Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Когда это было? В пятницу? В четверг?

— Ну… В тот день, когда выходит газета. Он мне принес экземпляр.

Значит, в четверг, двадцатого.

— Можешь присесть на минутку?

Мори с трудом втиснулся в узкое для него кресло.

— Вообще-то я тороплюсь, — заметил он.

Добродушный гигант Мори по образованию был школьный учитель, однако, повинуясь душевной склонности, он занялся бизнесом, больше всего на свете мечтал о том, чтобы его закусочная заняла достойное место среди самых уважаемых заведений подобного рода.

— Джим завтракал в тот день один? — спросила Макси, продолжая разглядывать очки и размышляя, действительно ли слова "июль два ноль" имеют отношение к дате выпуска газеты.

Вполне возможно, что в тот четверг произошло что-то другое: Джим кого-то увидел, сделал или сказал то, что имело роковые последствия для него. Мори долго молчал, видимо, припоминая тот день.

— Вроде один. Если только Рис с ним был, не помню.

— А ты не заметил, он с кем-нибудь разговаривал? Может, затеял какой-нибудь спор — с ним это бывало.

Мори снова задумался.

— Ну, разве что с Рисом.

— С Рисом?

— Ну да, насчет того, кому расплачиваться. — Хозяин закусочной застенчиво улыбнулся. — Иногда они так увлекались спором, что, я думаю, они оба забудут заплатить.

Когда Мори ушел, Макси встала, подошла к компьютеру Джима и положила очки перед экраном, завершив этим натюрморт.

К обеду Макси обзвонила и вычеркнула почти всех подозреваемых из своего списка, в конце которого значился Джералд Стэмп, о чьем исчезновении сообщала их газета. Она вспомнила, что миссис Стэмп ей звонила. Кажется, это было в пятницу, за несколько часов до того, как погиб Джим.

Сообщения о том, что следы Джералда Стэмпа обнаружены, до сих пор не было. История была довольно темная, и «Регард» дала бесстрастную объективную информацию о загадочном событии. Вряд ли, конечно, кто-то мог ополчиться против Джима из-за нескольких сухих строчек, где излагались только факты.

Все-таки на всякий случай следует позвонить миссис Стэмп. Чтобы взбодриться, Макси сделала глоток холодного кофе и стала набирать номер Стэмпов.

— Алло! — судя по голосу, женщина или бежала к телефону, или была очень взволнована.

— Миссис Стэмп? Это Макси Барнел.

Молчание. Чувствуя, что ее самолюбию нанесен чувствительный удар, она добавила:

— Из «Ретгард», помните?

— Да, конечно. Очень рада вас слышать. Джералда до сих пор не нашли, а кто-то все время звонит и вешает трубку. К тому же, трезвонят "Пивные бочки"…

— Пивные бочки?

— Так называется его команда. Они не знают, надо ли искать ему замену. Джералд играет в шары.

— Значит, вам кто-то звонит и молчит?

— Два-три раза в день. Ничего не говорят и вешают трубку.

— Может быть, у вас не в порядке линия? Вы жаловались телефонной компании?

— Конечно, но они говорят, что это не по их вине. И еще заявили, что если я не оплачу в ближайшее время телефонные счета, мне вообще не придется больше ни о чем беспокоиться.

— Но почему они так сказали? — удивилась Макси.

— Оказывается, последние пять или шесть месяцев Джералд не платил по счетам.

Скорее всего, это не имело отношение к убийству Джима, но журналистское чутье подсказало Макси, что эта история стоит того, чтобы ею заняться.

— Миссис Стэмп, если хотите, я могу приехать к вам.

— Ой, правда? Это было бы чудесно, я просто уже дошла. От дочки и зятя никакого толку, лучше бы они уехали на Аляску, как все время грозятся. В общем, приезжайте, я сейчас объясню, как добраться. Мы живем в Денвере, вы помните? Ехать довольно далеко, но ближе, чем до Аляски.

Дослушав бестолковые указания миссис Стэмп, Макси сама нарисовала карту и решила, что, несмотря на трудности, этим все-таки стоит заняться.

11

Грэди поднял трубку только после третьего звонка, потому что сперва он решил дожевать сандвич.

— Да, говорите.

— Ну что, ты взял план участка?

Грэди откашлялся:

— Э-э-э, понимаешь, мам, тут все не так просто.

— В чем дело?

— Земельное управление должно еще… разобраться. Карта пло… — Грэди запнулся, потому что он не умел достаточно убедительно врать.

— Так что с ней?

Резкость Винни, как всегда, заставила его похолодеть.

— Нечетко…

— Что нечетко?

— Ну, плохо напечатано.

— К концу недели я должна получить план.

— Нет про…

В трубке раздался щелчок. Грэди вытер пот со лба, чувствуя себя червяком, на которого чуть не наехало автомобильное колесо.

Прикрикнув на собаку, Рита Стэмп открыла дверь прежде, чем Макси успела позвонить. Несмотря на нечеткие объяснения Риты, найти их дом было несложно. Это была обычная кирпичная постройка, ничем не отличавшаяся от тех, что торговцы недвижимостью обычно предлагают молодым парам "для начала".

Взяв Макси за руку, хозяйка привела ее в гостиную, усадила на стул и спросила тихим, торжественным голосом, как распорядитель на похоронах:

— Вы так любезны, большое спасибо, что приехали. Не хотите ли кока-колы или чего-нибудь еще? — а потом зычно, как сержант на плацу, крикнула: — Молчать, Альф!

Схватив пса за ошейник, она потащила его на кухню, но там заговорила с ним ласково:

— Успокойся, Альф, тетя хорошая, она не будет у нас ничего красть. — Уже из кухни Рита начала объяснять Макси: — Это собака Джералда, поэтому она меня не очень слушается. Когда рядом был Джералд, я даже не понимала, от скольких забот была избавлена. Например, сегодня я хотела достать банку варенья, но оказалось, что Джералд всегда приносил банки из подвала сам, а я никогда этого не делала. Пришлось просто смешать сахар с корицей для пирога, — закончила миссис Стэмп, усаживаясь в качалку рядом с Макси.

— Полиция сообщала вам что-нибудь по поводу его исчезновения? — спросила Макси, доставая из сумки ручку и блокнот и показывая всем своим видом, что она готова приступить к работе.

— Они нашли его бумажник.

— Неужели? Где?

— На велосипедной дорожке у реки. Примерно в миле от места, где стояла машина. В той стороне, откуда мы ехали.

— Там ничего не было?

— Деньги и кредитные карточки пропали. — Рита вцепилась в подлокотники кресла так, что у нее побелели пальцы. — Пропали и пятьдесят долларов, которые я как раз могла бы заплатить телефонной компании.

— Миссис Стэмп… Рита… вы говорили, ваш муж не оплатил несколько счетов. С ним это раньше случалось? Простите меня за неделикатный вопрос, но каковы были его финансовые дела?

— Ничего, спрашивайте, полиция уже интересовалась этим. Они одни и те же вопросы задают по сто раз. Якобы они должны проверить и такую версию, — не сбежал ли Джералд, чтобы избавиться от финансовых проблем. — Макси открыла было рот, но Рита опередила ее: — Но это невозможно! Оставить меня одну, вот так, чтобы я беспокоилась… Нет, это невозможно. Даже если бы нам совсем нечем было платить по счетам, если бы мы задолжали бакалейщику, он бы этого не сделал.

— А вас никогда не касались денежные проблемы? — спросила Макси. Тон ее был сочувственным. Она искренне не понимала, как можно быть настолько зависимым существом.

— Нет, не касались. Я даже не представляю, куда подевалось то, что было у нас отложено. Немного, конечно, но кое-что было. А теперь вот позвонил еще юрист и спросил, продолжать ли ему вести дело о банкротстве, а я откуда знаю?

— Может быть, вы назовете имя следователя, который занимается делом Джералда, и я смогу у него еще что-нибудь узнать?

— Они все время меняются. Фамилия последнего что-то вроде Покмарк.

— Покмарк?

— Может, вы мне действительно чем-нибудь поможете? — сказала Рита заискивающе. — Вы напишите статью о том, как я попала в беду, и люди откликнутся. Часто тем, о ком пишут, что у них произошло несчастье, присылают денежные пожертвования, сочувствуют. Только не упоминайте о том, что я поместила объявление, обещая двести долларов тому, кто сообщит какие-то сведения о Джералде, а то подумают, что у меня и правда есть эти двести долларов.

19
{"b":"213810","o":1}