— Софи... — плечи моего отца напряглись, выражение лица боролось между страхом и гневом. Он собирался остановить ее — но Нэш опередил его. — Черт побери, Софи, она пытается помочь тебе , а ты... — Он повернулся к ней, глаза пылали яростью . Но в тот момент, как он оторвался от меня , паника пустилась в полную силу. Я потянула его обратно , удивление Нэша растворилось в понимании, и он снова за шептал , словно и не останавливался. По коридору раздавались шаги , и я открыла глаза, чтобы увидеть дядю Брендон, стоящего в середине гостиной. Он посмотрел на меня с моим отцом , а затем проследил за взглядом отца к Софи. Пока я смотрела , черты лица дяди смялись в агонии, я не могла просто стоять и смотреть . В течении нескольких секунд, никто не двигался , словно боясь, что малейшее движение выведет Жнеца из укрытия и приведет к неизбежному. Взгляд Софи блуждал от одного из нас к следующему в полной растерянности . Тогда мой отец вздохнул, и мягкий звук, казалось, добраться до всех углов широкой гостиной. — Ты в порядке? — Спросил он, и я неуверенно кивнула . Я не одна перед лицом смерти. Пока нет, в любом случае. — Что происходит? — потребовала Софи, разрушая тишину как выстрел на похоронах. Но никто не ответил. Она была источником всех бед , но никто даже не посмотрел на нее. На этот раз, все смотрели на меня. — Это Софи? — спросил дядя Брендон , медленно направляясь к нам, как если бы ему было больно двигаться. Его голос был едва слышен сквозь глухой крик в моей голове. Я кивнула, он закрыл глаза, глубоко вздохнул , потом выдохнул. — Т ы уверенна ? — Он должен был открыть глаза , чтобы увидеть, как я снова киваю. — Поможешь ли ты мне? — Спросил он, боль скручивала его черты лица в маску . — Клянусь, я не позволю ей взять тебя. К сожалению, после рассказа моего отца, я не была уверенна; дядя Брендон не сможет контролировать, кого взять в замену . Любой Жнец, который пожинает души вне списка, не будет думать дважды, прежде чем забрать Баньши, стоящую у него на пути . Или любого в комнате. Но я не могла позволить Софи умереть, даже если большую часть времени она была занозой в заднице . — О чем вы все говорите? — Моя к узина посмотрела на каждого из нас , словно мы все потеряли разум и рассудок. — Что происходит? Дядя Брендон четырьмя огромными шагами пересек гостиную и указал, чтобы дочь присоединилась к нему на диване. Она неохотно подошла, и он потянул ее вниз. — Дорогая, я должен тебе кое-что сказать , и у меня нет времени на долгие , нежные версии. — Он взял руку Софи , и у меня в груди что-то сжалось, это могло быть только мое сердце. — В течение нескольких минут ты умрешь , — сказал он. Софи нахмурилась , но ее отец заговорил прежде, чем она смогла прервать его. — Но я не хочу, чтобы ты беспокоилась, потому что Кейли и я собираемся вернуть тебя обратно. Все будет хорошо. Я не уверен , что произойдет после этого, но мне нужно , чтобы ты знала, что все будет просто отлично. — Я не понимаю о чем ты говоришь. — Растерянность отражалась в тонких чертах Софи , но я могла видеть панику, скрытую в глубине. Ее мир только что рухнул, и она не знала что делать с этой информацией, которую не могла понять. Я понимала, как она себя чувствует . — Почему я должна умереть? И что на свете Кайли может с этим с делать? Дядя Брендон покачал головой. — У нас нет времени на мелочи сейчас. Я не знаю, сколько у нас осталось, так что мне нужно , чтобы ты доверяла мне. Я верну тебя обратно. Софи кивнула , но выглядела она испуганной, за себя и за отца. Она, наверное, думает, что он сходит с ума. Софи посмотрела через плечо на меня , как будто я как-то заразила его своим психическим дефектом, но я не могла злиться на нее — не в тот момент, когда она в нескольких шагах от смерти. — Неееет. Каждая голова в комнате повернулась к гостиной , где теперь стояла тетя Вэл , вцепившись в дверную раму , как если бы это было единственная ее под держивающая вещь. — Это не должна была быть Софи . — Что? — Дядя Брендон в стал так быстро, что у меня за кружилась голова. Он смотрел на свою жену в ужасе . — Валери, что ты сделала ? Тетя Вэл ? Что ее связывает с Жнецами и Баньшами ? Она человек! Прежде, чем моя тетя успела ответить, новая волна горя перевернулась во мне, и я пошатнулась. Нэш поймал меня прежде, чем я ударилась об обеденный стол и опустил меня на один из стульев . Я не продержусь долго. Софи начала дрожать , дрожь прошлась и по моим конечностям. Страдания ломали меня изнутри . Словно м ое сердце было слишком большим для моей груди. Горло горело, как будто я дышала огнем. Но помимо физической боли, из-за сдерживаемой песни для души Софи , я интенсивно чувствовала потерю своей кузины , хотя Ж нец еще на забрал ее. Это было похоже на то, словно я смотрю на собственную руку, положенную на плаху , зная, что дровосек идет за ней. Зная, что я никогда не верну ее обратно. И не важно, что мы никогда не были близки. Я не влюблена в свои ноги, но не хочу их терять . — Мама? — пискнула Софи, перенося свой вес с одной стороны на другую , пока обнимала себя . — Что происходит? — Не волнуйся , дорогая, — сказал тетя Вэл, проходя на середину ковра, ее взгляд повсюду бродил , как у наркомана. — Я не позволю ей взять тебя. — Она замолчала, даже не взглянув на дочь, и откинула голову назад, светлые волны падали по спине каскадом вниз, доходя почти до талии . — Мардж ! — Закричала она, и я вздрогнула. Мои руки сжали ручки кресла , пока я пыталась восстановить контроль после того, как почти потеряла его. — Я знаю, что ты здесь, Мардж ! |