— …из Сиреневого Королевства, — сказал он, подходя и становясь рядом со мной. Он все еще держал свой меч, но его положение было уже более расслабленным. Думаю, он пришел к тому же выводу насчет этих людей, что и я.
— Никогда о таком не слышала, — сказала женщина из вновь прибывших. На ее плече сидел пятнистый сокол, который осматривал нас с таким же подозрением.
— Как и большинство, — невозмутимо сказал Дориан. — Это очень далеко. — Он посмотрел на нее и на блондина, и, должно быть, решил, что она лучшая цель. Дориан подарил ей одну из своих очаровательных улыбок. — Как называется ваше королевство?
Был момент размышлений, и потом она ответила.
— Болиголовое Королевство.
— Вы сильно пострадали, — сказал Дориан. — Также, как и мы.
Мой следующий шаг был резким, но опять же, я чувствовала себя довольно уверенной в своих инстинктах.
— Вы собираетесь сдаться Вэрии, не так ли? — Это казалось логичным. Они не являлись достаточно большой силой, чтобы организовать восстание, но под одеждой и лохмотьями, что-то в этой группе говорило о том, что они не были простолюдинами. Я была уверена, что они были здесь, чтобы вести переговоры. — Как и мы.
Некоторым из них стало не комфортно.
— Это лучшее для нашего народа, — сказала женщина, почти оборонительно. — Только это имеет значение.
— Так и есть, — согласилась я, надеясь, что это звучит сочуственно. — Не нужно этого стыдиться.
— А мы и не говорили, что стыдимся, — сказала она. Очевидно, что это было щекотливой темой, что я отлично понимала.
Блондин опустил свой меч, что я расценила как отличный знак.
— Вы идете в Визвель?
— Да, сказал быстро Дориан, пока кто-нибудь не успел испортить историю. Он тоже опустил свой меч. — Мы предполагали, что это то место, где мы найдем королеву. Проводник дал нам направление.
— Вы никогда там не были?
— Нет.
Говорящий отвернулся и пробормотал своей группе несколько слов. Большинство из них кивнула, хотя пара — как и женщина — решительно покачали головой. Наконец, блондин снова обратил к нам свое внимание.
— Мы знаем дорогу. Если вы желаете, вы можете путешествовать с нами. Это, безусловно, поможет большинству из нас встретиться с миротворцами.
Я взглянула на Дориана и увидела, что он с недоумением покачал головой.
— Какие миротворцы?
— Шутка термина, — сказала Болиголовая женщина, нахмурившись. — Королева Вэрия оставляет некоторые чары и препятствия в тех королевствах, которые у нее в подчинении, чтобы держать их в узде. Жителям указываются способы, чтобы их избежать…. если они не прогневают ее. Миротворцы также препятствуют посторонним.
Заговорил Кийо.
— Вы считаете, что группа дриад является частью этого, ну, миротворчества?
Женщина серьезно кивнула.
— Вероятнее всего. Они отличная сила, которую можно использовать против чужаков, но их можно уговорить оставить коренных жителей в покое.
— Дайте нам секунду, — сказала я.
Надеясь, что меня не атакуют в спину, я повернулась и направилась обратно к своей группе с Дорианом.
— Я им не доверяю, — сразу сказал Рюрик.
— Мы и не должны, — сказал Дориан. — Не совсем. Хотя, они могут быть полезны, если они знают Тисовое Королевство, и об этих «миротворцах». Это, конечно, было бы более полезной информацией раньше, когда мы встретились с теми девками.
— Волузиан не мог об этом знать, — сказала я, с трудом веря, что защищаю своего слугу.
Кийо вздохнул.
— Мне не нравится идея путешествовать с незнакомцами, но нам, конечно, нужен весь интеллект, который мы можем получить.
— Они выглядят не сильно радостнее, чем мы из-за совместного путешествия — сказал Пэджил. Это было удивительно наблюдательное заявление. — Но мы могли бы быть в большей безопасности по дороге до Визвэла. Даже там, они могли бы помочь нам в городе.
— Тогда мы соглашаемся? — спросила я, глядя на лица своих друзей. Видя, как Рюрик хмурится, я добавила. — Не беспокойся. Ты можешь держать свое оружие под рукой. И мы удвоим часовых.
Это немного его успокоило, и когда мы сказали лидеру Болиголовых — его имя оказалось Ордж — наше решение, у меня сложилось впечатление, что в своей группе они имели аналогичный разговор о продолжении путешествия и защите. Итак, мы все вместе отправились дальше, воздух вокруг звенел от напряжения, но все-таки мы были за одно. Было некое успокоение в численности.
В начале, мы говорил мало с нашими спутниками. Но после того, как разбили лагерь, напряжение немного спало. Каждая группа поделилась продовольствием, которое сложили в общий котел, что означало дружелюбие, особенно среди джентри с их особо сильным представлением о гостеприимстве. Солдаты из нашей группы — хотя бы и на страже — очень легко наладили отношения. Когда ваша жизнь заключается в постоянных переменах и борьбе с неизвестным, я думаю, что становится легко заводить друзей, когда это возможно.
Неудивительно, что каждая сторона выставила в часовые своих собственных людей. Моя очередь была поздно ночью, и, когда я выкладывала свое одеяло у костра, Алея-женщина с соколом, подошла и села рядом со мной. Птица сидела у нее на плече.
— Пятно удивлен, что ты с ним не спишь, — сказала она.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять это заявление. Сначала, я решила, что Пятно, должно быть, имя сокола. Тогда, подумала я, птица хочет спать со мной — пока я не увидела, что ее взгляд направлен на Дориана.
— Ааа-а… — сказала я в понимании, глядя на противоположную сторону огня. Дориан поймал мой взгляд и улыбнулся. Я быстро посмотрела снова на Алею. — Нет.
— Разве он не твой мужчина? — спросила она с любопытством. — Мне так показалось, из того, что я сегодня видела.
Я не припоминаю, чтобы мы с Дорианом делали что-то большее, чем просто разговаривали в дороге, но, может, другие видели то, чего не могла я.
— Раньше был, — призналась я. — Но уже нет.
Она выгнула бровь.
— Почему же нет? Он очень привлекательный.
— Да, — сказала я, но более грустно, чем предполагала. — И умный, и могущественный, и находчивый. — Я в этот момент думала о большем. — И добрый.
Птица сделала несколько щелкающих звуков. Алея наклонила свою голову, чтобы выслушать, а затем кивнула.
— Пятно говорит, что это звучит как идеальная вторая половина и не понимает, в чем твоя проблема.
Я рассмеялась.
— Звучит так, словно у Пятна есть много что сказать о романах.
Она пожала плечами.
— Он видит вещи, которые мы иногда пропускаем. Зачастую, его взгляд на мир гораздо проще, чем у нас. Именно поэтому у него проблемы с пониманием твоих комментариев. — Она прошептала ему что-то, что звучало как крики, и сокол улетел в ночь.
— Я думаю, потому что это не просто, — сказала я, стараясь не смотреть на Дориан снова. — У нас были некоторые разногласия.
— У всех бывают разногласия, — сказала она презрительно. — Только глупцы думают иначе. И только глупцы позволяют их гордости мешать примирению, особенно в эти времена.
Я не упустила горькую ноту в ее голосе.
— Ваше королевство сильно пострадало?
— Да. И это единственная причина, по которой мы вынуждены действовать таким образом. — Она смотрела в ночь, на ее лице отражались гнев и разочарование. — Знаешь, я была на войне. И ничто, чего я там видела, не сравнится с ужасом голодающих и замерзающих до смерти детей. Или же снежные монстры убивают целые деревни.
Я вздрогнула.
— Мы тоже это видели.
Она вздохнула.
— Я не хочу сгибать колени перед Вэрией. Но я хочу видеть, что мой народ и король меньше страдают. Итак. Вот мы и здесь. Как я сказала, только глупцы отказываются убрать гордость в сторону.
Я не ответила сразу. Даже не поговорив с Орджем или с другими из отряда Болиголовых, я ощутила такие же злобные флюиды — людей загнали в угол и лишили возможностей. Путешествие с наим было хорошей идеей для нас, так как это обеспечивало, что мы попадем в столицу Вэрии. Тем не менее, я так же хотела бы знать, может ли получится из этого еще что-то хорошее. Я должна быть осторожна.