В следующие пол секунды я увидела эту вилку, ощутила ее и поняла, что с ней следует сделать.
В результате вилка взлетела со стола и со свистом пронеслась в воздухе — она летела прямо мне в лицо.
— Помогите, — закричала я, взмахивая руками. — Кто-нибудь, помогите! Пожалуйста!
Вилка ударила мне в тыльную сторону ладони, и, по правде сказать, сильнее, чем я рассчитывала. Я завизжала, и это отлично сработало. Завсегдатаи кафе разразились громогласным изумленным, осуждающим ревом.
— Почему она пытается причинить мне вред? — завопила я. — Как она это сделала? Это же ненормально! Она запустила в меня вилкой! И вилка летела!
— Звоните в Службу Безопасности, — закричал кто-то, вставая. — Она напала на эту девочку — Звезду Почета. Она ведьма!
— Нет, не я, а она! — воскликнула в ответ миссис Хайсмит, но толпа уже надвигалась на нее.
В первый раз за все время я почувствовала себя немножечко, самую малость, виноватой за свое могущество.
Ну, в смысле, может, она просто беспомощная, злобная старуха.
Хотя я сильно в этом сомневалась!
ГЛАВА 71
Уисти
Мужчина за стойкой быстренько изучил какую-то памятку, вроде тех, где обычно описывается, как спасти человека, если он задыхается, и завопил:
— Свяжите ей руки крепко-накрепко, чтобы перекрыть циркуляцию крови, а потом заткните ей рот, чтобы она больше не могла произносить заклинаний!
А мы тем временем тихонько выскользнули через входную дверь, то и дело нервно оглядываясь. Где-то впереди выли сирены, все ближе и ближе.
Я видела миссис Хайсмит, притиснутую вплотную к стеклу двери: в рот ей в качестве импровизированного кляпа засунули по меньшей мере дюжину салфеток. Мне было ее искренне жаль.
Потом старуха заметила, что я смотрю на нее. Она некоторое время глядела на меня недобрым взглядом, а потом вдруг засветилась — совсем как я в тот раз в Больнице. Я испытала облегчение. Инстинкт не обманул меня: она действительно была ведьмой.
А потом она совершила нечто неожиданное: махнула нам рукой, чтобы мы уходили. Что, она на нашей стороне?
Затем случилось нечто еще более замечательное. Сограждане, нападавшие на нее, стали подниматься в воздух подобно гигантским воздушным шарам. А после их отшвырнуло прочь от нее и ее подруг-ведьм, и они покатились, кувыркаясь. Их относило куда-то в глубь кафе, и при этом они пронзительно визжали:
— Помогите! Помогите!
Не сводя с меня глаз, она как бы невзначай вынула изо рта салфетки. Подруги ее при этом продолжали спокойно жевать бутерброды и пить чай. А потом случилось самое странное: она протянула правую руку — одни только узловатый указательный палец и мизинец — так, словно подавала мне знак.
Или, может, она налагала на меня проклятие? Что все это значило?
А потом она и ее древние подруги исчезли. Пшик — и все.
— Шабаш, — шепнула я Уиту. — Это был шабаш ведьм.
ГЛАВА 72
Уит
В тот день, когда случилась история с миссис Хайсмит, мы все ночевали в отделе «Гарфанкеля» «Для спальни и ванной комнаты», надеясь, что на нас все же не наслали злых чар и проснемся мы не жабами. Могу поспорить, вы не поверите, что можно в одну постель запихнуть двоих подростков, большую собаку и хорька-предателя. Разумеется, если один из детей будет во сне парить в воздухе на расстоянии полуметра над матрасом, это поможет делу.
При этом вокруг нас на некоторых огромных постелях помещалось по шесть или семь ребят. В магазине нас было несколько сотен. На матрасах, в спальных мешках, на грудах диванных подушек, завернутых в постельное белье и банные полотенца. Все это смахивало на постапокалиптический летний лагерь без воспитателя. Но поскольку мы испытывали огромное облегчение от того, что выбрались из Больницы и убежали от Матроны, от Посетителя, от судьи Иезекиля Злобса и от кошмарной власти Нового Порядка, нам казалось, что здесь весьма уютно.
На следующее утро я посмотрел на себя в зеркало, висящее возле мужских примерочных. В отделе спортивных товаров я набрел на набор грузов для штанги и понял, насколько ослаб, пока сидел в тюрьме. И я снова начал тренироваться, наращивать мышцы, потому что знал: рано или поздно они могут мне понадобиться.
— Кхм…
Я аж подпрыгнул, услышав за спиной кашель.
— Колдун Олгуд. — Это оказалась Джанин. — Я хотела бы вас кое с кем познакомить.
На миловидном лице Джанин, как всегда, застыло столь торжественное выражение, словно она была замдиректора. А вот девушка, стоящая рядом с ней, ухмылялась. Лет шестнадцати-семнадцати, темнокожая, невысокая, но при этом весила, вероятно, под сотню килограммов.
— Привет. — Она протянула руку. — Я Джамилла. Шаман.
— Кто-кто? — переспросил я, пожимая ей руку.
Я заметил, как сверкнули ее карие глаза, а дикие, завинченные штопором густые и пушистые волосы взметнулись вверх и в сторону от ее лица.
— Шаман, — повторила Джамилла. — Другими словами, я тоже со странностями, вроде тебя и твоей сестры. Но только я не умею сама колдовать, а помогаю другим творить магию. Работала с несколькими ведьмами и колдунами, помогала усиливать их могущество.
— Привет. — К нам подошла Уисти. — Мы знаем, что у нас особые способности, но иногда их трудно держать под контролем. Честно признаться, большую часть времени.
— Человеку бывает трудно обуздать собственный магический дар, — подтвердила Джамилла. — Мы пришли к выводу, что диапазон довольно широк: от тех, кто знает заранее, кто звонит по телефону, до таких, которые действительно могут поднимать небольшие предметы в воздух. Некоторые даже способны определить, что лежит у вас в карманах или в сумке.
Джамилла улыбнулась, и ее брови взметнулись вверх — в знак того, что она весьма всем этим впечатлена.
Мы с Уисти переглянулись.
— Мы слушаем.
— Мне любопытно выяснить, на что способны вы двое. Мы прежде не видели, чтобы Новый Порядок на кого-нибудь тратил столько ресурсов и времени. В том смысле, что мы узнали по своим каналам следующее: всю эту аферу с дурдомом и материалами, глушащими магию, они затеяли ради вас двоих.
— Видимо, нам полагается быть польщенными, — ответил я сухо. — Однако, как уже сказала Уисти, мы умеем кое-как колдовать, но контролировать все это очень сложно.
— Например? — с готовностью спросила Джамилла.
Вокруг нас стали собираться другие дети.
— Например, вот это, — проговорила Уисти и загорелась.
Все начали кричать и пятиться, даже шаман.
— Позерка, — хмыкнул я.
ГЛАВА 73
Уит
Моя сестра просто стояла, а во все стороны от нее исходили языки пламени длиной больше метра, и лицо ее тоже полыхало. При этом она беспечно моргала. Как вы, вероятно, можете себе представить, все вокруг вопили — ну, словно дети, на глазах у которых загорелся человек. Однако прежде чем я успел придумать способ потушить пламя, оно само погасло.
— Я это сделала! — Уисти стукнула по воздуху кулаком: — Я сама погасила его!
— Пятерка тебе, сестра! — порадовался я. — Ты — ведьма!
Видно было, что Джамилле немного не по себе.
— Ты сделала это намеренно? — спросила она хрипло.
— Да, целиком и полностью, — ответила Уисти. — Впрочем, обычно это происходит случайно, словно я действительно сумасшедшая. Но сегодня я первый раз сумела зажечь этот огонь и потушить его сама. Как правило, нужно, чтобы кто-нибудь меня как следует довел, а потом приходится прибегать к помощи огнетушителя.
Джамилла тихонько присвистнула: демонстрация Уисти поразила ее.
— А что еще ты умеешь?
— Она летала, — сказал мальчик, которому на вид было не больше пяти лет. Он показал пальцем на Уисти. — Я видел, как она это делала. Она летала прошлой ночью. Над кроватью, словно воздушный шарик.