Литмир - Электронная Библиотека

Первое что он заметил, вся пища была малосоленая, при этом имела какой‑то непонятный специфический привкус, даже козий сыр. Тоже почти несоленый, вонючий и кислый. Но это уж дело привычки. В целом все было съедобное и если принять за данность, что майонеза, соевого соуса и кетчупа ему не видать, то все было очень даже неплохо. Хотя насчет майонеза вопрос решаемый. Яйца, уксус, соль, оливковое масло здесь точно имеются. Валерий наблюдал за тем как едят Сотер и Леонид и поступал также.

Они отхватывали куски мяса от поросенка, клали его на кусок лепешки, и ели, закусывая оливками и запивая вином. Иногда вместо оливок брали сыр. Разговор шел о путешествии Валерия из леса до Пситирии. Рассказывал Леонид, а Буховцев поправлял, или добавлял что‑то, когда его спрашивали. Разговор шел неспешно, и можно было подумать, что главное здесь еда, а важная, в общем‑то, беседа, была просто любезным фоном. Периодически Валерий поглядывал на Сотера, а тот на него.

После того как Буховцев переоделся и сбрил щетину принесенной ему бритвой, которая к его удивлению оказалась острее и удобнее тех, что им выдавали на сборах, он отправился в сопровождении Леонида на обед и в темном проходе встретил полноватого мужика неопределенного возраста.

— Господин Диоген Сотер — представил его Леонид.

— Марк Валерий Корвус — представился Валерий и внимательно присмотрелся к Сотеру.

Он был выше его ростом, добродушное лицо, в аккуратно подстриженной бороде пряталась вежливая улыбка. Взгляд немного отстраненный. Что было, в общем‑то, понятно. Скорее всего, маг проверял его своим магическим зрением, отсюда и случайная встреча в темном проходе.

— Как здоровье достойного Дулепа и его сыновей Авила и Божа? — спросил он.

— Они здоровы — коротко ответил Валерий.

Сотер удовлетворенно кивнул, и они отправились в трапезную.

И вот сейчас Валерий посматривал в его сторону и гадал, когда лучше рассказать ему как все обстоит на самом деле. Вопрос о том, нужно ли посвящать Диогена Сотера во все тайны его перемещения из будущего был на усмотрении самого Валерия. По обстоятельствам — сказал тогда Лютаев. А после того, что он увидел в степи, рассказать было совершенно необходимо. Вопрос был в том, рассказать это на корабле или сегодня. Он отвлекся от разговора, в котором Сотер описывал свою поездку в Херсонес, для закупки там партии воска.

— Марк, расскажи нам, много ли меда и воска запасли у Дулепа? — обратился он к Буховцеву и при этом бросил на него выразительный взгляд.

— Запасли достаточно, но я не знаю, сколько на продажу. Я не торговец, господин — Валерий развел руками, Сотер кивнул соглашаясь.

Пожалуй, рассказать нужно сегодня. Есть такая особенность у магов по выражению лица мысли читать. То‑то Сотер на него посматривал. Наверное, уже весь извелся. Они беседовали и обедали уже достаточно долго, так, что Валерий набив желудок, уже ничего не ел, просто сидел и слушал разговор. Из ненавязчивой, продолжительной беседы он узнал, что заказов на обработанный камень в этом году очень много, много собрано шерсти и кож. Много хороших кож привезли борги. То есть ремесло и торговля идут нормально. Узнал, что большинство работающих в доме Леонида, наемные работники, а работорговля в Пситирии малоразвита.

— Что ты господин, какие рабы — удивленно отвечал он на вопрос Валерия — я купил десять человек, и то в основном для дома. Это теперь мои люди, я их кормлю, одеваю. Ты посмотри на тех, кто свободен и работает за еду и деньги. Они оборваны и часто голодны, но это не моя забота, ведь они свободные люди. Кто знает, может и им повезет. Но что здесь скажут про меня, если мои рабы будут голодными и без одежды. Нет, нам здесь не надо много рабов. Нельзя чтобы их было больше, чем свободных людей. У нас здесь нет войска, чтобы поддерживать порядок.

— Да, это разумно — кивал головой Валерий, соглашаясь.

— Диоген, как ты нашел в варварских лесах такого юношу. Мои дети и в половину не так рассудительны как он.

— О, ты бы знал, сколько у него в роду знатных предков. Мальчиком он пропал в варварских лесах. Столько лет прошло, а благородную кровь никуда не денешь. Божественный Август будет доволен, когда я представлю ему сына его старого друга.

— О! Я надеюсь, ты получишь награду за твои труды.

— Мы все получим.

— Не говори так, я и так тебе многим обязан.

В таком обмене любезностями и проходила их беседа за трапезой. Они встали из‑за стола, когда Солнце уже садилось.

— Марк, хочешь посмотреть корабль, на котором мы утром поплывем? — спросил Сотер, глядя на Буховцева с дружелюбным любопытством.

— Да, было бы интересно.

— Дать тебе провожатых? — предложил Леонид.

— Ну что ты. Кого мне здесь бояться, а на корабле у меня свои люди — ответил Диоген, и они вышли на улицу.

Дошли до площади, прошли мимо двух храмов. Один из них, по виду новый, был храмом Феба, второй старый, поменьше — храмом Посейдона. Так объяснил ему Сотер. Проходя мимо Валерий подивился насколько аккуратно и точно подогнаны детали кладки. Создавалось впечатление, что делали современными ему инструментами, или вообще на станках. Они прошли до пристани, или точнее маленького порта. Ибо у пристани наличествовал мол, за которым могло укрыться несколько кораблей. Сейчас там было полтора десятка рыбацких лодок, небольшой кораблик и корабль Сотера, который смотрелся на их фоне как океанский лайнер. Пристань была пуста, и они остановились осмотреть окрестности, постепенно пламенеющие в ярком солнечном закате. Пахло свежим ветром, морем и тиной.

— Там еще один храм. Храм Гермеса — Диоген Сотер указал на постройку посреди окаймленных портиком торговых рядов. Это действительно был храм, совсем небольшой, на четыре колонны по фронтону — это настоящее место служения нашего уважаемого Леонида.

Он смотрел на Буховцева внимательным, любопытным взглядом, похожим на тот, который Валерий наблюдал у Лютаева. Но с Лютаевым было проще. Они жили в одно время, и он знал, как с ним разговаривать. Правил общения, принятых в этой эпохе и принятых здесь политесов Валерий не знал, и он решил разговаривать с Диогеном Сотером так, будто тот его современник. Так будет понятней, а после того, что он расскажет, терять ему все равно будет нечего.

— Диоген, я не Корвус — начал Буховцев.

Тот посмотрел на него еще более внимательно. Однако больше ничем не выдал своего удивления.

— Странно, а так похож

— Ты видел Корвуса?

— Я, нет. Но мой человек был у Дулепа, и описал его точно. К тому же есть другие особенности.

— Ты имеешь в виду пацер? Да, во мне тоже течет кровь невройцев.

Тот удивился.

— Ты даже это знаешь. Тогда скажи кто ты такой? Как тебя зовут?

— Меня зовут Валерий — и, увидев ухмылку в бороде Сотера, поправился — Валерий Александрович Буховцев.

Диоген рассмеялся.

— Никогда не слышал имени нелепее. Звучит так, будто Дулеп, усыновил римского патриция, воспитанного эллином и исковеркал имена согласно своему вкусу.

— Тем не менее, там, откуда я пришел это вполне обычное имя.

— И как далеко это место находится?

— Очень далеко. За две тысячи лет отсюда.

На этот раз Сотер был действительно удивлен, хотя старался не показывать вида.

— Так айлоберон все‑таки взяли?

— Нет, меня послали за ним.

— Тогда как ….?

— Как я сюда попал — прервал Сотера Валерий — в будущем есть такие технологии, которые в сочетании с магией, могут перемещать человека во времени.

— Технологии — он осмысливал слово — знания — определил он значение. Знания людей, которые могут перемещать тела во времени. Если, это, правда, то люди далеко ушли вперед. Даже я могу отправить в странствие во времени душу, но тело…

— Здесь, скорее не знания, а случайная находка, на которую никто не обратил бы внимания, если бы не маги. Так что, людям еще далеко до того, чтобы перемещать тела во времени — успокоил его Буховцев.

Диоген еще раз как‑то отстраненно взглянул на Валерия. Что он там мог видеть, было непонятно. Насколько было известно Буховцеву, пацер на свету видно плохо.

43
{"b":"223753","o":1}