Кошка и соловей [107] Поймала Кошка Соловья, В бедняжку когти запустила И, ласково его сжимая, говорила: «Соловушка, душа моя! Я слышу, что тебя везде за песни славят И с лучшими певцами рядом ставят. Мне говорит лиса-кума, Что голос у тебя так звонок и чудесен, Что от твоих прелестных песен Все пастухи, пастушки – без ума. Хотела б очень я сама Тебя послушать. Не трепещися так; не будь, мой друг, упрям; Не бойся: не хочу совсем тебя я кушать. Лишь спой мне чтó-нибудь: тебе я волю дам И отпущу гулять по рощам и лесам. В любви я к музыке тебе не уступаю И часто, про себя мурлыча, засыпаю». Меж тем мой бедный Соловей Едва-едва дышал в когтях у ней. «Ну что же? – продолжает Кошка. — Пропой, дружок, хотя немножко». Но наш певец не пел, а только что пищал. «Так этим-то леса ты восхищал? — С насмешкою она спросила. — Где ж эта чистота и сила, О коих все без ýмолку твердят? Мне скучен писк такой и от моих котят. Нет, вижу, что в пеньé ты вовсе не искусен. Всё без начала, без конца! Посмотрим, на зубах каков-то будешь вкусен!» И съела бедного певца — До крошки. Сказать ли на ушкó яснее мысль мою? Худые песни Соловью В когтях у Кошки. Рыбьи пляски [108]
Имея в области своей Не только что леса, но даже воды, Лев сóбрал на совет зверей: Кого б над рыбами поставить в воеводы? Как водится, пошли на голоса, И выбрана была Лиса. Вот Лисынька на воеводство села. Лиса приметно потолстела. У ней был мужичок, приятель, сват и кум; Они вдвоем взялись за ум: Меж тем как с бережку Лисица рядит, судит, Кум рыбку удит И делит с кумушкой ее, как верный друг. Но плутни не всегда удачно сходят с рук. Лев как-то взял по слухам подозренье, Что у него в судах скривилися весы, И, улуча свободные часы, Пустился сам свое осматривать владенье. Он идет берегом; а добрый куманек, Наудя рыб, расклал у речки огонек И с кумушкой попировать сбирался; Бедняжки прыгали от жару кто как мог; Всяк, видя близкий свой конец, метался. На мужика разинув зев, «Кто ты? что делаешь?» – спросил сердито Лев. «Великий государь! – ответствует плутовка (У Лисыньки всегда в запасе есть уловка). — Великий государь! Он у меня здесь главный секретарь: За бескорыстие уважен всем народом; А это караси, все жители воды; Мы все пришли сюды Поздравить, добрый царь, тебя с твоим приходом». «Ну, как здесь и́дет суд? Доволен ли ваш край?» «Великий государь, здесь не житье им – рай; Лишь только б дни твои бесценные продлились». (А рыбки между тем на сковородке бились.) «Да отчего же, – Лев спросил, – скажи ты мне, Хвостами так они и головами машут?» «О, мудрый Лев! – Лиса ответствует. – Оне На радости, тебя увидя, пляшут». Не могши боле тут Лев явной лжи стерпеть, Чтоб не без музыки плясать народу, Секретаря и воеводу В своих когтях заставил петь. Рыбья пляска [109] От жалоб на судей, На сильных и на богачей Лев, вышед из терпенья, Пустился сам свои осматривать владенья. Он идет, а Мужик, расклавши огонек, Наудя рыб, изжарить их сбирался. Бедняжки прыгали от жару кто как мог; Всяк, видя близкой свой конец, метался. На Мужика разинув зев, «Кто ты? что делаешь?» – спросил сердито Лев. «Всесильный царь! – сказал Мужик, оторопев. — Я старостою здесь над водяным народом; А это старшины, все жители воды; Мы собрались сюды Поздравить здесь тебя с твоим приходом». «Ну, как они живут? Богат ли здешний край?» «Великий государь! Здесь не житье им – рай! Богам о том мы только и молились, Чтоб дни твои бесценные продлились». (А рыбы между тем на сковородке бились.) «Да отчего же, – Лев спросил, – скажи ты мне, Они хвостами так и головами машут?» «О, мудрый царь! – Мужик ответствовал. – Оне От сильной радости, тебя увидя, пляшут». Тут, старосту лизнув Лев милостиво в грудь, Еще изволя раз на пляску их взглянуть, Отправился в дальнейший путь. Прихожанин [110] Есть люди: будь лишь им приятель, То первый ты у них и гений, и писатель, Зато уже другой Как хочешь сладко пой, Не только чтоб от них похвал себе дождаться, В нем красоты они и чувствовать боятся. Хоть, может быть, я тем не много досажу, Но вместо басни быль на это им скажу. Во храме проповедник (Он в красноречии Платона [111]был наследник) Прихóжан поучал на добрые дела. Речь сладкая, как мед, из уст его текла. В ней правда чистая, казалось, без искусства, Как цепью золотой, Возъемля к небесам все помыслы и чувства, Сей обличала мир, исполненный тщетой. Душ пастырь кончил поученье; Но всяк ему еще внимал и, до небес Восхи́щенный в сердечном умиленье, Не чувствовал своих текущих слез. Когда ж из Божьего миряне вышли дому, «Какой приятный дар! — Из слушателей тут сказал один другому. — Какая сладость, жар! Как сильно он влечет к добру сердца народа! А у тебя, сосед, знать, черствая природа, Что на тебе слезинки не видать? Иль ты не понимал?» – «Ну как не понимать! Да плакать мне какая стать: Ведь я не здешнего прихода». вернуться Басня близка стихотворению Державина «На птичку». Ее написание вызвано цензурным запрещением басен «Рыбья пляска» и «Пестрые Овцы». вернуться Печатаются две редакции (ранняя – «Рыбья пляска», с. 160). Первоначальный замысел близок басне И. И. Хемницера «Путешествие Льва». Поводом к созданию басни послужило путешествие Александра I по России. Сохранилось предание, из которого следовало, что император остановился в каком-то городе в губернаторском доме. Готовясь к отъезду, он увидел из окна, что на площади приближается к дому довольно большое число людей. На вопрос государя, что это значит, губернатор отвечал, что это депутация от жителей, желающих принести его величеству благодарность за благосостояние края. Государь, спеша с отъездом, отклонил прием этих лиц. После выяснилось, что они шли с жалобою на губернатора, получившего между тем награду. вернуться Первоначальная, запрещенная цензурой редакция. вернуться Литературные источники басни – эпиграммы французских авторов Баратона («Плакальщики») и Экушара Лебрена («Проповедь»), а также анекдот в издании «Отрада в скуке, или Книга веселия и размышления» (сб. «Спутник и собеседник веселых молодых людей»): «Один проповедник говорил в деревне проповедь, все слушатели, кроме только одного крестьянина, проливали слезы, другой спросил его: „Для чего ты не плачешь?“ – „Я не этого прихода“, – ответствовал он». Поводом для создания басни послужило стихотворное послание Вяземского «И. И. Дмитриеву», в котором он поставил Крылова ниже Хемницера и Дмитриева. В. А. Оленина пометила на томе басен Крылова: «На эпиграмму к. Вяземского». По словам Ф. В. Булгарина, Крылов принял суждение Вяземского за общий приговор Карамзина, Дмитриева и Жуковского, поскольку Вяземский находился в близких с ними отношениях. Тогда-то он и написал басню «Прихожанин», имея в виду, что отзыв Вяземского столь суров и несправедлив из-за принадлежности к тому кругу литераторов, в который Крылов не входил, хотя со многими из них сохранял приятельские отношения. вернуться Платон– митрополит Московский, известный своим красноречием проповедник. |