Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мятежник с лезвием.

— Нож для чистки овощей, — сказал Этан.

— Это был разделочный нож, — многозначительно сказала я, глядя на Этана. — Я споткнулась, и он прыгнул на меня. Буквально.

— Я рад, что ты в порядке, — сказал мой дедушка, глядя на Этана. — Может, сменить ее позицию в Доме на библиотекаря?

— Эта работа занята, — сказала я, просовывая свою руку через его. — Я застряла на Страже, к сожалению. Но у меня есть рыцарь в сияющих доспехах. Этан спас меня. Снова.

Этан улыбнулся.

— Это самое малое, что я могу сделать.

— Сюда, мистер Мерит, — сказала Линдси, вставая. — Возьмите мой стул.

Я ожидала, что мой дедушка откажется; по-прежнему гордый и активный в свои шестьдесят с лишним, он был бывшим полицейским, в конце концов. Но вместо этого он кивнул и улыбнулся.

— Спасибо, милая, — сказал он. — Я ценю это.

Линдси подмигнула мне, быстро сбежала со своего места и встала около стены. Мой дедушка сел, немного медленнее чем обычно, и с немного большим облегчением в глазах.

— Ты в порядке? — спросила я, обеспокоившись.

Он погладил мою руку.

— Превосходно. Просто день был долгий.

Он стремился успокоить меня, но напоминание по-прежнему было горько: как вампир, я была бессмертна. Мои друзья и семья не были. Мой дедушка, всегда яркий и полный жизни, неизбежно старел, и в конце концов я потеряю его.

Я отвернулась, прежде чем мои глаза наполнились слезами, на моем сердце было тяжело.

"Успокойся, Страж," — сказал голос в моей голове.

Я взглянула на Этана, который стоял в нескольких футах. Он говорил с Люком, но его мысли были на мне. Он должно быть, видел страх в моих глазах.

"Будь благодарна за твое бессмертие, но не отрицай их смертности."

Я кивнула, но тиски вокруг моего сердца не облегчились.

Скотт появился в дверях, шесть охранников, в том числе Джонах, за его спиной. Я узнала двоих охранников Дома Грей по имени Дэнни и Джереми. Большая часть группы носили темно-синие пиджаки сверху джинс и ботинки. Немного, предположила я, от униформы Дома Грей.

— Я думаю, что мы все здесь , — сказал Этан Скотту.

Скотт кивнул. — Тогда давайте займемся делом.

***

Если честно, атмосфера была неуклюжей. Было много вампиров в оперотделе, и мы играли на две разные команды. Охранники Дома Грей выглядели устало и некомфортно. Охранники Дома Кадоган выглядели неуверенно. Мы отвечали за безопасность Дома, и в настоящее время под безопасностью вампиров мы не знали что хорошо. Келли, Линдси, Джульетта, и я заняли места за столом переговоров, вместе с некоторыми из охранников Дома Грей. Старшие сотрудники стояли перед экраном проектора, как преподаватели, готовые учить их клыкастых студентов.

— Прежде всего, — сказал Этан, глядя между охранниками Дома Грей, — Добро пожаловать в Дом Кадогана. Мне очень жаль, что это при таких печальных обстоятельствах, но вы можете чувствовать себя здесь как дома. Если вам что-нибудь нужно, или если есть что-то, с чем мы можем вам помочь, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать.

Некоторые из охранников Дома Грей посмотрели друг на друга, удивленные великодушием Этана, который заставил меня задаться вопросом, как они воспринимают Дом Кадогана.

— Это наш оперотдел, — сказал Этан. — Вы можете здесь находиться, разговорить с нашими охранниками, запрашивать информацию о безопасности Дома. Мы осознаем, что в настоящее время мы предоставляем убежище самому ценному для вас, вашим вампирам, и мы хотим, чтобы вы чувствовали себя настолько спокойно по поводу их безопасности, насколько возможно. — Этан кивнул и посмотрел на Скотта. — Я считаю, что это по моей части, разве что, тебе есть что добавить.

Скотт поднял руки.

— Сегодня ночью они слышали от меня достаточно.

Этан кивнул Люку, они с Джонахом вышли вперед.

— Мы собираемся проанализировать события, пока они свежи, — сказал Джонах. — После этого мы разойдемся на вечер.

— Давайте начнем с начала, — предложил Люк. — Мерит, не хочешь рассказать нам, что ты обнаружила касаемо первого бунта?

Я кивнула.

— Первые беспорядки ударили по Брайант Индастрис, сети распространения "Крови для вас" в Викер-Парке. Мы с Катчером разговаривали с нынешним генеральным директором Чарлой Брайант. Она была не в курсе по поводу каких-либо угроз бизнесу до нападения, но мы приглядываемся к потенциальной подозреваемой по имени Робин Поуп.

— Робин Поуп? — спросил один из вампиров Дома Грей. — Нарядной брюнеткой?

Мы с Этаном обменялись взглядами.

— Да, — сказала я. — Ты ее знаешь?

Вампир покраснел.

— Да. Мы недолго встречались. Действительно недолго. Когда я был человеком.

Теперь это было интересно.

— Как давно?

— Три года? — сказал он. — Может, четыре?

Очень хороший промежуток времени, и я задалась вопросом, как долго Робин Поуп могла таить обиду.

— Как закончились отношения?

Вампир из Дома Грей стыдливо прищурился и почесал затылок.

— Не хорошо. Я имею ввиду, в каком-то смысле, это только что закончилось. За исключением того, что она продолжала звонить. Какова ее связь со всем этим?

— Она бывшая служащая Брайант Индастрис, — сказала я. — По существу, она подала жалобу против компании, потому что думает, что они в сговоре с вампирами.

— Она связана с Брайант Индастрис. Недовольство, — сказал Джонах. — И мятежники нацелились на этот центр. Так же, кажется, у нее был плохой разрыв с одним из наших, и Дом Грея подвергся нападению следующим.

— Мне не нравятся совпадения, — сказал Скотт.

— Так же, как и мне, — согласился Этан. — Совпадения намекают, что она приложила руку к выбору цели.

— Она не кажется полностью стабильной, — сказала я. — Мы сходили к ней на квартиру, чтобы задать кое-какие вопросы, притворившись, что поддерживаем анти-вампирские группы, и она сбежала. Она явно верит в то, что вампиры представляют угрозу, и она идентифицировала сеть заговоров, которую никто больше не может увидеть. — Я взглянула на Катчера и деда.

— Вы что-нибудь выяснили?

Мой дед кивнул.

— Мы сообщили друзьям в ЧДП, что мисс Поп должна находиться в центре их расследования. Они разместили машину возле ее дома и жучек на ее автомобиль. Она вернулась домой около часа назад, и они забрали ее. В настоящее время она на допросе.

Впервые за пару дней я почувствовала, как гора упала с моих плеч. Ее арест не восстановит ущерб Дому Грея, но, может быть, замедлит поток будущих беспорядков.

Этан жестом указал на моего деда.

— Для тех из вас, кто не знает, это дедушка Мерит, Чак Мерит. Иначе известный как полноправный городской омбудсмен. И его коллеги — Джефф Кристофер...

— Лучший компьютерщик в городе, — добавила я.

Джефф покраснел и прикоснулся к воображаемой шляпе.

— И Катчер Белл, — сказал Этан, указывая на обоих по очереди. — Спасибо за обращение в ЧДП.

— Конечно, — сказал мой дедушка. — В качестве предупреждения, мы идем в гору там, где заинтересован ЧДП. У нас все еще есть там кое-какие союзники, но в целом они сосредоточены на мятежниках, а не на беспорядках. Я понимаю, администрация решила, что это просто общественная реакция на вампиров, на опасения, что их жизнь находится под угрозой.

— На некоторое время мы вышли из тени, — сказала Линдси. — Это даже не логично.

— Это для прокуроров, — сказал Катчер. — В конце концов, они не могут привлечь к суду общественность, на самом деле нет. Но они могут преследовать небольшое количество людей, которые бросают бомбы. Вот где доказательство.

— Мэр сделала формальное заявление по поводу ночного бунта? — спросил Этан.

— И МакКетрик, — сказал Люк. — Практически тоже самое, что и при последнем бунте. "Мы заключим в тюрьму лиц, совершивших это преступление", бла, бла, бла. Мэр немного поутихла с риторикой против суперов, это уже кое-что. Трудно обвинить в двух мятежах внутренний конфликт с суперами, когда все преступники люди.

31
{"b":"217244","o":1}