Литмир - Электронная Библиотека

Бродяга и лошадь ждали в условленном месте. Со слов помощника, подслушавшего разговор уезжающих, стало понятно, что направляются те в Париж и еще то, что они не торопились. Из этого следовало, что если поспешить, то догнать их не составит труда. Так и получилось: через пару часов быстрой езды его лошадь начала волноваться, почуяв приближение к тому, кто оказывал ей знаки внимания в родной конюшне. Карета, запряженная тройкой лошадей, один из которых пару раз был отцом жеребенка его лошади, находилась совсем рядом. Валери замедлил шаг лошади и съехал с дороги в лес. Теперь надо быть предельно осторожным. Его, в отличие от Анри, а это стало понятно из того, что он ехал в Париж, а не уезжал из Франции, предупредили о толпах разбойников на дорогах, грабящих и убивающих всех без разбору. Теперь главное оказаться в нужное время в нужном месте. В суматохе, которая начнется при нападении разбойников на карету, ему надо постараться избавиться от Анри, а Аннет, побывавшая в такой переделке, будет счастлива уже тем, что осталась жива, и премного благодарна своему спасителю.

Все произошло почти так, как и предвидел Валери, дело осложнилось тем, что остановившие карету не стреляли и не грабили, вели себя смирно и почти учтиво, если поведение грабителей можно назвать учтивостью. Отъехав на безопасное расстояние, Валери привязал лошадь к дереву и пробрался поближе к окруженной грабителями карете. Аннет не было видно, возможно она находилась внутри кареты. Анри разговаривал поодаль с высоким здоровенным детиной. Глядя со стороны, можно было сделать вывод, что беседуют два приятеля, разговаривающие не кричали и не махали руками, а улыбались и дружески похлопывали друг друга по плечам. Потом Анри с собеседником вернулись к карете. Анри сел внутрь, а детина отдал какие-то распоряжения окружившим карету разбойникам. Те, сев на лошадей, которые паслись на придорожной травке, отправились вслед за каретой, которая ехала туда, откуда только что прибыла. Ни выстрелов, ни шума не последовало, более того, разбойники окружили карету так, что подобраться к ней незамеченным было совсем невозможно. Валери вернулся к лошади. Поразмыслив над сложившейся ситуацией, он решил не форсировать сложившиеся события, а выждать подходящий момент. На дороге, идущей по лесу и в темноте, отряд, сопровождающий карету, будет бдительным, а вот при выезде из леса появиться вероятность того, что они прекратят сопровождение и вернуться. Если же они станут продолжать сопровождение, то на открытом пространстве у не спавших ночь людей внимание ослабнет, солнце начнет пригревать и появится сонливость, бороться с которой будет очень трудно. Отряду придется или остановиться для отдыха, или ехать довольно медленно. Вот здесь-то и можно внезапно напасть на карету и сделать несколько выстрелов. Теперь уже не важно, кто станет жертвой, важно то, что жертва будет, и это изменит ход событий, повернет их в другом направлении. Время, вот то, что сейчас работает на него! Что будет с ним? Об этом Валери не беспокоился. Он знал, что Анри остановит всякого, кто захочет отнять у него жизнь.

Время – великий разрушитель! Оно способно разрушить все, что есть на Земле, даже саму Землю. Но Время и великий созидатель! Его власть безгранична! Валери уделил немало внимания изучению его законов. Теперь он знал, что поняв и приняв эти законы, человек приобретает возможность управлять, манипулировать событиями, а это значит, что он выходит из-под власти времени и сам становиться властелином, хозяином своей жизни. Надо только понимать: чтобы построить что-то новое, необходимо разрушить то, что было. Пусть это будет что угодно, но все равно построение нового сопровождается разрушением. Это закон. Если портной задумал пошить новое платье, то он разрушит труд ткача, разрезав изготовленное им полотно, а тот, в свою очередь, разрушил, созданные природой волокна, придав им вид и свойства нитей, из которых смастерил ткань. Землепашец разрушил верхний слой почвы, создав условия для того, чтобы посаженные в нее зерна дали достойный урожай. Зерна тоже оказались разрушенными, но они не исчезли, а приобрели новое качества – стали растениями, из которых ткач изготовил нити, и семенами, часть которых землепашец отложил для нового урожая, а часть опять же разрушил, но взамен получил замечательное масло для светильника и жмых для корма скота. Зная эти циклы, можно просчитать ход событий исходя из своего опыта и опыта других людей, анализировать их и направлять, воздействуя на мир определенным образом. Вот и теперь ему нужно будет приложить некую силу, которая, воздействуя на событие здесь и сейчас, придаст направление, создаст вектор движения события. Как бы ни начали развиваться эти события, они для Валери в любом случае будут более выгодными, чем те, что происходят в данный момент.

Глава 12

Перелесок закончился, и карета в сопровождении небольшого отряда ехала по дороге, идущей через поля, засеянные пшеницей, через виноградники и луга, на которых паслись животные из виднеющихся в дали деревенек. Солнце светило в глаза и уже изрядно нагрело воздух. Вокруг не было ни души. Жаворонки пели свои нескончаемые песни, трещали цикады, хотелось спать. Анри сделал знак кучеру остановить лошадей, вышел из кареты и стал благодарить сопровождающих их людей. Теперь больше не было необходимости в охране, и отряд неровным строем уехал в сторону леса, а Анри вернулся в карету и они снова тронулись в путь. Через час другой их путешествие окончится, а там, исходя из того, какие суда будут в наличии в порту Руана, они водным путем отправятся в новое, уже не такое опасное путешествие.

Монотонное покачивание, трели жаворонков, стрекот цикад сморили путешественников. Кучер задремал, предоставив лошадям свободу. Он не сомневался в том, что те будут ехать в нужном направлении. Лошади всегда найдут путь в родную конюшню, где их ждет еда и отдых. Анри и Аня уснули, удобно расположившись на мягких сиденьях. Аня легко уместилась на одном из диванчиков, легла, свернувшись калачиком, подложив под голову одну из многочисленных атласных подушечек. Анри спал сидя, вытянув ноги вдоль сиденья и опершись спиной о боковую стенку кареты. Стенка, обитая мягким войлоком, подушечка под головой, что может быть приятнее после перенесенных тревог и волнений?

Никто не заметил столб пыли позади кареты, никто не придал значения ржанию и беспокойному поведению одного из коней. Внезапные выстрелы, прогремевшие среди не предвещающей опасности дороги, вскрик Ани, кровь у нее на плече, растекающееся багровое пятно, слезы, текущие по ее побледневшим щекам, истерический хохот удаляющегося всадника – все это было одновременно и так внезапно, что Анри на мгновение растерялся. Но тут же взял себя в руки и начал действовать автоматически, стараясь решать проблемы исходя из их важности и по мере поступления. Самое важное в данный момент было ранение Ани. Необходимо было как можно скорее остановить кровотечение и обезболить, и только потом разобраться с обширностью повреждения и лечением. Выдернув крученый шнур, украшавший одну из подушек, Анри туго перетянул плечо Ани выше ранения. Затем он осторожно, стараясь не причинить дополнительной боли, разрезал ножом, который носил всегда с собой, рукав ее платья. Убедившись, что кровотечение почти прекратилось, он достал флягу с ромом. Фляга эта всегда находилась в одном из ящиков кареты и хранилась там именно для такого случая. Анри частенько приходилось заниматься лечением ран, и в карете было припасено все, что для этого было необходимо. Разбавив ром водой, Анри велел Ане выпить около стакана напитка. У него появился некий временной промежуток, в течение которого надо все приготовить для предстоящей операции. Открыв ящик, где хранились его инструменты для врачевания, Анри изумился. Ящик был пуст! Ни бинтов, ни инструментов! Это очень осложняло дело. Из подручных средств только вода и ром, а также нож и его рубаха, сделанная из тонкого мягкого полотна, она хорошо подойдет для перевязки раны. Но как остановить кровь? Трава! Что там растет у дороги?

11
{"b":"225397","o":1}