Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Дверь так и не открыл?

– Нет. Сказал нашему рыболову, что чувствует себя отлично, что «просто зашел поссать». Именно этими словами. А рыбак – человек набожный, поэтому не захотел больше слушать «эту грязную ругань». Я процитировал дословно.

– Звучит как анекдот.

В этот момент Скай остановился, чтобы взять фонарь, который он пристроил на дерево, когда проходил здесь. Включив его, он посмотрел, как там Додж, который успевал за ним, но не очень уверенно.

– Ты в порядке?

– Если не считать того, что на мне ботинки для ходьбы по городу.

Но его ботинки вряд ли могли объяснить чудовищную одышку. Скай слышал его сиплое дыхание, напоминавшее звуки плохо работающего ручного насоса.

– Тебе бы надо бросить курить, – прокомментировал он.

– Шагай давай, – отозвался Додж.

Теперь Скай освещал дорогу фонариком, и идти стало легче.

– Ну вот, рыбак пошел по своим делам и больше не думал о том парне.

– И не вспомнил даже, когда узнал, что тут неподалеку стреляли?

– Он провел весь день на озере. И ничего не знал о происшествии, пока не вернулся домой. А вскоре после этого мы с ним связались.

– Он описал того парня?

– Да. Он хорошо рассмотрел его, там фонарь как раз над дверью в туалет. Рост, комплекция, возраст – все совпадает с описанием Орена Старкса. На нем были брюки цвета хаки и темная тенниска. Мисс Мелоун говорила, что Старкс был в брюках цвета хаки и темно-синей футболке с пуговицами.

– Никто не мог подучить этого рыболова? Он не мог слышать это описание по телевизору или от жены, когда вернулся домой с рыбалки?

– Он говорит, что нет, и я не думаю, что он лжет.

Додж откашлялся и сплюнул на дорогу.

– Черт, да нет, конечно. Если это такой человек, слух которого оскорбляет слово «поссать»…

Скай усмехнулся.

– К тому же я показывал ему фото, взятое из дела Старкса в отделе кадров маркетинговой компании. Рыболов уверен на девяносто пять процентов, что видел именно его.

– Но все же не на сто?

– Учитывая, что было темно и он стоял в нескольких ярдах… – Скай махнул рукой вперед: – Уже недалеко.

Луч фонарика выхватил из темноты желтую ленту, натянутую вокруг небольшого пространства, оказавшегося тупичком, где обнаружился след от покрышки машины.

– Мне всегда казалось, – начал Скай, – что, когда строили этот дом, рабочие парковали свои машины и мотоциклы на этом вот пятачке в тени деревьев, чтобы не перекрывать доступ к дому. А когда строить закончили, дорожка и поляна заросли. – Скай осветил фонариком четко отпечатавшийся в грязи след шины. – Свежий. И машина явно не тяжелая. Я обнаружил его сегодня утром и сразу вызвал сюда человека. Он не эксперт, имей в виду, но поработал отлично.

– Повезло, что прошлой ночью не было дождя.

Скай кивнул.

– Возможно, я тороплю события, но я уверен, что это след «Тойоты» стандартной комплектации.

– Нашел что-нибудь, кроме следа шин?

– Смазанные следы обуви. Совсем нечеткие. Слепок не снимешь.

– Обертка от шоколадки, пробка от бутылки, кусочек одежды?

– Ничего. Я лично прочесал все дважды, и еще два помощника шерифа сделали то же самое. Ничего. Но если знать, что искать, ясно, что Старкс оставил следы, ведущие к дому.

Скай указал Доджу на сломанный сук, на вытоптанный участок травы.

– Мисс Мелоун сказала, что Старкс был не из тех, кто умеет ходить по лесу.

Додж внимательно изучал сломанные ветки.

– Твоих знаний следопыта у него нет, это уж точно.

Додж сосредоточенно втягивал щеки и словно не видел ничего вокруг.

– О чем ты думаешь? – спросил его Скай.

– Почему он остановился у магазина и отправился в туалет, рискуя быть узнанным?

– Понимаю. Звучит как-то слишком легкомысленно для такого расчетливого человека, каким описала Старкса мисс Мелоун, не правда ли? Но она также говорила, что вчера вечером Старкс был не в себе. Он ведь только что выстрелил в человека. И, наверное, потерял на время способность ясно мыслить. Или, может быть, он был собран, как всегда, и зашел в туалет, чтобы оценить опасность раны на ноге.

– Другими словами, ты понятия не имеешь, – резюмировал Додж.

У Ская хватило выдержки улыбнуться.

– Я с удовольствием выслушаю твои идеи.

– Кто, к чертовой матери, вообще знает, почему люди делают то или другое? Только не я. У нас есть только факт: Старкс сделал остановку. Его увидели. И что это дает нам, помощник Найланд?

– Доказательство, что он действительно был здесь прошлой ночью.

Глаза Доджа сузились.

– Так ты сомневался в этом?

Скай безразлично пожал плечами.

– Теперь у нас есть подтверждение показаний мисс Мелоун и Лофланда. И это объясняет, почему никто не слышал звуков подъезжающей или отъезжающей машины.

– Ну да.

– Как только мы получим положительный ответ экспертизы по этому следу, будем знать марку и модель машины, и я смогу запросить на нее сведения. На имя Старкса никакая «Тойота» не зарегистрирована, но мисс Мелоун считает, что он слишком умен, чтобы приехать на собственной машине.

– Но достаточно глуп, чтобы оставить свежие следы шин, – Додж размышлял вслух, но когда Скай знаком попросил его продолжать, он выполнил просьбу младшего коллеги. – Этого парня считают гением, да?

Следуя за ходом его мысли, Скай ответил:

– Быть умным – еще не значит быть удачливым преступником.

– Нет, но это сильно помогает. – Додж махнул рукой в сторону следа шин. – Вот это выглядит глупо, очень глупо.

– Так же глупо, как покинуть место преступления и направиться туда, где тебя могут разоблачить.

– Да, так же глупо, – согласился Додж. – Я даже не надеюсь, что наш богобоязненный рыбак запомнил номер «Тойоты».

– Нет, такое счастье нам не выпало. Он и насчет цвета был не особенно уверен. «Темная» – вот все, что он смог мне сказать.

– Представляю бешенство ни в чем не повинных водителей «Тойот», которые вы будете останавливать для проверки.

– Ничего не поделаешь!

Помолчав немного, Скай спросил:

– Ты увидел достаточно?

– Может быть, захочу потом вернуться осмотреться еще раз. Если можно.

– Ты спрашиваешь разрешения?

– Не то чтобы всерьез.

– Так я и думал.

Скай прошел вдоль ограждающей место происшествия ленты. Додж последовал за ним, и по какой-то заросшей тропинке оба вскоре вышли к дороге.

Джип помощника шерифа был припаркован практически в канаве. Открыв дверцу со стороны водителя, Скай вынул бутылку воды и передал ее Доджу, который, поблагодарив, отвинтил крышку и сделал хороший глоток.

– Тебе нужно время перевести дыхание? – спросил Скай.

Додж завинтил крышку на бутылке и закинул ее обратно в джип.

– В любой день недели, сынок, я всегда могу надрать тебе задницу.

– Только не в честной борьбе.

– А я никогда не играю честно. Честных убивают. Неужели армия ничему тебя не научила?

Оба мужчины смерили друг друга оценивающими взглядами, как чуть раньше, при первой встрече в больничном коридоре. Наконец Додж, казалось, принял какое-то решение. Опустив руку в карман брюк, он достал что-то и вложил это в ладонь Ская.

– Мобильник Аманды Лофланд.

Скай ошалело посмотрел на розовый телефон, затем в непроницаемые глаза частного сыщика.

– Я нашел его, – невозмутимо произнес Додж. – В больничном буфете.

– А бюро находок в этой больнице нет? – спросил Скай.

– Я огляделся, но ничего похожего не увидел. И я очень торопился, очень.

– И тебе пришлось включить телефон, чтобы понять, чей он?

Додж пожал плечами, явно не думая раскаиваться в содеянном.

– Я прослежу за тем, чтобы его вернули миссис Лофланд, – заверил Доджа Скай.

– Уверен, она это оценит.

Они снова обменялись долгими, оценивающими взглядами, затем Скай знаком пригласил Доджа в свой джип. Доджу пришлось обойти вокруг, и Скай слышал, как он ругается на свои неудобные ботинки, поскользнувшись на крутом склоне канавы.

31
{"b":"219772","o":1}