— Великолепно! — тихо сказал доктор.
И бросив на труп последний взгляд, оглядев толпу с улыбкой холодной иронии, Ахмед-бей вернулся к Торпену.
На том месте, которое только что оставил доктор, стали молодой человек и девушка; они облокотились на решетку и не обращали ни малейшего внимания на теснившую толпу, выражавшую неудовольствие, что они заслоняют окно. Они держались за руки и оба сияли тою особенною радостью, какая оживляет лица французского студента и его подруги-работницы в первые дни их поэтической близости.
— Посмотри, — сказала молодая девушка, у которой на пышных белокурых волосах задорно сидела шляпка с огромными вишнями, — посмотри-ка Фернанд, ведь это тот самый, которого убил хлороформ?
— Да, моя цыпка, — отвечал с улыбкой молодой человек.
— Как странно! — продолжала девушка, — он совсем не похож на мертвого! Не заметно, чтобы он мучился. Как спокойно лежит голова!.. Это очень удобное средство — хлороформ! Правда?
— Да, да… поднесешь пузырек к носу, или намочишь платок — и готово!
— Когда ты меня разлюбишь, я куплю хлороформу…
— Тебе не продадут!
— Почему это?..
И девушка кокетливо повернула головку к своему другу.
— Что такое!? — вскрикнул он, — ты видела?..
— Что?
— Точно электрическая искра пролетела сейчас… Над головой англичанина…
— Глупости!
— Я тебе говорю, что так!
— Правда, — сказал какой-то солидный мужчина, стоявший около студента, — я тоже видел искру…
— Где это? Где это?
И толпа остановилась, полезла к окну. Прижатые к решетке, студент со своею подругой и солидный господин сопротивлялись напору и смотрели на труп англичанина.
Вдруг девушка пронзительно вскрикнула и отшатнулась.
— Губы! Губы! Смотрите!.. вон… вон…
— Что?.. Где?.. В самом деле!..
— А теперь глаза!.. Глаза!..
Бледная, трясущаяся от ужаса, девушка приросла к решетке, не в силах двинуться.
Сзади нее толпа росла, шумела…
— Открываются! — вскрикнул солидный господин. Он повернулся и хотел бежать, но толпа его опять прижала к решетке.
— Ай! Ай! — кричала девушка, раздирающим голосом, — он встает!!..
Долгий крик ужаса пронесся под сводами перистиля… Те, кто видел вставший труп, хотели бежать и сталкивались с теми, кто спешил снаружи и еще не видал. Слышались безумные крики, расточаемые удары, истеричные рыдания. Девушка опустилась без чувств на пол; ее давили ногами, а зрители ее оттеснили в сторону. Солидный господин, точно сломанный пополам, перевесился животом через решетку и от страха не мог сдвинуться. Паника охватила толпу.
И тем любопытным, что не отвернулись от решетки, пришлось видеть кровь леденящее зрелище…
Труп англичанина, перед которым продефилировал весь Париж, который целых шесть дней лежал на замороженном помосте Морга, — этот самый труп пошевелил губами, открыл глаз и двинул ногой… Потом медленно встал…
Он уселся на краю помоста и обвел вокруг испуганными глазами… Правою рукой он касался соседнего покойника… И снова обвел взглядом… Потом его глаза, расширенные от недоумения, от невыразимого волнения, остановились на толпе за стеклом; там были искаженные, зеленые от ужаса лица, конвульсивно бившиеся тела, смешение ног, рук и голов…
А воскресший труп смотрел на все это неподвижным взором, когда позади него раздался повелительным голос:
— Артур Брэд!
Тогда он вдруг принял решение. Спрыгнул на пол, повернулся спиною к ошалевшей толпе, обошел помост и ушел в открытую дверь. Ахмед-бей сейчас же закрыл ее.
— Господин Торпен, — сказал Ахмед-бей, — позвольте представить вам Артура Брэда в новой телесной оболочке.
Бледный как мел, префект полиции поклонился.
— Господин Брэд, я доктор Ахмед-бей, которого вы знали на Венере и на Меркурии в различных видах.
— Весьма рад узнать вас таким! — ответил Брэд с заметным английским акцентом.
— Как вы чувствуете себя?
— Довольно хорошо, — сказал Брэд, оглядывая себя от ног до усов. — Но мне холодно и хочется есть.
— Это меня не удивляет, — заметил Торпен, уже вернувший присутствие духа. — Вы были пять дней под действием охлаждающих аппаратов и ничего не кушали за это время.
— Где Поль Сиврак, Лолла Мендес и Франциско?
— У меня, — сказал доктор. — Они еще не воплотились. Вы будете присутствовать на…
— Хорошо, хорошо, — прервал Артур Брэд.
Беспокойная складка появилась у него на лбу. Он осмотрелся кругом и открыл было рот, чтобы говорить, но запнулся.
— Что вы? — спросил Торпен.
— Вы найдете это ребячеством, но… я хотел бы увидать свое лицо… Это до некоторой степени важно… Нет ли здесь зеркала?
— Вы его найдете у меня, — сказал засмеявшись доктор. — Но вы напрасно беспокоитесь. Я вам переделаю ваше лицо так, что оно будет вточности похоже на прежнее, если конечно вы желаете этого сходства.
— Нет! Это все равно!.. У меня нет семьи, а если знакомые найдут, что я переменился — пустяки! Но мне не хотелось бы быть уж очень безобразным, вы понимаете!..
Все трое захохотали.
— Господин Торпен, вы нас не проводите ли? — спросил доктор.
— Нет! Я должен остаться здесь, чтобы выполнить некоторые формальности по случаю неожиданного воскресения г-на Эдуарда Пинтинга.
— Эдуарда Пинтинга? — удивленно поднял брови Брэд.
— Да, это имя того тела, которым вы сейчас пользуетесь, г-н Брэд. Доктор вам расскажет… А я, как только кончу формальности, буду у вас, доктор, чтобы попросить вас и г-на Брэда подписать одну бумагу… Кстати мы составим заметку для помещения в газетах… Только не давайте себя интервьюировать!
— Будьте покойны, дорогой мой друг, — ответил доктор. — Мой автомобиль стоит в двух шагах и шофер мой ловок… Мы убежим от журналистов, если они здесь… Ну, пока до свидания!
— До свидания!
— Господин Брэд, — предложил Ахмед-бей, — поедемте завтракать.
— Я с удовольствием, доктор.
Пожавши руку Торпену, оба вышли из канцелярии. В швейцарской они были остановлены полицейским офицером с несколькими городовыми. Коридор уже был очищен от публики и толпа теснилась на тротуаре. При виде Эдуарда Пинтинга городовой, стоявший около офицера, отскочил назад и закричал:
— Караул!.. Это он!..
— Господин офицер, — сказал доктор, — префект полиции ждет вас в канцелярии. Потрудитесь дать мне четырех человек, чтобы освободить автомобиль. Мы спешим.
Это было сказано так внушительно, что офицер повиновался. Он отдал приказание старшему городовому и скрылся в канцелярии. Старший городовой очистил шоссе перед автомобилем. Машина пустилась полным ходом и скоро исчезла за углом.
ГЛАВА III,
в которой доктор Ахмед-бей выполняет свои фантастические обещания
На другой день после описанной сцены в Морге, по улицам города бегали тысяча разносчиков и продавали вечерний выпуск «Вселенной» — парижского издания. На первой странице газеты была напечатана сенсационная статья:
«Тайна гостиницы Фультон.
Эдуард Пинтинг воскрес!.. — Он был только усыплен… — «Это просто был опыт», — сказал он. — Он знает, где его бриллианты и драгоценности. — Он дает 20 000 франков бедным Парижа! «Дело разъяснено», заключил г-н префект полиции.
Дальше следовало длинное описание подробностей воскресения в таком духе, как хотелось доктору Ахмед-бею.
А в рубрике «Последних Известий», под заголовком «Еще одна тайна отеля Фультон», напечатана была следующая заметка:
«Нам сообщают, что загадочно воскресший г-н Эдуард Пинтинг — близкий друг доктора Ахмед-бея, который известен всему миру своими выдающимися познаниями и компетентностью в области так называемые сверхъестественных явлений. Этим самым многое объясняется!
Из Морга г-н Ахмед-бей, присутствовавший при „воскресении“, отправился вместе с г-м Эдуардом Пинтингом в свой дом у парка Монсо. Знаменитый доктор и загадочно воскресший решительно отказались от интервью.