Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он резко обернулся.

— Давно ты здесь? — Джуд вытер губы тыльной стороной руки.

— Не очень. — Я поправила плед, чувствуя, как шея покрывается красными пятнами. — Я только вернулась от Мак-Артуров. Сегодня я сидела с их ребенком.

— Ясно. — Он посмотрел на плед. — У тебя все хорошо?

— Мне надо тебя кое о чем спросить. — Я подошла ближе. — Это касается Дэниела.

Джуд побренчал связкой ключей.

— О чем речь?

— Я хочу знать, что между вами произошло. За что ты его так ненавидишь?

— Неужели тебя это наконец-то обеспокоило? — язвительно хмыкнул Джуд. В его голосе мне почудилось странное удовлетворение. — Самое время.

— Я спрашивала тебя об этом десятки раз, но так и не получила ответа. — Я тоже поднялась на крыльцо. — Да, Джуд, я беспокоюсь, потому что ты мне дорог.

— Он тебе явно дороже.

— Не говори так. Ты мой брат.

— Если я так дорог тебе, то как же у Дэниела оказалась эта куртка?

— Какая куртка?

— Красно-черная. Как она ему досталась?

— Вообще-то, он получил ее от меня. — Я не могла понять, какое отношение это имеет к делу, но вдруг меня осенило. — Это ведь твоя старая куртка?

Джуд не ответил.

— Прости. — Плед сполз с моих плеч и мягко упал к ногам. — Я не подумала. В тот вечер моя машина заглохла на Маркхэм-стрит, а Дэниел починил ее. Я дала ему куртку в знак благодарности. У него ведь нет теплой одежды. Судьба жестоко обошлась с Дэниелом, и я была рада хоть чем-то помочь ему.

— Каждый сам виноват в своих несчастьях. Как тебе такая мысль? Может, он просто получил по заслугам?

У меня по спине мороз прошел.

— А как насчет Мэри-Энн Дюк? Она замерзла насмерть на собственном крыльце, а потом какой-то зверь изуродовал ее тело. А ведь она в жизни своей не сделала ничего дурного.

Джуд упрямо вздернул подбородок.

— Зверь? А может, все же человек? Грейс, очнись! Дэниел вовсю дурачит вас с отцом, а вам хоть бы что!

— Мы пытаемся помочь Дэниелу, потому что нужны ему!

— Он просто использует тебя, да что там, вас обоих! Я видел тебя с ним той ночью на Маркхэм-стрит. Думаешь, он там появился по чистой случайности? Эйприл рассказала мне, что ты для него сделала. — Он сощурился, бросив взгляд на плед, сползший к моим ногам. — Боюсь себе представить, чем еще вы с ним занимались.

— Джуд! Что за бред ты несешь?

«Ах ты, лицемерка».

— А что такого я сказал? Дэниел на все готов, лишь бы добиться своего. — Джуд яростно уставился на меня. — Скажи, чья это была идея — помочь Дэниелу вернуться в художественный класс? А пригласить его на День благодарения?

— Моя.

— Точно? Подумай хорошенько, Грейс. Ты уверена, что Дэниел не подталкивал тебя к этой мысли? Быть может, он тонко намекнул тебе, какой именно помощи ждет?

Я смешалась.

— Какая разница? Ни на что он не намекал.

— Ха! — фыркнул Джуд. — Как ты думаешь, почему ему разрешили вернуться в «Холи-Тринити»? Кто ему помог? Правильно, отец. Дэниел его словно околдовал. Поверь мне, это он похитил Джеймса. Неужели ты ничего не заподозрила, когда он так быстро его нашел? Это вполне в его духе — разыграть чудесное спасение младенца, чтобы прослыть героем.

— Неправда. Я была с ним в лесу и все видела. Он нашел Джеймса благодаря своему дару.

Джуд замер с раскрытым ртом и бессильно опустился на качели.

Похоже, я сболтнула лишнего.

Брат машинально потер шрамы на руке.

— Выходит, ты знаешь, кто он такой?

— Да.

— Что он тебе рассказал?

Я колебалась. Дэниел не просил держать его историю в тайне — для этого он слишком хорошо меня знал, но я все же боялась подвести его. С другой стороны, если я рассчитываю на откровенность Джуда, лучше быть с ним честной.

— Дэниел из племени Урбат. Его народ был создан для борьбы с демонами. Он — Небесная Гончая.

— Урбат? Небесная Гончая? — Джуд разразился лающим смехом. — Грейс, проверь значение этого слова. Дэниел тебя надул.

— Да нет же. Он растерян и напуган, ему нужна наша поддержка. Я могу помочь ему стать настоящим героем. — Эти слова вырвались у меня сами собой, но с ними пришло озарение: вот в чем состоит моя истинная роль. — Я научу его использовать свой дар на благо людей. Он сам сказал, что это благословение.

Джуд вскочил с качелей.

— Значит, этот монстр не только вор и убийца, но еще и лжец! — прошипел он.

— Убийца? — Я отшатнулась от него и чуть не упала с крыльца. — Я тебе не верю! Ты просто ревнуешь и злишься, что папа встал на его сторону. Тебя бесит, что мы хотим снова принять его в семью. Ты уже и меня обвиняешь во всех грехах. Как я могу после этого тебе доверять?

— Тогда спроси его обо всем сама, — сказал Джуд. — Ступай к своему драгоценному Дэниелу и спроси его, что случилось в ту ночь, когда он пытался отнять у меня куртку. Пусть он расскажет об украденных деньгах и разбитом витраже. Пусть признается, кто он такой на самом деле. — Джуд пнул качели с такой силой, что они ударились о стену. — И не забудь спросить, что он чувствовал, когда бросил меня умирать.

— Что? — Я схватилась за перила, чтобы не упасть. Мне вдруг стало нечем дышать. — Нет…

Он спрыгнул с крыльца и бросился вон из сада.

— Джуд! — крикнула я ему вслед, но он выскочил на дорогу и понесся прочь с такой скоростью, что я быстро потеряла его из виду в ночной тьме.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

УЩЕРБ

Около двух часов ночи.

Однажды у меня была нарядная блузка — изумрудно-зеленого цвета, со стильными гладкими пуговицами. Мама сказала, что она чересчур дорогая даже со скидкой. Но мне так хотелось ее купить, что я заключила с мамой сделку и целых два месяца подрабатывала няней по субботам. Я заработала на блузку как раз вовремя, чтобы надеть ее на день рождения Пита Брэдшоу, которому исполнялось шестнадцать лет. В тот вечер парни наперебой приглашали меня потанцевать. Но позже я заметила, что из рукава торчит длинная зеленая нитка. Я попыталась заправить ее в манжету, но нить то и дело вылезала наружу, становясь с каждым разом все длиннее. В конце концов я попыталась ее оторвать, но стоило дернуть чуть посильнее, как рукав разошелся по шву до самого плеча. На моей новой прекрасной блузке появилась огромная дыра.

То же самое происходило сейчас с моей жизнью. Стоило мне потянуть или дернуть за конец нити, как все начинало трещать по швам.

Прежде всего, это относилось к моему старшему брату. Я винила себя в его вспышках ярости, но не знала, как все исправить. Джуд всегда был ангелом по сравнению с большинством своих ровесников. Как он мог оклеветать Дэниела?

В том, что Джуд лгал, я даже не сомневалась.

Он явно сыпал обвинениями наугад, надеясь, что хотя бы одно из них угодит в цель. Не может быть, чтобы он говорил правду.

Я слышала, как Джуд сказал Эйприл, что отец знает о преступлении Дэниела. Будь это верно, папа не подпустил бы Дэниела к нашей семье. Я была уверена, что он не причинял вреда Мэри-Энн, так как знала, что он любил старушку. И Джеймса он тоже не похищал. Я видела своими глазами, как он спас малыша. Нет, все же Дэниел герой, что бы он сам о себе ни думал. Джуд бы тоже ни за что со мной не согласился, но я знала это наверняка. Мне бы только докопаться до истины. Тогда я помогу Дэниелу стать тем человеком, которого я так любила. А потом и Джуд увидит его таким. Они могли бы снова стать друзьями, даже больше — братьями. Мне под силу исцелить их обоих.

Но стоило мне прилечь, как горькие слова Джуда и Дэниела вновь потоком хлынули в мое сознание.

«Я не герой. Никто не сможет меня полюбить».

«Монстр, лжец, вор, убийца».

Монстр. Джуд назвал Дэниела монстром.

«Урбат? Небесная Гончая? Грейс, проверь значение этого слова!»

Вскочив с кровати, я бросилась к столу, выдернула шнур из телефона и воткнула его в гнездо компьютера. Родители отдали мне старенький папин ПК с условием, что я не буду пользоваться Интернетом в своей комнате. Выходить в Сеть разрешалось только с компьютера в гостиной, где мама регулярно проверяла историю посещенных страниц. Сегодня я позволила себе нарушить это правило. Мне срочно требовалось кое-что узнать — и сохранить это в тайне.

34
{"b":"219296","o":1}