есть… Деннис говорил, что этот мерзавец хочет разрабатывать какие-то заброшенные золотые прииски…
— И для этого ему нужны деньги, — закончила Анетта мысль подруги, — теперь мне все понятно… — девушка внимательно посмотрела на подругу. — Ты будешь рассказывать об этом Деннису?
— Если ты только не возражаешь, — кивнула в ответ Марта. — Ведь эта история прежде всего относится к нему…
— Да, ты права, — произнесла Анетта. — Действительно, Денниса надо поставить в известность… Мне кажется, он настолько богат, что ему ничего не стоит… — она запнулась, так и не закончив фразу; Анетта не могла сформулировать, как именно может поступить патрон и благодетель ее подруги по отношению к подлецу Чарлтону.
Впрочем, Марта и без того прекрасно поняла, что именно имеет в виду Анетта.
— Я не думала, что этот Чарлтон способен на такие вещи… Ладно, хватит об этом. Может быть, расскажешь, как твои дела?
Взгляд Анетты сразу же стал каким-то тусклым. Она вздохнула.
— Скверно, Марта… Хуже не бывает…
Марта полезла в сумочку.
— Может быть, тебе нужны деньги? — она, вынув из ридикюля кошелек, открыла его к, не считая, протянула лучшей подруге крупные банкноты. — Возьми…
Взгляд Анетты выразил необыкновенное удивление.
— А ты?
Марта только улыбнулась в ответ.
— Бери, бери — у меня их много… Я теперь очень богата, Анетта… Буквально вчера Деннис Харпер продолжил со мной контракт. Знаешь, сколько он предложил мне в неделю?
— Сколько?
— Никогда не поверишь! Целых пять тысяч долларов!
Анетта несмело взяла деньги.
— Ну, раз такое дело… — она положила банкноты в кошелек. Спасибо. Когда тебе их вернуть?
Мартина махнула рукой.
— Бери так… Считай, что это в подарок… И знаешь что?
Анетта подалась вперед.
— Что?
— Может быть, тебе стоило бы поменять квартиру. Я очень часто вспоминаю наше хозяйку — эту гнусную образину Элеонору Лафарг… — при одном только воспоминании девушка поморщилась. — Найти бы что-нибудь более подходящее…
— Ты говоришь — мне поменять квартиру? — переспросила Анетта. — А ты что… Впрочем, понимаю, — Анетта махнула рукой. — У тебя теперь началась совершенно иная жизнь…
Мартина виновато усмехнулась.
— Что поделаешь… Во всяком случае, что касается меня — на панель я больше никогда в своей жизни не вернусь, это уж точно… А о нашей квартире мне даже вспоминать гадко…
— Не бойся, у меня теперь чисто, — будто бы оправдываясь, сказала Финн. — Все в порядке.
— Так что ты скажешь?
— А эта мегера Лафарг несколько дней назад заходила, — произнесла Анетта. — И знаешь что?
— Что?
— Я ее тоже выгнала… Она довела меня так, что я, схватив со стола кухонный нож — ну, тот самый, ты должна помнить, с костяной рукояткой…
Анетта долго рассказывала подруге, как обошлась она с гнусной квартирной хозяйкой.
— Что-то в последнее время ты стала очень агрессивной — резюмировала Марта. — Всех, как я посмотрю, выгоняешь… И этого Чарлтона, и теперь вот — квартирную хозяйку… Нельзя так жестоко поступать с людьми, Анетта…
Девушка в ответ только ухмыльнулась.
— Что поделаешь — такие уж люди мне попадаются… Они сами виноваты… Они все — и Чарлтон, и Лафарг — почему-то считают, что коли я проститутка, то вести себя со мной можно как с последним отбросом…
Мартина поднялась из-за стола.
— Ладно, — она взяла свой ридикюль. — Спасибо, что предупредила меня. Если у тебя будут какие-нибудь сложности — обязательно дай знать…
Анетта в ответ сказала:
— Боюсь, что сложности теперь начнутся у тебя, дорогая… Да, — спохватилась девушка, — совершенно вылетело из головы: ты не знаешь, такой Джордж Баггс — он действительно сотрудничает с Деннисом Харпером?
— А, такой очень серьезный господин, — ответила Марта. — Да, я его видела несколько раз… Он, кажется, адвокат, занимается юридическим оформлением всех дел Денниса… А что?
Анетта оглянулась по сторонам — будто бы Джордж Баггс мог быть где-то неподалеку.
— Представляешь, какое совпадение, — произнесла она, — этот Джордж Баггс — мой дядя по матери… Это ее старший брат…
— Не может быть! — воскликнула Марта. — Это точно?
Анетта кивнула головой.
— К сожалению…
— Почему — к сожалению?
— Представляешь, что бы было, если бы он узнал, чем я занимаюсь в Мельбурне? Ведь и он, и все родственники, и мой папа совершенно уверены, что я учусь в университете на юриста… Ты, часом, не проговорилась ему обо мне? — с тревогой поинтересовалась девушка.
Марта поспешила заверить, что ее имя никогда не фигурировало в разговорах с адвокатом Денниса.