Мои глаза расширились. Toд был Жнецом. Тем не менее, он помогал другим руководить душой Софи. Глаза Мардж затмила темная ярость , и она повернулась к Софи , явно намеренная забрать ее , прежде чем потеряет свой шанс. И вот тогда мой голос умер. — Нет! — Прохрипела я , но не вышло ни звука . Но не успел мой крик раствориться в воздухе, как настоящие звуки стремительно вернулись ко мне, как будто мои уши откупорились с изменением давления. И первым делом , что я услышала, была самая красивая музыка, которую я когда-либо слышала в своей жизни. Мама Нэша пела для Софи. Четверо мужчин тащили душу моей кузины, поддерживаемые песней Гармони . Но Мардж тянула ее на себя. Душа Софии начала снова подниматься, и на этот раз Жнец распространила руки , притягивая ее. — Мардж, пожалуйста! — кричала тетя Вэл. — Возьми меня . Моя душа может не молодая , но сильная, ты не можешь забрать Софи ! — Вы не сможете спасти ее... — за пела Мардж, и , оглядываясь вокруг, я увидела, что она права. С четырьмя душами в резерве , она была слишком сильна даже для четырех мужских Баньши. Иронично, учитывая, какой маленькой и хрупкой она казалась... Подождите . Она была хрупкой. Мой папа сказал, что Ж нец принимает физическую форму , чтобы взаимодействовать с окружающей средой. Это означало, что у Мардж были те же физические недостатки . Мой отец ударил Жнеца... Моя голова кружилась , горло пульсировало, но я побежала на кухню. Я взглянула на стойку для ножей, затем покачала головой. Я не знала смогу ли остановить ее одним ударом. Но я смогу выбить из нее дерьмо. Я распахнула шкаф под духовкой и вырыла старую чугунную сковороду дяди Брендона , которую он использовал для зернового хлеба , а затем побежала через столовую . Я проскочила мимо Нэша , Гармони и Тода, и уже приготовила сковороду для удара , когда я приблизилась к отцу. Мардж , наверное, слышала, что я приближаюсь, или увидела это в лице моей тети , потому что в последнюю минуту она повернулась. Сковорода ударила ее в плечо, а не по голове , так что вместо того, чтобы отключить ее, я просто сбила с ног. Но она тяжело упала. Ее бедра хлопнулись на пол с глухим стуком , качнув столик, стоящий в двух шагах . Я не смогла сдержать улыбку триумфа, даже когда боль от удара охватила руку , выбив сковороду . На мгновение Жнец ошеломленно лежала , глянцевые черные волны струились вокруг головы , руки растопырены по бокам . Краем взгляда я видела как душа Софи плавно опускается в ее тело. Потом тетя Вэл выпустила крик ярости и бросилась на пол. Я никогда не видела ее менее изящной — и я никогда еще не восхищалась ее больше чем сейчас. Она приземлилась на стройные бедра Мардж , руки обхватили плечи Жнеца . Ее глаза были дикими , волосы торчали дыбом. Она была охвачена сумасшествием , и я не сомневалась , что если она еще не сошла с ума , то в ближайшее время это произойдет. — Ты не заберешь мою дочь ! — Закричала она, в нескольких дюймах от лица Жнеца . — Ты либо берешь меня, или возвращаешься одна ! Мардж губы скривились в ярости , а я медленно двигалась вперед, все еще удерживая сковороду обеими руками. Она взглянула на душу Софи, и ее темные глаза сверкнули в ярости , обнаружив, что она ушла, что Софи дышит, хотя все еще без сознания. Мардж уставилась на мою тетю , ужас промелькнул на ее лице . Кто бы ни был этот Бельфегор, Мардж явно не хотела разочаровывать его. Жнец думала менее секунды , потом кивнула. — Ваша душа не выполняет сделку, которую Вы заключили, но она за платит за высокомерие и тщеславие. — И тетя Вэл упала на Жнеца , ее глаза были пусты . Тело тети Вэл ударилось об ковер , потому что Мардж исчезла. Я моргнула , в шоке глядя на тетю, и осторожно опустилась на пол, чтобы не упасть . — Кейли, ты в порядке? — Пальцы Нэша схватили мою левую руку , напомнив мне, что я все еще сжимаю чугунную сковородку правой рукой . Пораженная тем, когда все было кончено , что я сделала , я бросила сковороду на расстоянии вытянутой руки , и она с глухим стуком у пала на ковер. — Я в порядке , — прохрипела я . — Принимая во внимание что произошло . Дядя Брендон про топал мимо меня и встал на колени рядом с Софи. Он прощупал ее пульс и выдохнул с облегчением , затем проверил рану на голове, где она ударилась об угол стола . Потом поднял ее на руки и положил на кушетку, не обращая внимания на кровь , размазавшуюся по белому шелку. У тети Вэл случился бы припадок из-за беспорядка. Но тетя Вэл была мертва. Уверенный , что Софи в безопасности, ее отец упал на пол рядом с женой и повторил те же шаги. Но на этот раз , не было вздоха облегчения. Вместо этого, мой дядя стремглав бросился обратно в сторону кушетки, его волосы укрыли руку Софи. Затем он оперся локтями в колени и прижал руки к голове. В се его тело тряслось от тихих слез . — Брендон? — сказал мой отец , положив теплую руку мне на спину. — Как она могла это сделать? — потребовал брат , глядя на нас покрасневшими глазами. — О чем она думала? — Я не знаю. — Мой папа отпустил меня , чтобы опуститься на колени рядом со своим братом. — Это моя вина. Жизнь в нами слишком сложна для людей. Я должен был знать лучше. — Дядя Брендон рыдал, проводя рукавом по лицу. — Она не хотела стареть без меня. |