Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А кто-нибудь из ваших родных живет поблизости?

— Ближе всех — брат в Стимбоат-Спрингз. Нас разбросало по всей стране, с тех пор как не стало родителей.

— Большая семья это, наверное, здорово, — сказала Макси, доедая мороженое. — А меня растила одна мама. Отец был не слишком хороший семьянин, он уехал в Калифорнию и стал там гонщиком.

Сэм положил ей руку на плечи:

— А я наоборот всегда завидовал единственным детям, которым не приходится ни с кем делиться сладостями и игрушками, и мать принадлежит только им.

— Вообще, это действительно не так уж и плохо. И потом, я научилась быть одна и ни от кого не завишу.

— Всегда наступает момент, когда человек устает быть один, — он прижал ее к себе и в упор посмотрел в глаза.

"Наверняка с ним что-то не то, иначе давным-давно какая-нибудь женщина его бы на себе женила", — подумала Макси, чувствуя, что ей ох как нелегко будет устоять.

Не похоже, что у Кена Окли было много дел в городе. Никаких телефонных звонков, сидит целый день в своей комнате, выходит только перекусить в бар неподалеку. Грэди думал об этом, наблюдая, как Кен Окли идет по гравиевой дорожке вдоль шоссе, засунув руки в карманы мешковатых брюк. Окли начал чуть прихрамывать, как будто у него разыгрался артрит, однако это не помешало ему оглянуться на открытый джип, в котором ехали молоденькие девушки. "Вот старый козел", — подумал Грэди.

Поняв, что мистер Окли направляется к офису, Грэди поторопился сесть за конторку и сделал вид, будто очень занят.

— Добрый вечер, — сказал, появляясь на пороге, Окли.

— Чем могу служить?

— Нельзя ли где-нибудь поблизости недорого взять на прокат машину?

— Надо подумать. Есть несколько таких мест. — Грэди взял телефонную книгу, потом, не вытерпев, спросил: — Хотите поехать куда-нибудь по делу?

Произнеся это, он тут же пожалел о своем вопросе — настолько холоден и непроницаем сделался взгляд постояльца.

— Впрочем, это не мое дело, — пробормотал Грэди, пролистывая справочник. — Пожалуй, ближе всего "Нейшнл".

Он повернул книгу к Окли, и тот стал водить по листу грязным ногтем.

— Нет, попробую позвонить сюда — "Дешевая рента автомобилей".

Голос мистера Окли был мягким и вежливым. Грэди показалось, будто хищник, на секунду выпустив ногти, тут же спрятал их.

Сэм ловко припарковал свой скромный «шевроле» около дома Макси. Заглушив мотор, он кивнул на бампер «тойоты», где красовалась яркая наклейка: "Хотите знать правду — читайте и выписывайте «Регард», и подпись — "Макси".

— Ваша?

— Какой вы догадливый. Я редко вожу машину, а сейчас, честно говоря, просто боюсь.

— Хотите, я проверю ее?

Улица была пустынна. Сэм встал на одно колено и заглянул под машину. Макси заглянула ему через плечо.

— Для начала надо проверить, не болтаются ли где-нибудь провода и не течет ли бензобак. — Он встал, отряхнул руки и подошел к передней части «тойоты». — Давайте-ка я подниму капот. Так, посмотрим мотор, — продолжал Сэм. — Вы видели когда-нибудь динамит? Обычно это две-три палочки, соединенные проводами вот с этой штукой. Поняли? Проверяйте каждый раз, перед тем как заводить машину.

— А опасно просто открывать капот? — Макси нервно поежилась.

— Нет-нет. Если только взрыватель не соединен с пружиной, которая поднимает его. А для этого требуется очень сложное устройство.

"Интересно, — подумала Макси, — закончится ли сейчас их свидание?" Вслух она произнесла:

— Пожалуй, лучше я куплю велосипед.

Взяв ее под руку, Сэм направился к двери. Прощаясь, он даже не попытался поцеловать ее. Поднимаясь по лестнице, Макси подумала — сделал ли он это умышленно, стараясь еще больше возбудить ее интерес к нему, или просто забыл.

10

Выпуск газеты, посвященный Джиму, оказался небольшим, всего шесть страниц. Ни у Макси, ни у Риса не было желания искать рекламу, но, как обычно, в номере были их колонки, оставили они и рубрику "Куда пойти на этой неделе". В середине дня во вторник уже можно было делать макет.

— Ну и как твое свидание? — спросил Рис, открывая тюбик резинового клея.

— Очень познавательно. А как у тебя? — Макси спросила это без иронии, в ее голосе слышался неподдельный интерес. — Тебе удалось что-нибудь откопать в старых газетах?

— Я узнал только, что поблизости давно ничего такого не происходило.

Макси обрезала лист бумаги.

— Завтра, когда отвезем все в типографию, я тоже стану копать дальше.

— Знаешь что, — сказал Рис, обводя портрет Джима рамочкой, — в ближайшие несколько недель нам надо говорить друг другу, куда мы идем.

— Ты, словно Господь Бог, хочешь все знать.

— Да, и это наверняка будет к обоюдной пользе. — Рис отошел немного и взыскательно посмотрел на свою работу. Хватит у нас ленты с черной линейкой, чтобы обклеить по периметру первую полосу?

Макси порылась у себя в столе и достала катушку с лентой, на которой были изображены улыбающиеся рожицы.

— Уверен, что Джим был бы доволен, но публика нас может не понять, — сказал Рис.

Как обычно в это время, появилась Лаки. Она положила пакет с почтой на стол Джима и, не сказав ни слова, ушла, как будто Рис и Макси были виноваты в том, что произошло. Не успела закрыться дверь, как они увидели Тэсс Донован, одетую в брюки и элегантный розовый свитер. Из соломенной сумки она достала пачку бумаг и тоже бросила их на стол Джиму.

— Думаю, вам может понадобиться копия страхового полиса моего мужа, — сказала она.

— Спасибо, — поблагодарила ее Макси, еще раз ощущая, насколько ей неприятна эта женщина.

— Хотите кофе? — осведомился Рис.

Тэсс окинула взором пыльную неубранную комнату и отказалась.

— Вы, наверное, очень сердитесь, что мы как бы лишили вас возможности продолжать дело Джима, — предположила Макси.

Словно не расслышав ее слов, Тэсс, обращаясь к Рису, заметила, что она заехала к ним по дороге в аэропорт. Полиция считает, что ей нет необходимости здесь оставаться. Ей предстоит заключить двухмиллионную сделку, и клиенты не расположены ждать.

— Тэсс, а чем зарабатывал Джим на жизнь, когда вы только поженились? — спросила вдруг Макси.

Бросив быстрый испытующий взгляд на Макси и, видимо, решив, что вопрос вполне безобиден, Тэсс ответила:

— Преподавал в колледже английский.

— Да, ненамного выгоднее, чем издавать газету.

— Верно, приходилось нелегко. Я была простой секретаршей, а Джим вечерами подрабатывал в пиццерии, на бензоколонке, где только можно…

— Надеюсь, не везде сразу.

— Нет, конечно. — Настороженность Тэсс постепенно таяла, она расценила расспросы Макси как проявление участия. — Зарабатывали мы мало, но старались все же кое-что отложить. Джим поначалу не знал даже, как менять колеса, когда начал работать в гараже. Мне приходилось во всем этом разбираться и помогать ему, — похвасталась она.

— А вы хорошо разбираетесь в машинах? — поинтересовалась Макси.

Тэсс зло поджала губы и, направившись к двери, уничижительно бросила:

— Во всяком случае, не настолько, чтобы уметь их взрывать.

— Ну и ну, Барнел! Еще не успела стать редактором, а одного врага уже нажила.

— Давай сегодня еще раз съездим к Джиму и как следует осмотрим дом.

— Зачем? — нахмурился Рис.

— Мы же репортеры. Нам положено все высматривать и вынюхивать.

— Полиция уже побывала там много раз. Что ты надеешься там найти?

— Узнаю, когда увижу.

Они снова ехали в «фиате» Риса. Перед тем как тронуться, Макси объяснила ему, куда надо заглядывать, перед тем как заводить машину, чтобы невзначай не взорваться.

Уже приближалась ночь, и становилось прохладнее. Шины шуршали по остывающему асфальту, внизу, перекатывая камешки, мирно журчал Бульдерский ручей. На обочине дороги иногда можно было заметить зверей, которых предостаточно водилось в этих краях.

17
{"b":"213810","o":1}