Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– При каких обстоятельствах умер ваш отец?

– Он погиб в результате несчастного случая на заднем дворе дома несколько дней назад. Его придавил насмерть перевернувшийся трактор-газонокосилка. Звали его Адам Килбрайд.

– У вашего отца был компьютер? – задал очередной вопрос Дрисколл.

Я невольно покачал головой, по-прежнему не понимая, что происходит.

– Простите, о чем вы спросили? Ах да, у него был компьютер. Ноутбук.

В руках агента Паркер появился блокнот.

– Когда именно погиб ваш отец?

– Четвертого мая. В пятницу.

Она слегка толкнула напарника локтем в бок и показала ему страницу своего блокнота.

– Вот сообщения за тот день и последующие.

Теперь картина стала проясняться.

– Вы Рэй. Отца звали Адам. А некто Томас Килбрайд проживает по этому адресу? – спросила Паркер.

– Да.

– Вы с ним состоите в родственных отношениях?

– Это мой брат.

– А сейчас он здесь?

– Да. Он наверху.

Если мне с самого начала стало неуютно при появлении этих людей, то сейчас дискомфорт ощущался значительно сильнее. Что, черт побери, мог натворить Томас, если к нам в дом явились сотрудники ФБР? И как он отреагирует, узнав, что они пришли к нему?

– Мой брат проводит у себя в комнате бо2льшую часть дня. Не знаю, зачем он вам понадобился, но он совершенно безобидный.

– Что он делает в своей комнате? – спросила Паркер.

– Сидит за компьютером.

– И он сидит за ним часами напролет, не так ли?

– Послушайте, мой брат страдает психическими отклонениями. И предпочитает находиться в одиночестве.

– Какими отклонениями он страдает? – поинтересовался Дрисколл.

– Ничем таким, что могло бы причинить беспокойство окружающим, – ответил я. – Да, у него есть проблемы, но он ни к кому с ними не пристает. И вообще брат очень… очень послушный.

– Но при этом ему нравится отправлять электронные письма, – заметила Паркер.

Я ощутил дурноту.

– О каких письмах идет речь?

– А вы совсем не контролируете переписку своего брата в Интернете? – спросил Дрисколл.

– Что? Нет, не контролирую. Мне даже неизвестно, что он с кем-то переписывается. Говорю же вам, брат очень замкнутый человек.

– И вы не знаете о том, что Томас Килбрайд регулярно направляет электронные сообщения в Центральное разведывательное управление?

– Боже всемогущий! – вырвалось у меня.

– И что многие письма адресованы бывшему президенту Биллу Клинтону?

Я почувствовал слабость в коленях.

– Прошу вас, скажите мне, что в его письмах не содержалось никаких угроз и вы приехали не за тем, чтобы арестовать его.

Посетители переглянулись, приняв некое безмолвное решение, а потом Паркер произнесла:

– Нет, письма не содержали угроз, однако они вызвали… определенную обеспокоенность. Вы попросите его спуститься, или нам самим лучше подняться к нему?

– Пожалуйста, подождите здесь.

Я поднялся по лестнице и без стука открыл дверь спальни брата.

– Готовить ужин еще рано, – сказал он. – Оставь меня.

– Тебе все равно придется спуститься, Томас.

– Зачем?

– У тебя посетители.

Я ожидал, что брат спросит, кто они, но он лишь сказал:

– Во как!

И поднялся из кресла. Когда Томас направился к лестнице, я слегка придержал его за локоть и предупредил:

– Эти люди из правительственной организации.

На мгновение он замер, а потом дважды кивнул с таким видом, будто ожидал гостей не сегодня, так завтра.

– Отличная новость, – заявил брат.

– В этом нет ничего хорошего, Томас. Что за идиотские письма ты отправлял в ЦРУ?

– Доклады о ходе моей работы, – ответил он и проскользнул мимо меня на лестницу.

С порога гостиной Томас направился прямо к визитерам, чтобы пожать руку сначала даме, а потом и Дрисколлу.

– Я – Томас Килбрайд, – представился он. – Очень рад вас видеть, хотя президент не предупредил меня о вашем приезде.

– Президент? – переспросила агент Паркер.

– Хорошо, формально он бывший президент, но мистер Клинтон заверил, что его можно по-прежнему называть так. Впрочем, не знаю, зачем мне нужно объяснять это людям, которых прислал он лично.

– С какой стати ему присылать нас сюда? – спросил Дрисколл с каменным выражением лица.

Услышав эту фразу, Томас, кажется, впервые слегка забеспокоился.

– А вы разве не из ЦРУ?

– Нет, – ответила Паркер. – Мы с агентом Дрисколлом представляем ФБР.

Разочарованию Томаса не было предела, и он даже не попытался скрыть этого.

– ФБР? – удивился он. – Но я ожидал офицеров ЦРУ.

В этот момент он напоминал ребенка, который вскрыл коробку с рождественским подарком и вместо игровой приставки обнаружил в ней всего лишь пару носков.

– Я ведь поддерживал связь с ними.

– Вообще-то мы здесь как раз по их просьбе, – сообщила Паркер. – Им понадобилась наша помощь.

– Это, случайно, не по поводу моего места работы? Потому что мне хотелось бы продолжать ее дома. Меня совсем не тянет в Вашингтон. Скажи им, Рэй. Мне и здесь хорошо.

– Мистер Килбрайд, – произнес Дрисколл, – почему бы нам всем не присесть?

Агенты устроились в креслах, а мы с Томасом на диване по другую сторону журнального столика.

– Только не поймите меня превратно, – поспешил заверить их Томас. – Я вовсе не хотел вас обидеть. ФБР тоже очень серьезная организация. Но я ожидал людей из ЦРУ.

– Что ж, мы работаем в тесном контакте, – сказал Дрисколл. – Делаем общее дело.

Я уловил перемену в его тоне. Он стал менее враждебным. Это потому, надеялся я, что, познакомившись с Томасом, агент понял: никакой угрозы от него не исходит.

– Вы писали в ЦРУ о возможной атаке некоего компьютерного вируса, – заметила Паркер, и если Дрисколл стал вроде бы чуть дружелюбнее, то она держалась все так же сурово и настороженно.

– Верно, – кивнул Томас. – Я уже все объяснил в своих посланиях в ЦРУ, к президенту Клинтону, говорил об этом в личных беседах.

И совсем недавно, напомнил я себе.

– Но я готов повторить еще раз, – продолжил мой брат. – Я не располагаю никакой конкретной информацией о данном вирусе. С моей стороны это всего лишь гипотеза. Не уверен даже, что это будет именно вирус. Может случиться гигантская вспышка на Солнце или нечто вроде ядерного взрыва. Причиной катастрофы может стать попавший в Землю крупный метеорит. Каждое из подобных явлений приводит к катаклизму.

– Вот как, – сказала Паркер. – Какие же, по вашим прогнозам, нас ожидают последствия?

– Будут уничтожены системы джи-пи-эс и карты, заложенные в программы компьютеров. Все будет стерто. – Томас щелкнул пальцами, но поскольку это у него никогда толком не получалось, едва ли сумел издать хоть какой-то звук.

Затем он объяснил, какую роль лично призван сыграть, чтобы помочь своей стране преодолеть последствия несчастья; как он запоминал планы улиц всех основных городов мира.

– А еще, как вам, должно быть, известно, я нахожусь в постоянной готовности на случай, если у одного из агентов правительства США возникнет необходимость в экстренном порядке покинуть какой-либо из городских районов в любой точке земного шара. Я смогу обеспечить ему маршрут, подсказать расположение улиц, проходов между домами и прочую информацию подобного рода.

– Вот как, – повторила Паркер. – Но скажите мне, Томас, а вы сами не попытаетесь написать такую программу, создать свой вирус, который выведет из строя компьютерную систему правительства США?

– Нет, – ответил он, ничуть не смущенный заданным ему вопросом. – Я не настолько хорошо владею компьютером. То есть я, конечно, провожу за ним много времени…

Томас посмотрел на меня, словно ожидая, что я вставлю веское слово.

– Я знаю, как включить его, пользоваться электронной почтой и применять сайт «Уирл-360», чтобы перемещаться по миру, но это, пожалуй, и все. Я, например, понятия не имею, как разобрать компьютер, и если у меня что-нибудь ломается, папа отвозит его к мастеру в город. – Он сделал паузу. – То есть отвозил раньше. Мой отец умер.

24
{"b":"215852","o":1}